question_id ;question_english;correct_answer_english;incorrect_answer_1_english;incorrect_answer_2_english;incorrect_answer_3_english;question_french;correct_answer_french;incorrect_answer_1_french;incorrect_answer_2_french;incorrect_answer_3_french
B-001-001-001;Authority to make regulations governing radiocommunications is derived from:;the Radiocommunication Act;the Radiocommunication Regulations;the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;the ITU Radio Regulations;Le pouvoir d'établir des règlements sur la radiocommunication découle de :;la Loi sur la radiocommunication;le Règlement sur la radiocommunication;les Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur;le Règlement des radiocommunications de l'UIT
B-001-001-002;Authority to make "Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service" is derived from:;the Radiocommunication Act;the Radiocommunication Regulations;the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;the ITU Radio Regulations;Le pouvoir d'établir des "Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur" découle de :;la Loi sur la radiocommunication;le Règlement sur la radiocommunication;les Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur;le Règlement des radiocommunications de l'UIT
B-001-001-003;The Department that is responsible for the administration of the Radiocommunication Act is:;Innovation, Science and Economic Development Canada;Transport Canada;Communications Canada;National Defence;Quel est le ministère responsable de l'application de la Loi sur la radiocommunication?;Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Transports Canada;Communications Canada;Défense nationale
B-001-001-004;The "amateur radio service" is defined in:;the Radiocommunication Regulations;the Radiocommunication Act;the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;the FCC's Part 97 rules;Le service de radioamateur est défini dans :;le Règlement sur la radiocommunication;la Loi sur la radiocommunication;les Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur;la Partie 97 des règlements de la Commission des Communications fédérale
B-001-002-001;What must you do to notify your mailing address changes ?;Contact Innovation, Science and Economic Development Canada and provide details of your address change;Telephone your local club, and give them your new address;Contact an accredited examiner and provide details of your address change;Write amateur organizations advising them of your new address, enclosing your certificate;Que devez-vous faire lorsque vous changez d'adresse ?;Communiquer avec Innovation, Sciences et Développement économique Canada et fournir les détails de votre changement d'adresse;Téléphoner à votre club local pour donner votre nouvelle adresse;Communiquer avec un examinateur accrédité et fournir les détails de votre changement d'adresse;Faire parvenir votre nouvelle adresse aux organismes radioamateurs en y joignant votre certificat
B-001-002-002;An Amateur Radio Operator Certificate is valid for:;life;five years;three years;one year;Le certificat d'opérateur radioamateur est valide pour :;la vie;cinq ans;trois ans;un an
B-001-002-003;Whenever a change of address is made:;Innovation, Science and Economic Development Canada must be advised of any change in postal address;Innovation, Science and Economic Development Canada must be notified within 14 days of operation at the new address;the station shall not be operated until a change of address card is forwarded to Innovation, Science and Economic Development Canada;within the same province, there is no need to notify Innovation, Science and Economic Development Canada;Lorsqu'il y a changement d'adresse :;Innovation, Sciences et Développement économique Canada doit être informé de tout changement d'adresse postale;Innovation, Sciences et Développement économique Canada doit en être informé dans les 14 jours suivant la mise en service à la nouvelle adresse;l'exploitation de la station doit être interrompue tant qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada n'a pas été averti du changement d'adresse;si c'est dans la même province, il n'est pas nécessaire d'en informer Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-002-004;The Amateur Radio Operator Certificate:;must be retained at the station;must be put on file;must be kept in a safe place;must be kept on the person to whom it is issued;Le certificat d'opérateur radioamateur doit :;être conservé à la station;être versé dans un dossier;être conservé dans un endroit sûr;être conservé sur sa personne par le titulaire
B-001-002-005;The holder of an Amateur Radio Operator Certificate shall, at the request of a duly appointed radio inspector, produce the certificate, or a copy thereof, to the inspector, within ____ hours after the request:;48;12;24;72;Le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur doit, à la demande d'un inspecteur de la radio, lui montrer son certificat, ou une copie de celui-ci, dans les __ heures suivant la demande :;48;12;24;72
B-001-002-006;The fee for an Amateur Radio Operator Certificate is:;free;$32;$10;$24;Le droit applicable au certificat d'opérateur radioamateur est de :;gratuit;32 $;10 $;24 $
B-001-002-007;The Amateur Radio Operator Certificate should be:;retained at the address provided to Innovation, Science and Economic Development Canada;retained in a safety deposit box;retained on the radio amateur's person;retained in the radio amateur's vehicle;Le certificat d'opérateur radioamateur devrait :;être conservé à l'adresse indiquée à Innovation, Sciences et Développement économique Canada;être conservé dans un coffret de sûreté;être conservé sur sa personne par le titulaire;être conservé dans le véhicule du radioamateur
B-001-003-001;Out of amateur band transmissions:;are prohibited - penalties could be assessed to the control operator;must be identified with your call sign;are permitted;are permitted for short tests only;Les émissions hors des bandes du service radioamateur :;sont interdites - l'opérateur responsable pourrait faire l'objet de sanctions;doivent être identifiées au moyen de l'indicatif d'appel;sont autorisées;sont autorisées uniquement pour de courtes périodes d'essai
B-001-003-002;If an amateur pretends there is an emergency and transmits the word "MAYDAY," what is this called?;False or deceptive signals;A traditional greeting in May;An emergency test transmission;Nothing special: "MAYDAY" has no meaning in an emergency;Si un amateur veut faire croire à une situation d'urgence et utilise le mot "MAYDAY", cela représente :;des signaux erronés ou mensongers;une façon habituelle de saluer durant le mois de mai;un essai de transmission durant un exercice d'urgence;rien de spécial : le mot "MAYDAY" n'a aucune signification dans une situation d'urgence
B-001-003-003;A person found guilty of transmitting a false or fraudulent distress signal, or interfering with, or obstructing any radio communication, without lawful cause, may be liable, on summary conviction, to a penalty of:;a fine, not exceeding $5 000, or a prison term of one year, or both;a fine of $10 000;a prison term of two years;a fine of $1 000;Une personne trouvée coupable d'avoir émis faussement ou frauduleusement un signal de détresse, ou de gêner ou d'entraver une radiocommunication, sans excuse légitime, est passible, après une déclaration sommaire de culpabilité :;d'une amende n'excédant pas 5 000 $, ou d'un emprisonnement d'un an, ou les deux à la fois;d'une amende de 10 000 $;d'un emprisonnement de 2 ans;d'une amende de 1 000 $
B-001-003-004;What government document states the offences and penalties for non compliance of the rules governing radiocommunications?;The Radiocommunication Act;The Official Radio Rules of Canada;The Radiocommunications Regulations;The Radiocommunications Law Reform Act of 2002;Quel document gouvernemental stipule les infractions et les peines pour manquements aux règles régissant la radiocommunication?;La Loi sur la radiocommunication;Les Règles officielles de la Radio au Canada;Le Règlement sur la radiocommunication;La Révision à la Loi sur la radiocommunication de 2002
B-001-003-005;Which of the following is not correct? The Minister may suspend an Amateur Radio Operator Certificate:;With no notice, or opportunity to make representation thereto;Where the holder has contravened the Radiocommunication Act, its Regulations, or the terms and conditions of the certificate;Where the certificate was obtained through misrepresentation;Where the holder has failed to comply with a request to pay fees or interest due;Lequel des énoncés suivants est faux? Le ministre peut suspendre le certificat d'opérateur d'un radioamateur :;sans avis ni donner droit à des représentations;quand le titulaire a transgressé la Loi sur la radiocommunication, le Règlement sur la radiocommunication ou les conditions rattachées au certificat;quand le certificat a été obtenu sous fausse représentation;quand le titulaire n'a pas payé les droits requis ou les intérêts dus
B-001-003-006;Which of the following statements is not correct?;A radio inspector may enter a dwelling without the consent of the occupant and without a warrant;Where entry is refused, and is necessary to perform his duties under the Act, a radio inspector may obtain a warrant;In executing a warrant, a radio inspector shall not use force, unless accompanied by a peace officer, and force is authorized;The person in charge of a place entered by a radio inspector shall give the inspector information that the inspector requests;Lequel des énoncés suivants est faux?;Un inspecteur de la radio peut entrer dans une habitation sans le consentement de l'occupant et sans mandat;L'inspecteur radio peut obtenir un mandat lorsque la visite des lieux est refusée et que l'inspection doit se faire selon la Loi;Dans l'exécution du mandat, l'inspecteur ne doit pas utiliser la force à moins d'être accompagné d'un policier;La personne responsable du lieu visité par un inspecteur de la radio doit donner l'information requise
B-001-004-001;What age must you be to hold an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification?;There are no age limits;70 years or younger;18 years or older;14 years or older;Quel âge devez-vous avoir pour détenir un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base?;Il n'y a pas de limite d'âge;70 ans et moins;18 ans ou plus;14 ans et plus
B-001-004-002;Which examination must be passed before an Amateur Radio Operator Certificate is issued?;Basic;Personality test;Morse code;Advanced;Quel examen doit-être réussi pour obtenir un certificat d'opérateur radioamateur?;Compétence de base;Test de personnalité;Compétence en code Morse;Compétence supérieure
B-001-004-003;Holders of which one of the following certificates may be issued an Amateur Radio Operator Certificate?;Canadian Radiocommunication Operator General Certificate Maritime (RGMC);Canadian Restricted Operator Certificate - Maritime (ROC-M);Canadian Restricted Operator's Certificate - Maritime Commercial (ROC-MC);Canadian Restricted Operator Certificate - Aeronautical (ROC-A);Parmi les certificats suivants, quels titulaires peuvent recevoir l'autorisation d'exploiter une station du service de radioamateur?;Certificat général d'opérateur des radiocommunications - maritime (CGRM);Certificat restreint d'opérateur - maritime (CRO-M);Certificat restreint d'opérateur radio - commercial maritime (CRO-CM);Certificat restreint d'opérateur - aéronautique (CRO-A)
B-001-004-004;After an Amateur Radio Operator Certificate with Basic qualifications is issued, the holder may be examined for additional qualifications in the following order:;any order;Morse code after passing the Advanced;Morse code after passing the Basic with Honours;Advanced after passing Morse code;Après avoir obtenu un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base, un requérant peut subir un examen pour des compétences supplémentaires dans l'ordre suivant :;dans n'importe quel ordre;compétence en code Morse après avoir obtenu la compétence supérieure;compétence en code Morse après avoir obtenu la compétence de base avec distinction;compétence supérieure après avoir obtenu la compétence en code Morse
B-001-004-005;One Morse code qualification is available for the Amateur Radio Operator Certificate. It is:;5 w.p.m.;12 w.p.m.;7 w.p.m.;15 w.p.m.;Le certificat d'opérateur radioamateur prévoit une compétence en code Morse. Laquelle?;5 mots/min;12 mots/min;7 mots/min;15 mots/min
B-001-004-006;The holder of an Amateur Radio Operator Certificate with the Basic Qualification is authorized to operate following stations:;a station authorized in the amateur service;a station authorized in the aeronautical service;a station authorized in the maritime service;any authorized station except stations authorized in the amateur, aeronautical or maritime services;La personne qui possède un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base est autorisée à exploiter une des stations suivantes :;une station autorisée par le service radioamateur;une station autorisée par le service aéronautique;une station autorisée par le service maritime;toute station autorisée excepté celles du service radioamateur, aéronautique et maritime
B-001-004-007;What conditions must candidates to amateur radio certification meet?;Have a valid address in Canada;Be a Canadian citizen;Be a Canadian citizen or permanent resident;Be at least 14 years of age and a Canadian citizen or permanent resident;Quelles exigences s'appliquent au candidat pour un examen au Certificat d'opérateur radioamateur?;Avoir une adresse valide au Canada;Être citoyen canadien;Être un citoyen canadien ou résident permanent;Avoir au moins 14 ans, en plus d'être citoyen canadien ou résident permanent
B-001-005-001;Radio apparatus may be installed, placed in operation, repaired or maintained by the holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification on behalf of another person:;if the other person is the holder of an Amateur Radio Operator Certificate to operate in the amateur radio service;pending the granting of a radio authorization, if the apparatus covers the amateur and commercial frequency bands;pending the granting of an Amateur Radio Operator Certificate if the apparatus covers the amateur frequency bands only;if the transmitter of a station, for which a radio authorization is to be applied for, is type approved and crystal controlled;Le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure peut installer, faire fonctionner, réparer ou entretenir un appareil radio pour le compte d'une autre personne :;si l'autre personne est titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;en attendant l'autorisation de radiocommunication si l'appareil fonctionne dans les bandes de fréquences des services radioamateur et commercial;en attendant le certificat d'opérateur radioamateur, si l'appareil fonctionne seulement dans les bandes de fréquences du service radioamateur;si l'émetteur de la station, qui doit faire l'objet d'une demande d'autorisation de radiocommunication, est homologué et piloté par cristal
B-001-005-002;The holder of an Amateur Radio Operator Certificate may design and build from scratch transmitting equipment for use in the amateur radio service provided that person has the:;Advanced qualification;Basic and Morse code qualification;Morse code with Honours qualification;Basic qualification;Le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur peut concevoir et assembler de toutes pièces du matériel d'émission destiné au service de radioamateur, sous réserve de posséder un certificat avec :;compétence supérieure;compétence de base et une compétence en code Morse;compétence de base avec distinction;compétence de base
B-001-005-003;Where a friend is not the holder of any type of radio operator certificate, you, as a holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification, may, on behalf of your friend:;not install, place in operation, modify, repair, maintain, or permit the operation of the radio apparatus;install an amateur station, but not operate or permit the operation of the apparatus;install and operate the radio apparatus, using your own call sign;modify and repair the radio apparatus but not install it;À titre de titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base, vous pouvez, au nom d'un ami qui ne possède aucun certificat d'opérateur radio, faire ce qui suit :;vous ne pouvez pas installer, mettre en service, modifier, réparer ou permettre l'exploitation d'appareils radio;installer une station du service radioamateur sans l'exploiter ni permettre l'exploitation des appareils radio;installer et exploiter les appareils radio en vous servant de votre propre indicatif d'appel;modifier et réparer les appareils radio, mais non les installer
B-001-005-004;A radio amateur with Basic and Morse code qualifications may install an amateur station for another person:;only if the other person is the holder of a valid Amateur Radio Operator Certificate;only if the final power input does not exceed 100 watts;only if the station is for use on one of the VHF bands;only if the DC power input to the final stage does not exceed 200 watts;Un radioamateur qui possède la compétence en code Morse, en plus de la compétence de base, peut installer une station du service radioamateur pour une autre personne :;seulement si l'autre personne est titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur valide;seulement si la puissance d'entrée à l'amplificateur de puissance n'excède pas 100 watts;seulement si la station doit être utilisée sur une des bandes VHF;seulement si la puissance en courant continu à l'entrée de l'étage final n'excède pas 200 watts
B-001-006-001;An amateur radio station with a maximum input power to the final stage of 2 watts:;must be operated by a person with an Amateur Certificate and call sign;must be licensed by Innovation, Science and Economic Development Canada;need not be licensed in isolated areas only;is exempt from regulatory control by Innovation, Science and Economic Development Canada;Une station du service radioamateur dont la puissance maximale à l'entrée de l'étage final est de 2 watts :;doit être sous la supervision d'une personne détenant un certificat d'opérateur radioamateur et un indicatif d'appel;doit faire l'objet d'une licence par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;ne fait pas l'objet d'une licence dans les endroits isolés seulement;est dispensée de tout contrôle réglementaire de la part d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-006-002;An amateur station may be used to communicate with:;stations operated under similar authorizations;any stations which are identified for special contests;armed forces stations during special contests and training exercises;any station transmitting in the amateur bands;On peut utiliser une station du service radioamateur pour communiquer avec :;toute station ayant fait l'objet d'une autorisation du même genre;toute station identifiée comme participant à des concours spéciaux;des stations des Forces armées dans le cadre de concours spéciaux et d'exercices d'entraînement;toute station qui émet dans les bandes du service radioamateur
B-001-006-003;Which of the following statements is not correct?;A radio amateur may use a linear amplifier to amplify the output of a licence-exempt transmitter outside any amateur radio allocations;A considerate operator does not transmit unnecessary signals;A courteous operator refrains from using offensive language;A radio amateur may not operate, or permit to be operated, a radio apparatus which he knows is not performing to the Radiocommunication Regulations;Lequel des énoncés suivants est faux?;Un radioamateur peut utiliser un amplificateur linéaire pour amplifier la sortie d'un émetteur, exempté de toute autorisation, hors des bandes du service radioamateur;Le radioamateur prévenant ne met pas en ondes des signaux superflus;Le radioamateur courtois n'utilise pas un langage grossier;Un radioamateur ne peut pas opérer ni permettre d'opérer un émetteur radio non conforme au Règlement sur la radiocommunication
B-001-006-004;Which of the following statements is not correct?;An amateur radio operator transmitting unnecessary or offensive signals does not violate accepted practice;Except for a certified radio amateur operating within authorized amateur radio allocations, no person shall possess or operate any device for the purpose of amplifying the output power of a licence-exempt radio apparatus;A person may operate or permit the operation of radio apparatus only where the apparatus is maintained to the Radiocommunication Regulations tolerances;A person may operate an amateur radio station when the person complies with the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;Lequel des énoncés suivants est faux?;Un radioamateur émettant des signaux superflus ou grossiers ne contrevient pas aux normes convenables;Excepté un radioamateur autorisé opérant dans une bande attribuée au service radioamateur, personne ne peut posséder ou opérer un dispositif pour amplifier la puissance de sortie d'un appareil radio exempt de licence;Une personne peut opérer ou permettre l'opération d'un appareil radio seulement lorsque l'appareil respecte les tolérances du Règlement sur la radiocommunication;Une personne peut faire fonctionner une station du service radioamateur si elle respecte les Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur
B-001-006-005;Which of the following statements is not correct? A person may operate radio apparatus, authorized in the amateur service:;on aeronautical, marine or land mobile frequencies;only where the person complies with the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;only where the apparatus is maintained within the performance standards set by Innovation, Science and Economic Development Canada regulations and policies;except for the amplification of the output power of licence-exempt radio apparatus operating outside authorized amateur radio service allocations;Lequel des énoncés suivants est faux? Une personne peut faire fonctionner un appareil radio autorisé pour le service de radioamateur :;sur les fréquences des services mobiles aéronautique, maritime ou terrestre;seulement lorsque cette personne respecte les Normes sur l'exploitation de stations radio du service de radioamateur;seulement lorsque l'appareil est conforme aux normes des règlements et des politiques d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;sauf pour l'amplification de la puissance de sortie d'un appareil radio exempt de licence et opéré hors des bandes du service radioamateur
B-001-006-006;Some VHF and UHF FM radios purchased for use in the amateur service can also be programmed to communicate on frequencies used for the land mobile service. Under what conditions is this permissible?;The radio is certified under the proper Radio Standard Specification for use in Canada and licensed by Innovation, Science and Economic Development Canada on the specified frequencies;The radio operator has a Restricted Operator's Certificate;The equipment has a RF power output of 2 watts or less;The equipment is used in remote areas north of 60 degrees latitude;Certains appareils VHF et UHF FM achetés pour usage sur service radioamateur peuvent aussi être programmés sur des fréquences du service mobile terrestre. Sous quelle condition cette pratique est-elle légale?;L'appareil est conforme au Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) applicables en plus de faire l'objet d'une licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour ces fréquences spécifiques;L'opérateur détient un Certificat restreint d'opérateur;La puissance de sortie RF de l'équipement est de 2 watts ou moins;L'équipement est utilisé dans des endroits isolés au nord du 60e parallèle
B-001-007-001;Which of the following cannot be discussed on an amateur club net?;Business planning;Recreation planning;Code practice planning;Emergency planning;Lequel des sujets suivants est interdit sur un réseau regroupant des radioamateurs?;La planification commerciale;Les projets récréatifs;La pratique du code Morse;Le réseau d'urgence
B-001-007-002;When is a radio amateur allowed to broadcast information to the general public?;Never;Only when the operator is being paid;Only when broadcasts last less than 1 hour;Only when broadcasts last longer than 15 minutes;Quand un radioamateur peut-il diffuser de l'information au public en général?;Jamais;À la condition que l'amateur soit rémunéré;Pourvu que la communication ne dure pas plus d'une heure;Pourvu que la communication dure plus d'un quart d'heure
B-001-007-003;When may false or deceptive amateur signals or communications be transmitted?;Never;When operating a beacon transmitter in a "fox hunt" exercise;When playing a harmless "practical joke";When you need to hide the meaning of a message for secrecy;Quand est-il permis d'émettre des messages erronés ou mensongers sur les fréquences réservées aux radioamateurs?;Jamais;Lorsque vous opérez une balise durant une chasse à l'émetteur;Quand vous voulez jouer des tours sans gravité;Quand vous devez cacher la signification d'un message pour le garder secret
B-001-007-004;Which of the following one-way communications may not be transmitted in the amateur service?;Broadcasts intended for the general public;Radio control commands to model craft;Brief transmissions to make adjustments to the station;Morse code practice;Laquelle de ces émissions à sens unique ne peut être transmise par la station d'un radioamateur?;La radiodiffusion à l'intention du public en général;La télécommande par radio de modèles réduits;De courtes émissions afin d'ajuster l'équipement de la station;La pratique du code Morse
B-001-007-005;You wish to develop and use a new digital encoding technique to transmit data over amateur radio spectrum. Under what conditions is this permissible?;When the encoding technique is published in the public domain;When it is used for music streaming content;When it is used for commercial traffic;When it includes sending the amateur station's call sign;Vous entendez développer une nouvelle technique d'encodage numérique pour utilisation sur les bandes du service radioamateur. Sous quelle condition ce projet demeure-t-il légal?;Lorsque les spécifications de la technique sont publiées dans le domaine public;Lorsqu'il est utilisé pour diffuser de la musique en continu;Lorsqu'il est utilisé pour des échanges commerciaux;Lorsqu'il inclut l'indicatif d'appel de la station d'origine
B-001-007-006;When may an amateur station in two-way communication transmit an encoded  message?;Only when the encoding or cipher is not secret;During a declared communications emergency;During contests;When transmitting above 450 MHz;Quand un radioamateur peut-il transmettre un message codé dans une communication entre deux stations?;Seulement si l'encodage n'est pas secret;Lors de communications en situation d'urgence;Pendant les concours;Lorsqu'il transmet sur des fréquences supérieures à 450 MHz
B-001-007-007;What are the restrictions on the use of abbreviations or procedural signals in the amateur service?;They may be used if the signals or codes are not secret;There are no restrictions;They are not permitted because they obscure the meaning of a message to government monitoring stations;Only "10 codes" are permitted;Quelles sont les restrictions au sujet de l'utilisation des abréviations et des codes du service radioamateur?;Ils peuvent être utilisés pour autant qu'ils ne soient pas secrets;Il n'y a pas de restrictions;Ils sont interdits parce qu'ils empêchent les stations de surveillance du gouvernement de comprendre le sens des messages;Seulement les "codes 10" sont permis
B-001-007-008;What should you do to keep you station from retransmitting music or signals from a non-amateur station?;Turn down the volume of background audio;Turn up the volume of your transmitter;Speak closer to the microphone to increase your signal strength;Adjust your transceiver noise blanker;Que devriez-vous faire pour éviter de retransmettre de la musique ou d'autres signaux provenant de stations ne faisant pas partie du service radioamateur?;Baisser le volume de ces autres appareils;Augmenter le volume de votre émetteur;Parler plus près du microphone pour augmenter la force de votre signal;Ajuster le suppresseur de bruit sur votre émetteur-récepteur
B-001-007-009;The transmission of a secret code by the operator of an amateur station:;is not permitted;is permitted for contests;must be approved by Innovation, Science and Economic Development Canada;is permitted for third-party traffic;L'emploi d'un code secret par l'opérateur d'une station du service radioamateur :;est interdit;est autorisé dans le cadre de concours;doit être approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;est autorisé dans le cas de messages transmis au nom d'un tiers
B-001-007-010;A radio amateur may be engaged in communication which include the transmission of:;Q signals;programming that originates from a broadcasting undertaking;radiocommunication in support of industrial, business, or professional activities;commercially recorded material;Un radioamateur peut transmettre des communications qui incluent la transmission :;de codes Q;de programmes provenant d'un radiodiffuseur;de radiocommunications supportant des activités industrielles, commerciales ou professionnelles;de matériel enregistré commercialement
B-001-007-011;In the amateur radio service, business communications:;are not permitted under any circumstance;are permitted on some bands;are only permitted if they are for the safety of life or immediate protection of property;are not prohibited by regulation;Dans le service de radioamateur, les communications de nature commerciale :;sont interdites en tout temps;sont autorisées dans certaines bandes;sont autorisées uniquement pour la sauvegarde de la vie humaine ou la protection immédiate de la propriété;ne sont pas interdites par règlement
B-001-008-001;Where may the holder of an Amateur Radio Operator Certificate operate an amateur radio station in Canada?;Anywhere in Canada;Anywhere in Canada during times of emergency;Only at the address shown on Innovation, Science and Economic Development Canada records;Anywhere in your call sign prefix area;À quel endroit le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur peut-il exploiter une station de ce service au Canada?;Partout au Canada;Partout au Canada en situation d'urgence;Uniquement à l'adresse indiquée dans les dossiers d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Partout dans la région désignée par le préfixe d'indicatif
B-001-008-002;Which type of station may transmit one-way communications?;Beacon station;Repeater station;HF station;VHF station;Quel genre de station émet des communications à sens unique?;Une station balise;Un répéteur;Une station HF;Une station VHF
B-001-008-003;Amateur radio operators may install or operate radio apparatus:;at any location in Canada;only at the address which is on record at Innovation, Science and Economic Development Canada;at the address which is on record at Innovation, Science and Economic Development Canada and at one other location;at the address which is on record at Innovation, Science and Economic Development Canada and in two mobiles;Les opérateurs radioamateurs peuvent installer et faire fonctionner un appareil radio :;partout au Canada;uniquement à l'adresse indiquée dans les dossiers d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;à l'adresse indiquée dans les dossiers d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada et à un autre emplacement;à l'adresse indiquée dans les dossiers d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada et dans deux stations mobiles
B-001-008-004;In order to install any radio apparatus, to be used specifically for receiving and automatically retransmitting radiotelephone communications within the same frequency band, a radio amateur must hold an Amateur Radio Operator Certificate, with a minimum of:;Basic and Advanced qualifications;Basic and Morse code qualifications;Basic qualification;Basic with Honours qualification;Pour installer un appareil radio qui doit servir spécifiquement à recevoir et à retransmettre automatiquement les communications radiotéléphoniques dans la même bande de fréquences, le radioamateur doit être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec au moins :;la compétence de base et la compétence supérieure;la compétence de base et la compétence en code Morse;la compétence de base;la compétence de base avec distinction
B-001-008-005;In order to install any radio apparatus, to be used specifically for an amateur radio club station, the radio amateur must hold an Amateur Radio Operator Certificate, with a minimum of the following qualifications:;Basic and Advanced;Basic, Advanced and Morse code;Basic;Basic with Honours;Pour installer un appareil qui doit servir spécifiquement comme station radio d'un club radioamateur, le titulaire doit détenir un certificat d'opérateur radioamateur avec au moins :;la compétence de base et la compétence supérieure;la compétence de base, la compétence supérieure et la compétence en code Morse;la compétence de base;la compétence de base avec distinction
B-001-008-006;In order to install or operate a transmitter or RF amplifier that is neither professionally designed nor commercially manufactured for use in the amateur service, a radio amateur must hold an Amateur Operator's Certificate, with a minimum of which qualifications?;Basic and Advanced;Basic with Honours;Basic and Morse code;Basic, Advanced and Morse code;Pour installer ou opérer un émetteur ou un amplificateur RF qui ne sont ni de conception professionnelle ni de fabrication commerciale pour le service radioamateur, le radioamateur doit détenir un certificat :;avec la compétence de base et la compétence supérieure;avec la compétence de base avec distinction;avec la compétence de base et la compétence en code Morse;avec la compétence de base, la compétence supérieure et la compétence en code Morse
B-001-009-001;Who is responsible for the proper operation of an amateur station?;Both the control operator and the station owner;Only the station owner who is the holder of an Amateur Radio Operator Certificate;The person who owns the station equipment;Only the control operator;Qui est responsable du bon fonctionnement d'une station du service radioamateur?;L'opérateur responsable et le propriétaire de la station;Uniquement le propriétaire de la station qui est titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;Le propriétaire de l'équipement de la station;L'opérateur responsable seulement
B-001-009-002;If you transmit from another amateur's station, who is responsible for its proper operation?;Both of you;You;The station owner, unless the station records show that you were the control operator at the time;The station owner;Si vous émettez à partir de la station d'un autre radioamateur, qui est responsable du bon fonctionnement de la station?;Vous-même et le propriétaire de la station;Vous-même;Le propriétaire de la station, à moins que le journal de la station indique que vous étiez alors l'opérateur responsable;Le propriétaire de la station
B-001-009-003;What is your responsibility as a station owner?;You are responsible for the proper operation of the station in accordance with the regulations;You must allow another amateur to operate your station upon request;You must be present whenever the station is operated;You must notify Innovation, Science and Economic Development Canada if another amateur acts as the control operator;Quelle est votre responsabilité en tant que propriétaire d'une station?;Vous êtes responsable du bon fonctionnement de la station conformément aux règlements;Vous devez permettre à un autre amateur d'opérer la station sur demande;Vous devez être présent lorsque la station est utilisée;Vous devez aviser Innovation, Sciences et Développement économique Canada lorsqu'un autre amateur est l'opérateur responsable
B-001-009-004;Who may be the control operator of an amateur station?;Any qualified amateur chosen by the station owner;Any person over 21 years of age with a Basic Qualification;Any person over 21 years of age with Basic and Morse code qualifications;Any person over 21 years of age;Qui peut être l'opérateur responsable d'une station du service radioamateur?;Tout amateur compétent choisi par le propriétaire de la station;Toute personne âgée d'au moins 21 ans et possédant un certificat avec compétence de base;Toute personne âgée d'au moins 21 ans et possédant un certificat avec compétence de base et compétence en code Morse;Toute personne âgée d'au moins 21 ans
B-001-009-005;When must an amateur station have a control operator?;Whenever the station is transmitting;A control operator is not needed;Whenever the station receiver is operated;Only when training another amateur;Quand faut-il qu'une station du service radioamateur soit prise en charge par un opérateur responsable?;Toutes les fois que la station est utilisée pour des émissions;Il n'est pas nécessaire que la station soit prise en charge par un opérateur responsable;Toutes les fois que la station est utilisée pour la réception;Seulement lorsqu'il s'agit d'entraîner un nouvel amateur
B-001-009-006;When an amateur station is transmitting, where must its control operator be?;At the station's control point;Anywhere in the same building as the transmitter;At the station's entrance, to control entry to the room;Anywhere within 50 km of the station location;Lorsqu'une station du service radioamateur est en ondes, où doit se trouver l'opérateur responsable?;Où il pourra exercer un contrôle sur la station;Dans l'édifice où est située la station;Près de l'entrée du local de la station, afin de superviser les entrées;Dans un rayon de 50 km de la station
B-001-009-007;Why can't family members without qualifications transmit using your amateur station if they are alone with your equipment?;They must hold suitable amateur radio qualifications before they are allowed to be control operators;They must not use your equipment without your permission;They must first know how to use the right abbreviations and Q signals;They must first know the right frequencies and emission modes for transmitting;Pourquoi est-il interdit aux membres de famille sans certificat de compétence d'utiliser votre station pour faire des émissions en votre absence?;Ils doivent posséder les certificats de compétence appropriés avant d'être opérateurs responsables d'une station;Ils ne peuvent pas utiliser votre matériel sans votre autorisation;Ils doivent d'abord savoir comment utiliser les bonnes abréviations et le code "Q";Ils doivent d'abord connaître les fréquences permises ainsi que les types d'émission autorisés
B-001-009-008;The owner of an amateur station may:;permit any person to operate the station under the supervision and in the presence of the holder of the amateur operator certificate;permit anyone to take part in communications only if prior written permission is received from Innovation, Science and Economic Development Canada;permit anyone to use the station without restrictions;permit anyone to use the station and take part in communications;Le propriétaire d'une station du service radioamateur peut :;permettre à quiconque d'utiliser la station sous la supervision et en présence d'un titulaire de certificat d'opérateur radioamateur;permettre à quiconque de prendre part aux communications s'il a d'abord obtenu la permission écrite d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;permettre à quiconque d'utiliser la station sans restrictions;permettre à quiconque d'utiliser la station et de prendre part aux communications
B-001-009-009;Which of the following statements is correct?;Any person may operate an amateur station under supervision, and in the presence of, a person holding appropriate qualifications;A person, holding only Basic Qualification, may operate another station on 14.2 MHz;Radio amateurs may permit any person to operate the station without supervision;Any person may operate a station in the amateur radio service;Lequel des énoncés suivants est vrai?;Toute personne peut utiliser une station du service radioamateur si le titulaire d'un certificat avec compétences appropriées est présent et la supervise;Un titulaire d'un certificat avec compétence de base uniquement peut faire fonctionner une autre station sur 14,2 MHz;Un radioamateur peut permettre à quiconque de faire fonctionner la station sans supervision;Toute personne peut utiliser une station du service radioamateur
B-001-010-001;What is a transmission called that disturbs other communications?;Harmful interference;Interrupted CW;Transponder signals;Unidentified transmissions;Comment appelle-t-on une émission qui vient déranger les autres communications en cours?;Un brouillage préjudiciable;Une communication interrompue en code Morse;Les signaux d'un transpondeur;Des émissions non identifiées
B-001-010-002;When may you deliberately interfere with another station's communications?;Never;Only if the station is operating illegally;Only if the station begins transmitting on a frequency you are using;You may expect, and cause, deliberate interference because it can't be helped during crowded band conditions;Quand est-il permis de brouiller intentionnellement les communications d'une autre station?;Jamais;Seulement si la station est opérée illégalement;Seulement si la station opère sur la fréquence que vous utilisez;Il est inévitable de causer ou de subir du brouillage lorsque les bandes sont congestionnées
B-001-010-003;If the regulations say that the amateur service is a secondary user of a frequency band, and another service is a primary user, what does this mean?;Amateurs are allowed to use the frequency band only if they do not cause interference to primary users;Nothing special: all users of a frequency band have equal rights to operate;Amateurs are only allowed to use the frequency band during emergencies;Amateurs must increase transmitter power to overcome any interference caused by primary users;Si un règlement stipule que le service radioamateur est secondaire sur une bande par rapport à d'autres utilisateurs qui en ont le titre primaire, qu'est-ce que ça signifie pour le radioamateur?;Les radioamateurs peuvent utiliser la bande à la condition de ne pas causer de brouillage aux utilisateurs primaires;Rien de particulier, tous les utilisateurs d'une bande de fréquences ont des droits égaux;Les radioamateurs ne peuvent se servir de la bande de fréquences qu'en cas d'urgence;Les radioamateurs doivent augmenter la puissance d'émission pour contrecarrer le brouillage produit par les utilisateurs primaires
B-001-010-004;What rule applies if two amateurs want to use the same frequency?;Both station operators have an equal right to operate on the frequency;The station operator with a lesser qualification must yield the frequency to an operator of higher qualification;The station operator with a lower power output must yield the frequency to the station with a higher power output;Station operators in ITU Regions 1 and 3 must yield the frequency to stations in ITU Region 2;Quel règlement s'applique si deux radioamateurs veulent utiliser la même fréquence?;Les deux opérateurs ont les mêmes droits relativement à l'utilisation de la fréquence;L'opérateur qui possède moins de compétence doit laisser le champ libre à l'opérateur qui possède une compétence supérieure;L'opérateur de la station qui a moins de puissance doit laisser le champ libre à la station qui possède une puissance supérieure;Les opérateurs dans la région 1 et 3 de l'UIT doivent laisser le champ libre aux opérateurs de la région 2 de l'UIT
B-001-010-005;What name is given to a form of interference that seriously degrades, obstructs or repeatedly interrupts a radiocommunication service?;Harmful interference;Intentional interference;Adjacent interference;Disruptive interference;Quel nom donne-t-on au brouillage qui dégrade, entrave sérieusement ou interrompt de façon répétée une radiocommunication?;Un brouillage préjudiciable;Un brouillage intentionnel;Un brouillage adjacent;Un brouillage perturbant
B-001-010-006;Where interference to the reception of radiocommunications is caused by the operation of an amateur station:;the Minister may require that the necessary steps for the prevention of the interference be taken by the radio amateur;the amateur station operator is not obligated to take any action;the amateur station operator may continue to operate without restrictions;the amateur station operator may continue to operate and the necessary steps can be taken when the amateur operator can afford it;Lorsque la réception des radiocommunications est brouillée et que ce brouillage est causé par une station du service radioamateur :;le ministre peut exiger que des mesures nécessaires soient prises pour que le radioamateur évite ce brouillage;le radioamateur n'est pas tenu d'apporter de correctifs quels qu'ils soient;cette station peut continuer à fonctionner sans restriction;le radioamateur peut continuer à opérer et des démarches peuvent être entreprises quand il le pourra
B-001-010-007;Radio amateur operation must not cause interference to other radio services operating in which of the following bands?;430.0 to 450.0 MHz;7.0 to 7.1 MHz;144.0 to 148.0 MHz;14.0 to 14.2 MHz;Dans laquelle des bandes suivantes le radioamateur est-il tenu de ne pas causer de brouillage à d'autres services :;430,0 à 450,0 MHz;7,0 à 7,1 MHz;144,0 à 148,0 MHz;14,0 à 14,2 MHz
B-001-010-008;Radio amateur operations are not ARE NOT protected from interference caused by another service operating in which of the following frequency bands?;902 to 928 MHz;144 to 148 MHz;222 to 225 MHz;50 to 54 MHz;Dans laquelle des bandes de fréquences suivantes l'exploitation du service radioamateur n'est pas protégée contre le brouillage causé par l'exploitation d'un autre service?;902 à 928 MHz;144 à 148 MHz;222 à 225 MHz;50 à 54 MHz
B-001-010-009;Which of the following is not correct? The operator of an amateur station:;may make trials or tests, even though there is a possibility of interfering with other stations;shall not cause harmful interference to a station in another service which has primary use of that band;may conduct technical experiments using the station apparatus;may make trials or tests, except if there is a possibility of interference to other stations;Lequel des énoncés suivants est faux? L'opérateur d'une station radioamateur :;peut faire des essais et des tests même s'il y a possibilité de créer de l'interférence aux autres stations;ne doit pas causer de brouillage à une station d'un autre service qui utilise cette bande à titre primaire;peut faire des expériences techniques en utilisant les appareils de sa station;peut faire des essais et des tests sauf s'il y a possibilité de créer de l'interférence aux autres stations
B-001-010-010;Which of these amateur bands may be heavily occupied by licence exempt devices?;902 to 928 MHz;3.5 to 4.0 MHz;430 to 450 MHz;135.7 to 137.8 kHz;Laquelle des bandes suivantes du service radioamateur pourrait être fortement achalandée par des dispositifs exemptés de licence?;902 à 928 MHz;3,5 à 4,0 MHz;430 à 450 MHz;135,7 à 137,8 kHz
B-001-010-011;The amateur radio service is authorized to share a portion of what Industrial Scientific Medical (ISM) band that is heavily used by licence exempt devices?;2300 to 2450 MHz;430 to 450 MHz;144 to 148 MHz;1240 to 1300 MHz;Une bande du service radioamateur partage une partie de spectre attribuée à un nombre important de dispositifs industriels, scientifiques et médicaux (ISM) exemptés de licence. Laquelle?;2300 à 2450 MHz;430 à 450 MHz;144 à 148 MHz;1240 à 1300 MHz
B-001-011-001;Amateur radio stations may communicate:;only with other amateur stations;with anyone who uses international Morse code;with non amateur stations;with any station involved in a real or simulated emergency;Les stations de radioamateur peuvent communiquer :;uniquement avec d'autres stations de radioamateur;avec toute personne utilisant le code Morse international;avec des stations autres que de radioamateur;avec toute station intervenant dans une situation d'urgence réelle ou simulée
B-001-011-002;During relief operations in the days following a disaster, when may an amateur use his equipment to communicate on frequencies outside amateur bands?;Never;When relaying messages on behalf of government agencies;When messages are destined to agencies without amateur radio support;When normal communication systems are overloaded, damaged or disrupted;Durant les opérations de relève dans les jours suivant un désastre, quand pouvez-vous opérer votre équipement radioamateur pour communiquer sur des fréquences hors des bandes du service radioamateur?;Jamais;Pour relayer des messages en provenance d'agences gouvernementales;Quand les messages sont destinés à des agences où aucun radioamateur n'est en poste;Quand les systèmes de communications réguliers sont surchargés, endommagés ou hors service
B-001-011-003;If you hear an unanswered distress signal on an amateur band where you do not have privileges to communicate:;you should offer assistance;you may offer assistance using international Morse code only;you may offer assistance after contacting Innovation, Science and Economic Development Canada for permission to do so;you may not offer assistance;Si vous captez un signal de détresse sans réponse sur une fréquence de radioamateur d'une bande que vous n'êtes pas autorisé à utiliser :;vous devriez offrir votre aide;vous pouvez offrir votre aide uniquement en utilisant le code Morse international;vous pouvez offrir votre aide après avoir demandé la permission d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;vous ne pouvez pas offrir votre aide
B-001-011-004;In the amateur radio service, it is permissible to broadcast:;radio communications required for the immediate safety of life of individuals or the immediate protection of property;music;commercially recorded material;programming that originates from a broadcast undertaking;Dans le service radioamateur, il est permis de diffuser :;des radiocommunications nécessaires à la sauvegarde immédiate de la vie humaine ou la protection immédiate de la propriété;de la musique;du matériel enregistré commercialement;des émissions en provenance d'une entreprise de radiodiffusion
B-001-011-005;An amateur radio station in distress may:;any means of radiocommunication;only use radiocommunication bands for which the operator is qualified to use;use any means of radiocommunication, but only on internationally recognized emergency channels;only Morse code communications on internationally recognized emergency channels;Une station de radioamateur en situation de détresse peut :;utiliser tout moyen de radiocommunication;utiliser uniquement les bandes de fréquences pour lesquelles l'opérateur possède la compétence appropriée;utiliser tout moyen de radiocommunication, mais uniquement sur les canaux d'urgence reconnus internationalement;utiliser uniquement les communications en code Morse sur les canaux d'urgence reconnus internationalement
B-001-011-006;During a disaster, when may an amateur station make transmissions necessary to meet essential communication needs and assist relief operations?;When normal communication systems are overloaded, damaged or disrupted;Never: only official emergency stations may transmit in a disaster;When normal communication systems are working but are not convenient;Only when the local emergency net is activated;Durant un désastre, est-il permis à une station du service radioamateur de retransmettre les communications essentielles selon les besoins, et d'assister les opérations de relève?;Oui, pourvu que les systèmes réguliers de communications soient surchargés, endommagés ou hors service;Jamais. Seules les stations d'urgence officielles peuvent émettre durant un désastre;Oui, si les systèmes réguliers de communications ne fonctionnent pas de façon satisfaisante;Seulement quand le réseau local d'urgence est activé
B-001-011-007;During an emergency, what power output limitations must be observed by a station in distress?;There are no limitations for a station in distress;1000 watts PEP during daylight hours, reduced to 200 watts PEP during the night;1500 watts PEP;200 watts PEP;En situation d'urgence, quelle est la puissance maximale qui peut être utilisée par une station du service radioamateur en détresse?;Il n'y a pas de limite de puissance pour une station en détresse;1000 watts de sortie (puissance en crête de modulation) durant le jour, et 200 watts la nuit;1500 watts de sortie (puissance en crête de modulation);200 watts de sortie (puissance en crête de modulation)
B-001-011-008;During a disaster:;most communications are handled by nets using predetermined frequencies in amateur bands. Operators not directly involved with disaster communications are requested to avoid making unnecessary transmissions on or near frequencies being used for disaster communications;use only frequencies in the 80 metre band;use only frequencies in the 40 metre band;use any United Nations approved frequency;En cas de sinistre :;la plupart des communications sont acheminées par des réseaux fonctionnant sur des fréquences pré-établies du service radioamateur, les opérateurs qui ne participent pas directement aux communications d'urgence sont priés d'éviter toute émission non nécessaire sur les fréquences d'urgence ou les fréquences voisines;utiliser uniquement les fréquences de la bande de 80 mètres;utiliser uniquement les fréquences de la bande de 40 mètres;utiliser toute fréquence approuvée par les Nations Unies
B-001-011-009;Messages from recognized public service agencies may be handled by amateur radio stations:;during peace time and civil emergencies and exercises;using Morse code only;when Innovation, Science and Economic Development Canada has issued a special authorization;only on the 7 and 14 MHz bands;Les messages émis par les organismes de service public reconnus peuvent être traités par les radioamateurs :;en temps de paix et pendant les urgences civiles et les exercices;uniquement en code Morse;avec une autorisation spéciale d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;uniquement dans les bandes de 7 et de 14 MHz
B-001-011-010;It is permissible to interfere with the working of another station if:;your station is directly involved with a distress situation;the other station is not operating according to the Radiocommunication Regulations;you both wish to contact the same station;the other station is interfering with your transmission;Il est permis de gêner le fonctionnement d'une autre station si :;votre station prend part directement à une situation de détresse;l'exploitation de cette station n'est pas conforme au Règlement sur la radiocommunication;l'opérateur de cette station et vous-même désirez entrer en communication avec la même station;cette station gêne votre propre communication
B-001-012-001;What kind of payment is allowed for third-party messages sent by an amateur station?;No payment of any kind is allowed;Donation of amateur equipment;Donation of equipment repairs;Any amount agreed upon in advance;Quelle est la rémunération autorisée pour transmettre un message au nom d'un tiers par une station de radioamateur?;Aucune rémunération n'est permise;Un don d'équipement amateur;Un don pour la réparation de l'équipement;Le montant prévu et accepté à l'avance
B-001-012-002;Radiocommunications transmitted by stations other than a broadcasting station may be divulged or used:;if it is transmitted by an amateur station;if transmitted by any station using the international Morse code;if transmitted in English or French;during peacetime civil emergencies;On peut divulguer ou utiliser les radiocommunications transmises par d'autres stations qu'une station de radiodiffusion :;si la station qui les émet est une station du service radioamateur;si la station qui les émet emploie le code Morse international;si elles sont émises en français ou en anglais;dans des urgences civiles en temps de paix
B-001-012-003;The operator of an amateur station:;shall not demand or accept remuneration in any form, in respect of a radiocommunication that the person transmits or receives;shall charge no less than $10 for each message that the person transmits or receives;shall charge no more than $10 for each message that the person transmits or receives;may accept a gift or gratuity in lieu of remuneration for any message that the person transmits or receives;L'opérateur d'une station radioamateur :;ne doit pas demander ni accepter aucune sorte de rémunération pour les radiocommunications faites au nom de quelqu'un;ne doit pas demander moins de 10 $ pour chaque message fait au nom de quelqu'un;ne doit pas demander plus de 10 $ pour chaque message fait au nom de quelqu'un;peut accepter un cadeau ou une gratification à la place d'une rémunération pour des messages faits au nom de quelqu'un
B-001-012-004;Which of the following is not an exception from the penalties under the Act, for divulging, intercepting or using information obtained through radiocommunication, other than broadcasting?;Where it is to provide information for a journalist;Where it is for the purpose of preserving or protecting property, or for the prevention of harm to a person;Where it is for the purpose of giving evidence in a criminal or civil proceeding in which persons are required to give evidence;Where it is on behalf of Canada, for the purpose of international or national defence or security;Lequel des énoncés suivants n'est pas une exception aux peines encourues selon la Loi pour avoir divulgué, intercepté ou utilisé l'information obtenue par radiocommunication autrement que d'un radiodiffuseur :;dans le but de fournir l'information à un journaliste;dans le but de préserver ou protéger la propriété ou pour protéger une personne contre tout dommage;dans le but de fournir des preuves lors de poursuites judiciaires où il est requis de témoigner;dans le but d'aider à la sécurité canadienne ou à la défense nationale ou internationale
B-001-013-001;Which of the following call signs is a valid Canadian amateur radio call sign?;VA3XYZ;SM2CAN;BY7HY;KA9OLS;Lequel de ces indicatifs identifie une station canadienne du service radioamateur?;VA3XYZ;SM2CAN;BY7HY;KA9OLS
B-001-013-002;How often must an amateur station be identified?;At least every thirty minutes, and at the beginning and at the end of a contact;At the beginning of a contact and at least every thirty minutes after that;At least once during each transmission;At the beginning and end of each transmission;En termes de temps, à quel intervalle un radioamateur doit-il identifier sa station?;Au moins à toutes les 30 minutes, ainsi qu'au début et à la fin de toute communication;Au début de la communication, et au moins à toutes les 30 minutes par la suite;Au moins une fois à chacune des émissions;Au début et à la fin de chaque émission
B-001-013-003;What do you transmit to identify your amateur station?;Your call sign;Your "handle";Your first name and your location;Your full name;De quelle façon un radioamateur doit-il identifier sa station?;Par son indicatif;Par son surnom;Par son prénom et son lieu d'émission;Par son nom au complet
B-001-013-004;What identification, if any, is required when two amateur stations begin communications?;Each station must transmit its own call sign;No identification is required;Both stations must transmit both call signs;One of the stations must give both stations' call signs;Est-il nécessaire d'identifier les stations lorsque deux amateurs commencent une conversation?;Chacune des stations doit s'identifier;Aucune identification n'est requise;Chacune des stations doit identifier les deux stations;Une des stations doit identifier les deux stations par leurs indicatifs respectifs
B-001-013-005;What identification, if any, is required when two amateur stations end communications?;Each station must transmit its own call sign;No identification is required;One of the stations must transmit both stations' call signs;Both stations must transmit both call signs;Quelle identification est requise à la fin d'une communication entre deux radioamateurs?;Chacune des stations doit transmettre son indicatif;Aucune identification n'est requise;Une des deux stations doit transmettre les deux indicatifs;Les deux stations doivent transmettre les deux indicatifs
B-001-013-006;What is the longest period of time an amateur station can transmit, without identifying by call sign?;30 minutes;20 minutes;15 minutes;10 minutes;Quel est l'intervalle de temps le plus long où une station du service radioamateur peut être en ondes sans s'identifier?;30 minutes;20 minutes;15 minutes;10 minutes
B-001-013-007;When may an amateur transmit unidentified communications?;Never, except to control a model craft;Only for brief tests not meant as messages;Only if it does not interfere with others;Only for two-way or third-party communications;Quand un radioamateur peut-il transmettre des communications non identifiées?;Jamais, sauf pour télécommander un modèle réduit;Seulement pour des essais qui ne sont pas des messages;Toujours, à la condition de ne pas nuire aux autres communications;Seulement dans les communications entre deux stations, ou durant les communications au nom d'un tiers
B-001-013-008;What language may you use when identifying your station?;English or French;Any language being used for a contact;Any language being used for a contact, providing Canada has a third-party communications agreement with that country;Any language of a country which is a member of the International Telecommunication Union;Quelle langue pouvez-vous utiliser pour identifier votre station?;Le français ou l'anglais;N'importe quelle langue;N'importe quelle langue pourvu que le Canada ait une entente permettant les communications au nom d'un tiers avec le pays;La langue d'un pays qui est membre de l'Union internationale des télécommunications
B-001-013-009;The call sign of an amateur station must be transmitted:;at the beginning and at the end of each exchange of communications and at intervals not greater than 30 minutes;at intervals not greater than three minutes when using voice communications;at intervals not greater than ten minutes when using Morse code;when requested to do so by the station being called;L'indicatif d'appel d'une station de radioamateur doit être transmis :;au début et à la fin de chaque échange de communication et à des intervalles d'au plus 30 minutes;à intervalles d'au plus trois minutes dans le cas des communications par téléphonie;à intervalles d'au plus dix minutes dans le cas des communications en code Morse;sur demande de la station contactée
B-001-013-010;The call sign of an amateur station must be sent:;at the beginning and end of each exchange of communications, and at least every 30 minutes, while in communications;every minute;every 15 minutes;once after initial contact;L'indicatif d'appel d'une station du service radioamateur doit être transmis :;au commencement et à la fin de chaque échange de communications et au moins chaque demi-heure durant la communication;à toutes les minutes;à toutes les quinze minutes;une fois après le contact initial
B-001-013-011;The call sign of a Canadian amateur radio station would normally start with the letters:;VA, VE, VO or VY;GA, GE, MO or VQ;A, K, N or W;EA, EI, RO or UY;Au Canada, l'indicatif d'appel d'une station du service radioamateur commence normalement par :;VA, VE, VO ou VY;GA, GE, MO ou VQ;A, K, N ou W;EA, EI, RO ou UY
B-001-014-001;If a non-amateur friend is using your station to talk to someone in Canada, and a foreign station breaks in to talk to your friend, what should you do?;Have your friend wait until you determine from the foreign station if their administration permits third-party traffic;Since you can talk to foreign amateurs, your friend may keep talking as long as you are the control operator;Report the incident to the foreign amateur's government;Stop all discussions and quickly sign off;Un ami non-radioamateur utilise votre station pour converser avec un autre Canadien et, à un moment donné, un radioamateur étranger intervient pour parler à votre ami. Que devriez-vous faire?;Demander à votre ami de patienter pendant que vous questionnez le radioamateur étranger pour confirmer si son administration permet les communications au nom d'un tiers;Comme vous pouvez parler à des radioamateurs étrangers et que vous supervisez, vous permettez à votre ami de continuer;Rapporter dès que possible le cas au gouvernement du radioamateur étranger;Interrompre immédiatement les communications
B-001-014-002;If you let an unqualified third party use your amateur station, what must you do at your station's control point?;You must continuously monitor and supervise the third party's participation;You must key the transmitter and make the station identification;You must monitor and supervise the communication only if contacts are made on frequencies below 30 MHz;You must monitor and supervise the communication only if contacts are made in countries which have no third party communications;Si vous permettez à un tiers non qualifié d'utiliser votre station, que devez-vous faire durant cette période?;Vous devez en tout temps écouter et superviser l'émission faite par le tiers;Vous devez être aux commandes de l'émetteur, et faire l'identification de la station;Vous devez écouter et superviser l'émission seulement si elle est faite sur les fréquences au-dessous de 30 MHz;Vous devez superviser l'émission seulement si des contacts sont menés avec des pays qui s'opposent aux communications au nom d'un tiers
B-001-014-003;Radio amateurs may use their stations to transmit international communications on behalf of a third party only if:;such communications have been authorized by the other country concerned;the amateur station has received written authorization from Innovation, Science and Economic Development Canada to pass third party traffic;the communication is transmitted by secret code;prior remuneration has been received;Un radioamateur peut exploiter sa station afin de transmettre des communications internationales de la part de tiers à la condition :;que ces communications soient autorisées par l'autre pays en cause;que la station ait reçu l'autorisation écrite d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada de transmettre des communications pour de tierces personnes;que ces communications soient transmises par code secret;d'avoir préalablement reçu une rémunération
B-001-014-004;A person operating a Canadian amateur station is forbidden to communicate with amateur stations of another country:;when that country has notified the International Telecommunication Union that it objects to such communications;without written permission from Innovation, Science and Economic Development Canada;until he has properly identified his station;unless he is passing third-party traffic;Il est interdit à toute personne exploitant une station canadienne du service radioamateur de communiquer avec un radioamateur d'un autre pays :;quand ce pays a averti l'Union internationale des télécommunications qu'il s'oppose à ce genre de communication;sans la permission écrite d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;tant qu'elle n'a pas correctement identifié sa station;à moins qu'elle transmette des communications de la part de tiers
B-001-014-005;International communications on behalf of third parties may be transmitted by an amateur station only if:;the countries concerned have authorized such communications;English or French is used to identify the station at the end of each transmission;the countries for which the traffic is intended have registered their consent to such communications with the ITU;radiotelegraphy is used;Aucune station du service radioamateur ne peut transmettre de communications internationales de la part d'un tiers à moins :;que ces communications aient été autorisées par les pays en cause;que l'anglais ou le français soit utilisé pour identifier la station à la fin de chaque transmission;que les pays auxquels ces communications sont destinées n'aient avisé l'UIT qu'ils permettent ce genre de communications;que la radiotélégraphie ne soit utilisée
B-001-014-006;Amateur third party communications is:;the transmission of non-commercial or personal messages to or on behalf of a third party;the transmission of commercial or secret messages;a simultaneous communication between three operators;none of these answers;Une communication d'un radioamateur au nom d'une tierce personne est :;une transmission de messages non commerciaux ou personnels pour ou de la part d'une tierce personne;une transmission de messages commerciaux ou secrets;une communication simultanée entre trois opérateurs;aucune de ces réponses n'est valable
B-001-014-007;International third party amateur radio communication in case of emergencies or disaster relief is expressly permitted unless:;specifically prohibited by the foreign administration concerned;satellite communication can be originated in the disaster area;the foreign administration is in a declared state of war;internet service is working well in the foreign country involved;Les communications au nom d'un tiers en cas d'urgence ou aux fins de secours aux sinistrés sont expressément autorisées, à moins que :;explicitement interdites par l'administration étrangère;la télécommunication par satellite soit possible depuis la zone sinistrée;l'administration étrangère soit en état de guerre;le service Internet fonctionne bien dans le pays en question
B-001-014-008;One of the following is not considered to be communications on behalf of a third party, even though the message is originated by, or addressed to, a non-amateur:;messages originated from Canadian Forces Affiliate Radio Service (CFARS);messages that are handled within a local network;messages addressed to points within Canada;all messages received from Canadian stations;Un des énoncés suivants n'est pas considéré comme une communication au nom d'un tiers, même si le message provient d'une personne autre qu'un radioamateur ou lui est destiné :;les messages qui proviennent du réseau radio affilié des forces canadiennes (CFARS);les messages transmis au sein d'un réseau local;les messages adressés à des endroits au Canada;tous les messages provenant de stations canadiennes
B-001-014-009;One of the following is not considered to be communications on behalf of a third party, even though the message may be originated by, or addressed to, a non-amateur:;messages that originate from the United States Military Auxiliary Radio System (MARS);all messages originated by Canadian amateur stations;messages addressed to points within Canada from the United States;messages that are handled within local networks during a simulated emergency exercise;Un des énoncés suivants n'est pas considéré comme une communication au nom d'un tiers, même si le message provient d'une personne autre qu'un radioamateur ou lui est destiné :;les messages qui proviennent du United States Military Auxiliary Radio System (MARS);tous les messages provenant de stations du service radioamateur canadien;les messages adressés à des endroits au Canada à partir des États-Unis;les messages transmis au sein de réseaux locaux au cours d'un exercice d'urgence
B-001-014-010;Which of the following is not correct? While operating in Canada a radio amateur licensed by the Government of the United States must:;obtain a Canadian amateur certificate before operating in Canada;add to his call sign the Canadian call sign prefix for the geographic location of the station;qualify his identification when operating phone by adding to the call sign the word "mobile" or "portable" or when operating Morse code by adding a slash "/";identify with the call sign assigned by the FCC;Lequel des énoncés suivants est faux? Lorsqu'il est de passage au Canada, un radioamateur titulaire d'une licence émise par le gouvernement américain doit :;obtenir un certificat d'opérateur radioamateur canadien avant d'opérer au Canada;ajouter à son indicatif le préfixe d'indicatif d'appel canadien selon sa situation géographique;préciser le type de station en ajoutant à son indicatif le mot "mobile" ou "portable", d'abord précédé d'une barre oblique s'il opère en code Morse;s'identifier avec l'indicatif d'appel attribué par la FCC
B-001-014-011;Which of the following statements is not correct? A Canadian radio amateur may, on amateur frequencies,:;pass third-party traffic with all duly licensed amateur stations in any country which is a member of the ITU;pass messages originating from or destined to the United States Military Auxiliary Radio System (MARS);pass messages originating from or destined to the Canadian Forces Affiliate Radio Service (CFARS);communicate with a similar station of a country which has not notified ITU that it objects to such communications;Lequel des énoncés suivants est faux? Un radioamateur canadien peut, sur les fréquences radioamateur, :;transmettre un message au nom d'un tiers à tout radioamateur de n'importe quel pays membre de l'UIT;transmettre des messages en provenance de, ou destiné au réseau radio auxiliaire de l'Armée américaine (MARS);transmettre des messages en provenance de, ou destiné au réseau radio affilié aux Forces canadiennes (CFARS);communiquer avec une station similaire dans un pays qui n'a pas notifié à l'UIT qu'il s'objecte à de telles communications
B-001-015-001;If you let another amateur with additional qualifications than yours control your station, what operating privileges are allowed?;Only the privileges allowed by your qualifications;Any privileges allowed by the additional qualifications;All the emission privileges of the additional qualifications, but only the frequency privileges of your qualifications;All the frequency privileges of the additional qualifications, but only the emission privileges of your qualifications;Si un radioamateur avec plus de compétence que vous utilise votre station, quels sont ses privilèges?;Seulement les privilèges que vous avez vous-même;Tous les privilèges que lui confèrent ses compétences;Tous les genres d'émission auxquels ses privilèges donnent droit, mais seulement sur les fréquences auxquelles vous avez accès;Toutes les fréquences auxquelles ses privilèges donnent droit, mais seulement les modes d'émission auxquels vous avez accès
B-001-015-002;If you are the control operator at the station of another amateur who has additional qualifications to yours, what operating privileges are you allowed?;Only the privileges allowed by your qualifications;Any privileges allowed by the additional qualifications;All the emission privileges of the additional qualifications, but only the frequency privileges of your qualifications;All the frequency privileges of the additional qualifications, but only the emission privileges of your qualifications;Si vous émettez à partir de la station d'un autre amateur avec plus de compétence que vous, quels sont vos privilèges?;Seulement les privilèges qui sont autorisés par vos compétences;Tous les privilèges accordés au titulaire de la station;Tous les modes d'émission autorisés pour le titulaire, mais seulement sur les fréquences auxquelles vous avez accès;Toutes les fréquences autorisées pour le titulaire, mais seulement les modes d'émissions auxquels vous avez accès
B-001-015-003;In addition to passing the Basic written examination, what must you do before you are allowed to use amateur frequencies below 30 MHz?;You must pass a Morse code or Advanced test or attain a mark of 80% on the Basic exam;You must notify Innovation, Science and Economic Development Canada that you intend to operate on the HF bands;You must pass a Morse code test;You must attend a class to learn about HF communications;En plus de réussir l'examen écrit pour la compétence de base, quelle autre épreuve devez-vous réussir pour vous permettre d'utiliser les fréquences radio en dessous de 30 MHz?;Vous devez passer avec succès l'épreuve du code Morse, ou l'examen de compétence supérieure, ou obtenir 80 % dans l'examen de compétence de base;Vous devez aviser Innovation, Sciences et Développement économique Canada de votre intention d'utiliser les bandes de fréquences HF;L'épreuve du code Morse;Vous devez suivre un cours pour apprendre comment utiliser les bandes HF
B-001-015-004;The holder of an amateur radio certificate may operate radio controlled models:;on all frequencies above 30 MHz;if the control transmitter does not exceed 15 kHz of occupied bandwidth;if the frequency used is below 30 MHz;if only pulse modulation is used;Le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur peut utiliser les modèles télécommandés :;sur toutes les fréquences au-dessus de 30 MHz;si l'émetteur de commande nécessite au plus 15 kHz de largeur de bande;si la fréquence utilisée est inférieure à 30 MHz;si seulement la modulation par impulsions est utilisée
B-001-015-005;In Canada, the 75/80 metre amateur band corresponds in frequency to:;3.5 to 4.0 MHz;3.0 to 3.5 MHz;4.0 to 4.5 MHz;4.5 to 5.0 MHz;Au Canada, la bande du service radioamateur de 75 à 80 mètres correspond aux fréquences suivantes :;3,5 à 4,0 MHz;3,0 à 3,5 MHz;4,0 à 4,5 MHz;4,5 à 5,0 MHz
B-001-015-006;In Canada, the 160 metre amateur band corresponds in frequency to:;1.8 to 2.0 MHz;1.5 to 2.0 MHz;2.0 to 2.25 MHz;2.25 to 2.5 MHz;Au Canada, la bande du service radioamateur de 160 mètres correspond aux fréquences suivantes :;1,8 à 2,0 MHz;1,5 à 2,0 MHz;2,0 à 2,25 MHz;2,25 à 2,5 MHz
B-001-015-007;In Canada, the 40 metre amateur band corresponds in frequency to:;7.0 to 7.3 MHz;6.5 to 6.8 MHz;6.0 to 6.3 MHz;7.7 to 8.0 MHz;Au Canada, la bande du service radioamateur de 40 mètres correspond aux fréquences suivantes :;7,0 à 7,3 MHz;6,5 à 6,8 MHz;6,0 à 6,3 MHz;7,7 à 8,0 MHz
B-001-015-008;In Canada, the 20 meter amateur band corresponds in frequency to:;14.000 to 14.350 MHz;13.500 to 14.000 MHz;15.000 to 15.750 MHz;16.350 to 16.830 MHz;Au Canada, la bande du service radioamateur de 20 mètres correspond aux fréquences suivantes :;14,000 à 14,350 MHz;13,500 à 14,000 MHz;15,000 à 15,750 MHz;16,350 à 16,830 MHz
B-001-015-009;In Canada, the 15 metre amateur band corresponds in frequency to:;21.000 to 21.450 MHz;18.068 to 18.168 MHz;14.000 to 14.350 MHz;28.000 to 29.700 MHz;Au Canada, la bande de fréquences du service radioamateur de 15 mètres correspond aux fréquences suivantes :;21,000 à 21,450 MHz;18,068 à 18,168 MHz;14,000 à 14,350 MHz;28,000 à 29,700 MHz
B-001-015-010;In Canada, the 10 metre amateur band corresponds in frequency to:;28.000 to 29.700 MHz;24.890 to 24.990 MHz;21.000 to 21.450 MHz;50.000 to 54.000 MHz;Au Canada, la bande de fréquences du service radioamateur de 10 mètres correspond aux fréquences suivantes :;28,000 à 29,700 MHz;24,890 à 24,990 MHz;21,000 à 21,450 MHz;50,000 à 54,000 MHz
B-001-015-011;In Canada, radio amateurs may use which of the following for radio control of models:;all amateur frequency bands above 30 MHz;50 to 54 MHz only;all amateur frequency bands;50 to 54, 144 to 148, and 222 to 225 MHz only;Au Canada, quelles bandes de fréquences les radioamateurs peuvent-ils utiliser pour télécommander des modèles réduits :;toutes les bandes du service radioamateur supérieures à 30 MHz;50 à 54 MHz seulement;toutes les bandes du service radioamateur;50 à 54, 144 à 148, et 222 à 225 MHz seulement
B-001-016-001;What is the maximum authorized bandwidth within the frequency range of 50 to 148 MHz?;30 kHz;20 kHz;The total bandwidth shall not exceed that of a single-sideband phone emission;The total bandwidth shall not exceed 10 times that of a CW emission;Quelle est la largeur de bande autorisée dans les bandes de fréquences entre 50 et 148 MHz?;30 kHz;20 kHz;La largeur de bande ne doit pas excéder celle d'une émission en phonie sur bande latérale unique;La largeur de bande ne doit pas excéder plus de 10 fois celle d'une émission en ondes entretenues (CW)
B-001-016-002;The maximum bandwidth of an amateur station's transmission allowed in the band 28 to 29.7 MHz is:;20 kHz;6 kHz;30 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station du service radioamateur dans la bande 28,0 à 29,7 MHz est de :;20 kHz;6 kHz;30 kHz;15 kHz
B-001-016-003;Except for one band, the maximum bandwidth of an amateur station's transmission allowed between 7 and 28 MHz is:;6 kHz;15 kHz;20 kHz;30 kHz;À l'exception d'une bande de fréquences, la largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station du service radioamateur entre 7 et 28 MHz est de :;6 kHz;15 kHz;20 kHz;30 kHz
B-001-016-004;The maximum bandwidth of an amateur station's transmission allowed in the band 144 to 148 MHz is:;30 kHz;6 kHz;20 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station du service radioamateur dans la bande de 144 à 148 MHz est de :;30 kHz;6 kHz;20 kHz;15 kHz
B-001-016-005;The maximum bandwidth of an amateur station's transmission allowed in the band 50 to 54 MHz is:;30 kHz;20 kHz;6 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station du service radioamateur dans la bande de 50 à 54 MHz est de :;30 kHz;20 kHz;6 kHz;15 kHz
B-001-016-006;Which of the following bands of amateur frequencies has a maximum allowed bandwidth of less than 6 kHz. That band is:;10.1 to 10.15 MHz;18.068 to 18.168 MHz;24.89 to 24.99 MHz;1.8 to 2.0 MHz;Parmi les bandes suivantes du service radioamateur, laquelle a une largeur de bande maximale autorisée de moins de 6 kHz?;10,1 à 10,15 MHz;18,068 à 18,168 MHz;24,89 à 24,99 MHz;1,8 à 2,0 MHz
B-001-016-007;Single sideband is not permitted in the band:;10.1 to 10.15 MHz;18.068 to 18.168 MHz;24.89 to 24.99 MHz;7.0 to 7.3 MHz;L'exploitation en bande latérale unique est interdite dans la bande :;10,1 - 10,15 MHz;18,068 - 18,168 MHz;24,89 - 24,99 MHz;7,0 - 7,3 MHz
B-001-016-008;What precaution must an amateur radio operator take when transmitting near band edges?;Ensure that the bandwidth required on either side of the carrier frequency does not fall out of band;Restrict operation to telegraphy;Make sure that the emission mode is compatible with agreed band plans;Watch the standing wave ratio so as not to damage the transmitter;Quelle précaution doit prendre l'opérateur lorsqu'il émet tout près des extrémités d'une bande du service radioamateur?;S'assurer que la largeur de bande nécessaire de chaque côté de la porteuse n'excède pas hors bande;S'en tenir à la télégraphie;S'assurer que le mode d'émission est conforme aux plans de bande officiels;Surveiller le rapport d'onde stationnaire pour ne pas endommager l'émetteur
B-001-016-009;Which of the following answers is not correct? Based on the bandwidth required, the following modes may be transmitted on these frequencies:;fast-scan television (ATV) on 145 MHz;AMTOR on 14.08 MHz;300 bps packet on 10.145 MHz;fast-scan television (ATV) on 440 MHz;Lequel des énoncés suivants est faux? Selon la largeur de bande requise, les modes suivants peuvent être émis sur ces fréquences :;la télévision radioamateur à balayage rapide ("ATV") sur 145 MHz;l'AMTOR sur 14,08 MHz;le paquet à 300 b/s sur 10,145 MHz;la télévision radioamateur à balayage rapide ("ATV") sur 440 MHz
B-001-016-010;Which of the following answers is not correct? Based on the bandwidth required, the following modes may be transmitted on these frequencies:;fast-scan television (ATV) on 14.23 MHz;slow-scan television (SSTV) on 14.23 MHz;frequency modulation (FM) on 29.6 MHz;single-sideband (SSB) on 3.76 MHz;Lequel des énoncés suivants est faux? En se basant sur la largeur de bande requise, on peut employer les modes suivants pour émettre sur ces fréquences :;la télévision à balayage rapide ("ATV") sur 14,23 MHz;la télévision à balayage lent ("SSTV") sur 14,23 MHz;la modulation de fréquence (FM) sur 29,6 MHz;la modulation en bande latérale unique (BLU) sur 3,76 MHz
B-001-016-011;Which of the following answers is not correct? Based on the bandwidth required, the following modes may be transmitted on these frequencies:;single-sideband (SSB) on 10.12 MHz;frequency modulation (FM) on 29.6 MHz;Morse radiotelegraphy (CW) on 10.11 MHz;300 bps packet on 10.148 MHz;Lequel des énoncés suivants est faux? En se basant sur la largeur de bande requise, on peut employer les modes suivants pour émettre sur ces fréquences :;la modulation en bande latérale unique (BLU) sur 10,12 MHz;la modulation de fréquence (FM) sur 29,6 MHz;la radiotélégraphie en code Morse sur 10,11 MHz;la transmission par paquets à 300 b/s sur 10,148 MHz
B-001-017-001;What amount of transmitter power should radio amateurs use at all times?;The minimum legal power necessary to communicate;25 watts PEP output;250 watts PEP output;2000 watts PEP output;Quelle puissance d'émission devrait être utilisée en tout temps par les radioamateurs?;La puissance minimale légale pour permettre la communication;25 watts de puissance de sortie;250 watts de puissance de sortie;2000 watts de puissance de sortie
B-001-017-002;What is the most FM transmitter power a holder of only Basic Qualification may use on 147 MHz?;250 W DC input;1000 watts DC input;200 watts PEP output;25 watts PEP output;Quelle est la puissance maximale que le détenteur de la seule compétence de base peut utiliser en FM à 147 MHz?;250 watts de puissance d'entrée en courant continu;1000 watts de puissance d'entrée en courant continu;200 watts de puissance de sortie en crête de modulation;25 watts de puissance de sortie en crête de modulation
B-001-017-003;Where in your station can you verify that legal power limits are respected?;At the antenna connector of the transmitter or amplifier;At the power amplifier RF input terminals inside the transmitter or amplifier;On the antenna itself, after the transmission line;At the power supply terminals inside the transmitter or amplifier;À quel point pouvez-vous vérifier que votre station respecte les limites légales de puissance d'émission?;Au connecteur d'antenne sur l'émetteur ou l'amplificateur;Aux bornes d'entrée RF de l'amplificateur de puissance, à l'intérieur de l'émetteur ou de l'amplificateur;Sur l'antenne elle-même, après la ligne de transmission;Aux bornes du bloc d'alimentation, à l'intérieur de l'émetteur ou de l'amplificateur
B-001-017-004;What is the maximum transmitting output power an amateur station may use on 3750 kHz, if the operator has Basic and Morse code qualifications?;560 watts PEP output for SSB operation;1000 watts PEP output for SSB operation;1500 watts PEP output for SSB operation;2000 watts PEP output for SSB operation;Quelle est la puissance maximale que peut utiliser un radioamateur qui possède les compétences de base et code Morse, sur la fréquence de 3750 kHz?;560 watts de puissance de sortie en crête de modulation pour une émission en BLU;1 000 watts de puissance de sortie en crête de modulation pour une émission en BLU;1 500 watts de puissance de sortie en crête de modulation pour une émission en BLU;2 000 watts de puissance de sortie en crête de modulation pour une émission en BLU
B-001-017-005;What is the maximum transmitting power an amateur station may use for SSB operation on 7055 kHz, if the operator has Basic with Honours qualifications?;560 watts PEP output;1000 watts PEP output;2000 watts PEP output;200 watts PEP output;Quelle est la puissance maximale que peut utiliser un radioamateur qui possède la compétence de base avec distinction sur la fréquence de 7055 kHz pour une émission en BLU?;560 watts de puissance de sortie en crête de modulation;1 000 watts de puissance de sortie en crête de modulation;2 000 watts de puissance de sortie en crête de modulation;200 watts de puissance de sortie en crête de modulation
B-001-017-006;The DC power input to the anode or collector circuit of the final RF stage of a transmitter, used by a holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification, shall not exceed:;1000 watts;250 watts;500 watts;750 watts;La puissance en courant continu à l'entrée de l'anode ou du collecteur de l'étage final RF de l'émetteur, utilisée par le titulaire d'un Certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure, ne doit pas excéder :;1 000 watts;250 watts;500 watts;750 watts
B-001-017-007;The maximum DC input to the final stage of an amateur transmitter, when the operator is the holder of both the Basic and Advanced qualifications, is:;1000 watts;250 watts;1500 watts;500 watts;La puissance maximale de l'alimentation CC à l'étage final d'un émetteur, permise au titulaire d'un Certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base et compétence supérieure, est :;1 000 watts;250 watts;1 500 watts;500 watts
B-001-017-008;The operator of an amateur station, who is the holder of a Basic Qualification, shall ensure that the station power, when expressed as RF output power measured across an impedance matched load, does not exceed:;560 watts peak-envelope power, for transmitters producing any type of single sideband emission;2500 watts peak power;1000 watts carrier power for transmitters producing other emissions;150 watts peak power;L'opérateur d'une station du service radioamateur avec compétence de base doit s'assurer que la puissance de la station, si elle est exprimée en tant que puissance de sortie RF mesurée aux bornes d'une charge adaptée en impédance, ne dépasse pas :;560 watts de puissance en crête de modulation dans le cas des émetteurs produisant des émissions à bande latérale unique;2 500 watts de puissance de crête;1 000 watts de puissance pour ce qui est de la porteuse dans le cas des émetteurs produisant des émissions autres;150 watts de puissance de crête
B-001-017-009;The holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification is limited to a maximum of _______ watts when expressed as direct current input power to the anode or collector circuit of the transmitter stage supplying radio frequency energy to the antenna:;250;1000;750;100;Le titulaire d'un Certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base doit respecter une puissance d'émission maximale de ________watts si elle est exprimée en tant que puissance d'entrée en courant continu dans le circuit d'anode ou de collecteur de l'étage de l'émetteur qui fournit l'énergie radioélectrique à l'antenne :;250;1 000;750;100
B-001-017-010;Which of the following is the most powerful equipment the holder of a Basic with Honours certificate can legally operate at full power?;160 watts carrier power VHF amplifier;100 watts carrier power HF transmitter;200 watts carrier power HF transceiver;600 watts PEP HF linear amplifier;Quel est l'équipement le plus puissant de la liste ci-dessous que le titulaire d'un certificat de base avec distinction peut exploiter légalement à pleine puissance?;Amplificateur VHF avec 160 watts de porteuse;Émetteur HF avec 100 watts de porteuse;Émetteur HF avec 200 watts de porteuse;Amplificateur HF linéaire avec 600 watts de puissance en crête de modulation ("PEP")
B-001-018-001;What kind of amateur station automatically retransmits the signals of other stations?;Repeater station;Space station control and telemetry link;Remote-control station;Beacon station;Comment appelle-t-on une station du service radioamateur qui retransmet automatiquement les signaux des autres stations?;Un répéteur;Un lien de contrôle et télémesure avec une station spatiale;Une station télécommandée;Une station balise
B-001-018-002;An unmodulated carrier may be transmitted only:;for brief tests on frequencies below 30 MHz;if the output to the final RF amplifier is kept under 5W;when transmitting SSB;in frequency bands below 30 MHz;L'émission d'une porteuse non modulée est permise seulement :;pour de brèves émissions d'essais sur des fréquences inférieures à 30 MHz;lorsque la puissance de l'amplificateur de puissance RF est inférieure à 5 W;en mode d'émission à bande latérale unique;dans les bandes de fréquences inférieures à 30 MHz
B-001-018-003;Radiotelephone signals in a frequency band below ____ MHz cannot be automatically retransmitted, unless these signals are received from a station operated by a person qualified to transmit on frequencies below the above frequency:;29.5 MHz;29.7 MHz;50 MHz;144 MHz;Les signaux radiotéléphoniques dans une bande de fréquences inférieures à ___ MHz ne peuvent pas être retransmis automatiquement à moins que ces signaux proviennent d'une station opérée par une personne qualifiée pour émettre sous cette fréquence :;29,5 MHz;29,7 MHz;50 MHz;144 MHz
B-001-018-004;Which of the following statements is not correct? Radiotelephone signals may be retransmitted:;in the 21 MHz band, when received in a VHF band, from a station operated by a person with only Basic Qualification;in the 29.5-29.7 MHz band, when received in a VHF band, from a station operated by a person with only Basic Qualification;in the 50-54 MHz frequency band, when received from a station operated by a person with only Basic Qualification;in the 144-148 MHz frequency band, when received from a station operated by a person with only Basic Qualification;Lequel des énoncés suivants est faux? Les signaux en radiotéléphonie peuvent être retransmis :;dans la bande 21 MHz lorsqu'ils sont fournis en VHF par un radioamateur qui possède la compétence de base seulement;dans la bande 29,5 - 29,7 MHz lorsqu'ils sont fournis en VHF par un radioamateur qui possède la compétence de base seulement;dans la bande 50 - 54 MHz lorsqu'ils proviennent d'un radioamateur qui possède la compétence de base seulement;dans la bande 144 - 148 MHz lorsqu'ils proviennent d'un radioamateur qui possède la compétence de base seulement
B-001-019-001;When operating on frequencies below 148 MHz:;the frequency stability must be comparable to crystal control;the bandwidth for any emission must not exceed 3 kHz;the frequency stability of the transmitter must be at least two parts per million over a period of one hour;an overmodulation indicator must be used;Aux fréquences inférieures à 148 MHz :;la stabilité de fréquence doit être comparable à celle d'un émetteur utilisant un oscillateur à cristal;la largeur de bande d'une émission ne doit jamais dépasser 3 kHz;la stabilité de la fréquence d'émission ne doit pas dépasser deux parties par million durant une période d'une heure;on doit utiliser un indicateur de surmodulation
B-001-019-002;A reliable means to prevent or indicate overmodulation must be employed at an amateur station if:;radiotelephony is used;DC input power to the anode or collector circuit of the final RF stage is in excess of 250 watts;radiotelegraphy is used;persons other than the holder of the authorization use the station;Une station du service radioamateur doit être munie d'un dispositif fiable permettant de prévenir ou d'indiquer la surmodulation quand :;on utilise la radiotéléphonie;la puissance CC à l'entrée de l'anode ou du collecteur de l'étage final RF est supérieure à 250 watts;on émet des signaux en radiotélégraphie;d'autres personnes que le titulaire de l'autorisation utilisent la station
B-001-019-003;An amateur station using radiotelephony must install a device for indicating or preventing:;overmodulation;resonance;antenna power;plate voltage;Une station du service radioamateur munie d'un émetteur radiotéléphonique doit être dotée d'un dispositif pouvant indiquer ou prévenir :;la surmodulation;la résonance;la puissance à l'antenne;la tension de plaque
B-001-019-004;The maximum percentage of modulation permitted in the use of radiotelephony by an amateur station is:;100 percent;75 percent;50 percent;90 percent;Le taux maximal de modulation autorisé en radiotéléphonie pour une station du service radioamateur est :;100 %;75 %;50 %;90 %
B-001-019-005;All amateur stations, regardless of the mode of transmission used, must be equipped with:;a reliable means of determining the operating radio frequency;a DC power meter;an overmodulation indicating device;a dummy antenna;Toutes les stations du service radioamateur, quel que soit le mode d'émission, doivent être munies :;d'un dispositif fiable permettant de déterminer la fréquence d'exploitation;d'un appareil de mesure de la puissance en courant continu;d'un indicateur de surmodulation;d'une antenne fictive
B-001-019-006;The maximum percentage of modulation permitted in the use of radiotelephony by an amateur station is:;100 percent;90 percent;75 percent;50 percent;Le taux maximal de modulation autorisé en radiotéléphonie pour une station du service radioamateur est :;100 %;90 %;75 %;50 %
B-001-020-001;What type of messages may be transmitted to an amateur station in a foreign country?;Messages of a technical nature or personal remarks of relative unimportance;Messages of any type, if the foreign country allows third-party communications with Canada;Messages that are not religious, political, or patriotic in nature;Messages of any type;Quel type de messages est-il possible de transmettre à une station radioamateur d'un autre pays?;Des messages de nature technique ou d'intérêt personnel sans importance;Des messages de tout genre si le pays en cause autorise les communications au nom de tiers avec le Canada;Des messages qui ne concernent pas la religion, la politique ou le patriotisme;Des messages de toute nature
B-001-020-002;The operator of an amateur station shall ensure that:;communications are limited to messages of a technical or personal nature;communications are exchanged only with commercial stations;all communications are conducted in secret code;charges are properly applied to all third-party communications;L'opérateur d'une station de radioamateur doit s'assurer que :;les communications sont limitées aux messages d'ordre technique ou de nature personnelle;les communications sont échangées avec des stations commerciales seulement;toutes les communications sont effectuées en code secret;les tarifs doivent être appliqués convenablement à toutes les communications pour le compte d'une tierce personne
B-001-020-003;Which of the following is not a provision of the ITU Radio Regulations which apply to Canadian radio amateurs?;Transmissions between countries shall not include any messages of a technical nature, or remarks of a personal character;It is forbidden to transmit international messages on behalf of third parties, unless those countries make special arrangements;Radiocommunications between countries shall be forbidden, if the administration of one of the countries objects;Administrations shall take such measures as they judge necessary to verify the operational and technical qualifications of amateurs;Laquelle des réponses suivantes ne fait pas partie des Règlements de l'Union internationale des télécommunications applicables aux radioamateurs canadiens?;Les radiocommunications faites entre pays ne doivent pas être des messages de nature technique ou des remarques personnelles;Il est interdit de transmettre des messages internationaux au nom d'un tiers à moins que les pays en cause ne l'aient permis;Les radiocommunications entre deux pays sont interdites si l'administration de l'un des deux pays s'y oppose;Les administrations doivent prendre les mesures nécessaires pour vérifier les compétences des radioamateurs
B-001-020-004;The ITU Radio Regulations limit those radio amateurs, who have not demonstrated proficiency in Morse code, to frequencies above:;none of the other answers;1.8 MHz;3.5MHz;28 MHz;Par ses règlements, l'Union internationale des télécommunications limite les radioamateurs qui n'ont pas démontré leur compétence en code Morse aux fréquences supérieures à :;aucune des autres réponses;1,8 MHz;3,5 MHz;28 MHz
B-001-020-005;In addition to complying with the Radiocommunication Act and Regulations, Canadian radio amateurs must also comply with the regulations of the:;International Telecommunication Union;American Radio Relay League;Radio Amateurs of Canada Inc.;International Amateur Radio Union;En plus de se soumettre à la Loi et au Règlement sur la radiocommunication, les radioamateurs canadiens doivent aussi se soumettre aux règlements de :;l'Union internationale des télécommunications;la Ligue américaine de radio ("American Radio Relay League" ou ARRL);Radio amateurs du Canada inc. (RAC);l'Union internationale des radioamateurs
B-001-021-001;In which International Telecommunication Union Region is Canada?;Region 2;Region 4;Region 3;Region 1;Dans quelle région de l'Union internationale des télécommunications se situe le Canada?;Région 2;Région 4;Région 3;Région 1
B-001-021-002;A Canadian radio amateur, operating his station in the state of Florida, is subject to which frequency band limits?;Those applicable to US radio amateurs;ITU Region 2;ITU Region 3;ITU Region 1;Un radioamateur canadien qui opère sa station en Floride est assujetti à quelles limites dans les bandes de fréquences?;À celles applicables aux radioamateurs américains;À celles stipulées pour la région 2 de l'UIT;À celles stipulées pour la région 3 de l'UIT;À celles stipulées pour la région 1 de l'UIT
B-001-021-003;A Canadian radio amateur, operating his station 7 kilometres (4 miles) offshore from the coast of Florida, is subject to which frequency band limits?;Those applicable to US radio amateurs;Those applicable to Canadian radio amateurs;ITU Region 1;ITU Region 2;Un radioamateur canadien qui opère sa station à 7 kilomètres (4 milles) au large des côtes de la Floride est assujetti à quelles limites dans les bandes de fréquences?;À celles applicables aux radioamateurs américains;À celles applicables aux radioamateurs canadiens;À celles stipulées pour la région 1 de l'UIT;À celles stipulées pour la région 2 de l'UIT
B-001-021-004;Australia, Japan, and Southeast Asia are in which ITU Region?;Region 3;Region 1;Region 2;Region 4;L'Australie, le Japon et le Sud-Est asiatique appartiennent à quelle région de l'Union internationale des télécommunications?;Région 3;Région 1;Région 2;Région 4
B-001-021-005;Canada is located in ITU Region:;Region 2;Region 1;Region 3;Region 4;Le Canada se trouve dans quelle région de l'UIT?;Région 2;Région 1;Région 3;Région 4
B-001-022-001;Which of these statements is not correct?;The fee for taking an examination for an Amateur Radio Operator Certificate at an Innovation, Science and Economic Development Canada office is $5 per qualification;An accredited examiner  may recover the cost of administering an examination;An accredited volunteer examiner must hold an Amateur Radio Operator Certificate with Basic, Advanced, and Morse code qualifications;There are no fees for taking an examination for an Amateur Radio Operator Certificate at an Innovation, Science and Economic Development Canada office.;Lequel des énoncés suivants est faux?;Les frais pour passer un examen de radioamateur au bureau d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada sont de 5 $ par compétence;Un examinateur accrédité peut récupérer les frais encourus pour l'administration d'un examen;Un examinateur accrédité doit détenir un Certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base, supérieure et en code Morse;Il n'y a pas de frais pour passer un examen de radioamateur au bureau d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
B-001-022-002;Which of the following statements is not correct?;A disabled candidate must pass a normal amateur radio certificate examination before being granted any qualification;A disabled candidate, taking a Morse code sending test, may be allowed to recite the examination text in Morse code sounds;Examinations for disabled candidates may be given orally, or tailored to the candidate's ability to complete the examination;An accredited examiner may recover the cost of administering an examination.;Laquelle des réponses suivantes n'est pas correcte?;Un candidat handicapé doit subir l'examen régulier pour obtenir l'une ou l'autre des compétences en radioamateur;Un candidat handicapé pourrait passer l'examen d'émission du code Morse en disant les sons qui identifient chaque lettre;Pour le candidat handicapé, l'examen peut être passé oralement ou complété en tenant compte de son handicap;Un examinateur accrédité peut recouvrer les frais encourus pour l'administration d'un examen
B-001-022-003;The fee for taking examinations for amateur radio operator certificates by an accredited volunteer examiner is:;to be negotiated between examiner and candidate;always $20 per qualification;always free of charge;always $20 per visit regardless of the number of examinations;Les frais à débourser pour subir un examen de radioamateur chez un examinateur accrédité sont :;à négocier entre l'examinateur et le candidat;toujours 20 $ par examen;toujours gratuits;toujours 20 $ par visite peu importe le nombre d'examens
B-001-022-004;The fee for taking amateur radio certificate examinations at an Innovation, Science and Economic Development Canada office is:;no charge for qualification examinations;$20 per visit, regardless of the number of qualification examinations;$20 per qualification;$5 per qualification examination;Les frais à débourser pour passer un examen de radioamateur aux bureaux d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada sont :;il n'y a pas de frais pour passer les examens;20 $ par visite, peu importe le nombre d'examens;20 $ par examen;5 $ par examen
B-001-022-005;Which of the following statements is false?;A candidate with insufficient knowledge of English or French may be accompanied by an interpreter;A candidate who fails a written examination for lack of reading skills may be given an oral examination;A candidate who fails a written examination due to not usually speaking English or French may be given an oral examination;An examiner may request medical evidence from a practicing medical physician before accommodating testing;Lequel des énoncés suivants est faux?;Un candidat dont la maîtrise de l'anglais ou du français est inadéquate pourra être accompagné d'un interprète;Un candidat qui échoue à un examen écrit à cause de difficultés à lire les questions pourrait subir un examen oral;Un candidat qui échoue à un examen écrit parce qu'il ne parle ni l'anglais ni le français couramment pourrait subir un examen oral;Un examinateur peut demander la présentation d'une preuve médicale émise par un médecin avant d'adapter la conduite des examens
B-001-023-001;Which of these statements about the installation or modification  of an antenna structure is not correct?;A radio amateur may erect any size antenna structure without consulting neighbours or the local land-use authority;A radio amateur must follow Innovation, Science and Economic Development Canada's antenna siting procedures.;Innovation, Science and Economic Development Canada expects radio amateurs to address community concerns in a responsible manner;Prior to an installation, for which community concerns could be raised, radio amateurs may be required to consult with their land-use authority;À propos de l'installation ou de la modification d'une structure d'antennes, laquelle des réponses suivantes n'est pas correcte?;Un radioamateur peut ériger une antenne de n'importe quelle grandeur sans consulter ses voisins ni les autorités locales;Un radioamateur doit suivre les procédures d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada relatives au choix de l'emplacement des antennes;Innovation, Sciences et Développement économique Canada s'attend à ce que les radioamateurs tiennent compte des préoccupations de la communauté de manière responsable;Avant toute installation pouvant susciter des objections de la communauté, le radioamateur pourrait devoir consulter les autorités locales
B-001-023-002;Who has authority over antenna installations including antenna masts and towers?;The Minister of Innovation, Science and Economic Development;The person planning to use the tower or their spouse;The local municipal government;The majority of neighbours residing within a distance of three times the proposed antenna structure height;Qui détient l'autorité sur l'installation de systèmes d'antennes y compris l'installation de pylônes d'antennes et de tours?;Le ministre de l'Innovation, Sciences et Développement économique;L'usager de la structure ou l'autre personne du couple;La municipalité;Un groupe majoritaire de voisins résidant dans un rayon de trois fois la hauteur prévue de la structure
B-001-023-003;If you are planning to install or modify an antenna system under what conditions may you not be required to contact land use authorities to determine public consultation requirements?;When an exclusion criterion defined by Innovation, Science and Economic Development Canada applies;In a rural area;When the structure is part of an amateur radio antenna;When transmitting will only be done at low power;Si vous entendez ériger ou modifier une structure porteuse d'antennes, sous quelle condition pourriez-vous ne pas devoir contacter l'autorité responsable de l'utilisation du sol et vous enquérir du processus de consultation nécessaire?;Quand un critère d'exclusion défini par Innovation, Sciences et Développement économique Canada s'applique;En région rurale;Quand la structure fait partie d'une station du service radioamateur;Quand toute émission sera de basse puissance
B-001-023-004;The land use authority has not established a process for public consultation for antenna systems. The radio amateur planning to install or modify an antenna system:;must fulfill the public consultation requirements set out in Innovation, Science and Economic Development Canada's Default Public Consultation Process unless the land use authority excludes their type of proposal from consultation or it is excluded by Innovation, Science and Economic Development Canada's process;can proceed with their project without public consultation;must implement a public consultation process of their own design;must wait for the land use authority to develop a public consultation process;L'autorité responsable de l'utilisation du sol n'a pas mis en place un processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes. Le radioamateur qui planifie installer ou modifier un système d'antennes :;doit répondre aux exigences du processus par défaut d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada à moins que leur proposition soit exclue des exigences de consultation publique par l'autorité responsable du sol ou par le processus d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;peut aller de l'avant sans consultation publique;doit mettre en place un processus de consultation publique de leur propre conception;doit attendre que l'autorité responsable de l'utilisation du sol mette en place un processus de consultation publique
B-001-023-005;Which is not an element of the Innovation, Science and Economic Development Canada Public Consultation Process for antenna systems?;Participating in public meetings on the project;Providing written notice;Addressing relevant questions comments and concerns;Providing an opportunity for the public to respond regarding measures to address reasonable and relevant concerns;Lequel des éléments suivants ne fait pas partie du processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada?;Participer à des réunions publiques concernant le projet;Notifier le public par écrit;Répondre aux questions, observations et préoccupations;Donner au public la possibilité de répondre aux mesures prises pour accommoder les préoccupations pertinentes et raisonnables
B-001-023-006;The Default Public Consultation Process for antenna systems requires proponents to address:;reasonable and relevant concerns provided in writing within the 30 day public comment period;all questions, comments and concerns raised;comments reported in media reporting on the proposal;opposition to the project;Le processus de consultation publique par défaut relatif aux structures d'antennes d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada exige du promoteur qu'il réponde :;aux préoccupations pertinentes et raisonnables soumises par écrit durant les 30 jours suivants la publication de l'avis;à toutes les questions et préoccupations soulevées;aux commentaires sur le projet relayés par les médias;à toute opposition au projet
B-001-023-007;Where a municipality has developed a public consultation process which of the following options best describes all circumstances when public consultation may not be required?;Exclusions listed in either CPC-2-0-03 or the Local land use authority process;Exclusions listed in the Innovation, Science and Economic Development Canada Client Procedures Circular on Radiocommunications and Broadcasting Antenna Systems CPC-2-0-03;Exclusions defined in the Local land use authority process;Exclusions listed in both CPC-2-0-03 and the Local land use authority process;Lorsqu'une municipalité a mis en place un processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes, lequel des énoncés suivants décrit le plus justement toutes les circonstances qui pourraient rendre une consultation publique non nécessaire?;Les exclusions apparaissant à l'un ou l'autre document, soit la CPC-2-0-03 ou le processus de l'autorité responsable de l'utilisation du sol;Les exclusions montrées à la Circulaire des procédures concernant les clients intitulée "Systèmes d'antennes de radiocommunications et de radiodiffusion CPC-2-0-03";Les exclusions définies dans le processus de l'autorité responsable de l'utilisation du sol;Les exclusions communes aux deux documents, soit la CPC-2-0-03 et le processus de l'autorité responsable de l'utilisation du sol
B-001-023-008;Where the proponent and a stakeholder other than the general public reach an impasse over a proposed antenna system the final decision will:;be made by Innovation, Science and Economic Development Canada;be postponed until those in dispute reach an agreement;be made by the municipality in which the antenna is to be built;be made by a majority vote of those residing within a radius of three times the antenna structure height;Si le promoteur et une partie autre qu'un membre du public en arrivent à une impasse au sujet d'une structure d'antenne, l'ultime décision :;sera rendue par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;sera repoussée jusqu'à ce que les parties s'entendent;sera rendue par la municipalité où la structure doit être érigée;sera déterminée par un groupe majoritaire des personnes résidant dans un rayon de trois fois la hauteur de la structure proposée
B-001-023-009;In general, what is the tallest amateur radio antenna system excluded from the requirement to consult with the land use authority and the public where there is a land use authority defined public consultation process?;the taller of the height exclusion in the land use authority public consultation process and Innovation, Science and Economic Development Canada's antenna siting procedures;10m;15m;21m;De façon générale, quelle est la hauteur maximale d'une structure d'antenne qui est exclue de l'exigence d'une consultation auprès de l'autorité responsable de l'utilisation du sol et du public quand l'autorité locale a défini son propre processus de consultation publique?;La plus haute de l'exclusion de hauteur stipulée dans le processus de l'autorité locale et des procédures d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada relatives au choix de l'emplacement des antennes;10 m;15 m;21 m
B-001-023-010;Where a land use authority or municipality has established a public consultation process for antenna systems, who determines how public consultation should take place?;The municipality or local land use authority;Innovation, Science and Economic Development Canada;The person planning to erect an antenna structure;The provincial government;Lorsque l'autorité responsable de l'utilisation du sol ou la municipalité a mis en place son propre processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes, qui détermine comment une consultation publique devrait se dérouler?;La municipalité ou l'autorité responsable de l'utilisation du sol;Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Le promoteur désirant ériger la structure;Le gouvernement provincial
B-001-024-001;What organization has published safety guidelines for the maximum limits of RF energy near the human body?;Health Canada;Canadian Standards Association;Environment Canada;Transport Canada;Quelle organisation a publié les règles de sécurité concernant l'exposition humaine à l'énergie des radiofréquences?;Santé Canada;Association canadienne de normalisation ("CSA");Environnement Canada;Transports Canada
B-001-024-002;What is the purpose of the Safety Code 6?;It gives RF exposure limits for the human body;It lists all RF frequency allocations for interference protection;It sets transmitter power limits for interference protection;It sets antenna height limits for aircraft protection;Que dicte le Code de sécurité 6?;Il établit les limites à l'exposition RF pour le corps humain;Il liste toutes les attributions de fréquences RF pour prévenir le brouillage;Il établit des puissances maximales d'émission pour limiter l'interférence;Il limite la hauteur des antennes pour la sécurité des avions
B-001-024-003;According to Safety Code 6, what frequencies cause us the greatest risk from RF energy?;30 to 300 MHz;300 to 3000 MHz;Above 1500 MHz;3 to 30 MHz;Selon le Code de sécurité 6, à quelles fréquences le rayonnement de l'énergie RF peut-il nous causer le plus de risques?;30 à 300 MHz;300 à 3000 MHz;Au-dessus de 1500 MHz;3 à 30 MHz
B-001-024-004;Why is the limit of exposure to RF the lowest in the frequency range of 30 MHz to 300 MHz, according to Safety Code 6?;The human body absorbs RF energy the most in this range;There are more transmitters operating in this range;There are fewer transmitters operating in this range;Most transmissions in this range are for a longer time;Selon le Code de sécurité 6, pourquoi la limite d'exposition à l'énergie RF est-elle la plus basse entre 30 MHz et 300 MHz?;Parce que le corps humain absorbe plus facilement l'énergie RF sur ces fréquences;Parce qu'il y a plus d'émetteurs sur ces fréquences;Parce qu'il y a moins d'émetteurs sur ces fréquences;Parce que la plupart des émissions sont de plus longue durée sur ces fréquences
B-001-024-005;According to Safety Code 6, what is the maximum safe power output to the antenna of a hand-held VHF or UHF radio?;Not specified;10 watts;25 watts;125 milliwatts;Selon le Code de sécurité 6, quelle est la puissance de sortie maximale sécuritaire à l'antenne d'un radio portatif VHF ou UHF à main?;Non précisée;10 watts;25 watts;125 milliwatts
B-001-024-006;Which of the following statements is not correct?;Permissible exposure levels of RF fields decreases as frequency is decreased below 10 MHz;Maximum exposure levels of RF fields to the general population, in the frequency range 10 to 300 MHz, is 28 V/m RMS (E-field);Permissible exposure levels of RF fields increases as frequency is increased from 300 MHz to 1.5 GHz;Permissible exposure levels of RF fields increases as frequency is decreased from 10 MHz to 1 MHz;Laquelle des réponses suivantes n'est pas correcte?;Le niveau permis d'exposition aux champs RF diminue à mesure que la fréquence baisse sous 10 MHz;En général, pour les fréquences situées entre 10 et 300 MHz, l'exposition maximale est 28 V (efficace) par mètre d'exposition;Le niveau permis d'exposition aux champs RF augmente à mesure que la fréquence augmente de 300 MHz à 1,5 GHz;Le niveau permis d'exposition aux champs RF augmente à mesure que la fréquence baisse de 10 MHz à 1 MHz
B-001-024-007;The permissible exposure levels of RF fields:;increases, as frequency is increased from 300 MHz to 1.5 GHz;decreases, as frequency is decreased below 10 MHz;increases, as frequency is increased from 10 MHz to 300 MHz;decreases, as frequency is increased above 300 MHz;Le niveau acceptable d'exposition aux champs RF :;augmente à mesure que la fréquence monte de 300 MHz à 1,5 GHz;diminue à mesure que la fréquence baisse sous 10 MHz;augmente à mesure que la fréquence monte de 10 MHz à 300 MHz;diminue à mesure que la fréquence monte au-dessus de 300 MHz
B-001-024-008;Which statement is not correct?;hand held transmitters are excluded from Safety Code 6 requirements;Antenna gain, distance, transmitter power and frequency are all factors which influence the electric field strength and a person's exposure to radio energy.;Safety Code 6 uses different units for the magnetic field strength and the electric field strength when stating limits;Safety Code 6 specifies lower exposure limits for the general public in uncontrolled areas than it does for people in controlled areas;Quel énoncé est faux?;Les émetteurs portatifs sont exempts des exigences du Code de sécurité 6;Le gain d'antenne, la distance, la puissance et la fréquence sont autant de facteurs qui influencent l'intensité du champ électrique et l'exposition d'une personne à l'énergie radio;Le Code de sécurité 6 utilise des unités de mesure différentes pour les champs électrique et magnétique;Le Code de sécurité 6 stipule des limites d'exposition plus basses pour le grand public dans les environnements non contrôlés que pour les gens dans les environnements contrôlés
B-001-024-009;Which statement is correct?;Safety Code 6 sets limits for RF exposure from all radio transmitters regardless of power output;Safety Code 6 regulates the operation of receivers only;The operation of portable transmitting equipment is of no concern in Safety Code 6;Portable transmitters, operating below 1 GHz, with an output power equal to, or less than 7 watts, are exempt from the requirements of Safety Code 6;Quel énoncé est vrai?;Le Code de sécurité 6 fixe des limites d'exposition pour tous les émetteurs, peu importe leur puissance de sortie;Le Code de sécurité 6 régit uniquement l'exploitation des récepteurs;L'exploitation de matériel d'émission portatif n'est pas régie par le Code de sécurité 6;Les émetteurs portatifs fonctionnant au-dessous de 1 GHz avec une puissance de sortie égale ou inférieure à 7 watts sont exempts des exigences du Code de sécurité 6
B-001-024-010;Which of these statements about Safety Code 6 is false?;Safety Code 6 sets limits in terms of power levels fed into antennas;Safety Code 6 sets limits for contact currents that could be drawn from ungrounded or poorly grounded objects;Safety Code 6 sets limits for induced currents, electrical field strength and magnetic field strength from electromagnetic radiation;Safety Code 6 sets limits for allowable rates at which RF energy is absorbed in the body (Specific Absorption Rate);À propos du Code de sécurité 6, lequel des énoncés suivants est faux?;Fixe des limites énoncées en niveaux de puissance permise à l'antenne;Fixe des limites pour les courants de contact qui pourraient être perçus sur des objets non mis à la terre ou incorrectement mis à la terre;Fixe des limites pour les courants induits, l'intensité du champ électrique et l'intensité du champ magnétique découlant du rayonnement électromagnétique;Fixe des limites pour les taux d'absorption de radiofréquence par le corps (Débit d'absorption spécifique ou "Specific Absorption Rate")
B-001-025-001;In the event of the malfunctioning of a neighbour's broadcast FM receiver and stereo system, it will be deemed that the affected equipment's lack of immunity is the cause if the field strength:;on the premises of the affected equipment is below Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;at the transmitting location is below the radio amateur's maximum allowable transmitter power;at the transmitting location is above 100 watts;near the affected equipment is above Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;Dans un cas de fonctionnement défectueux d'un récepteur de radiodiffusion FM chez un voisin et selon les critères du bulletin ACEM-2, le personnel du ministère considérera le manque d'immunité du matériel affecté comme la cause si l'intensité du champ :;sur les lieux du récepteur est inférieure aux critères d'immunité spécifiée par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;à l'émetteur est inférieure à la puissance d'émetteur maximale permise du radioamateur;à l'émetteur excède 100 watts;près du récepteur excède les critères d'immunité spécifiée par Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-025-002;In the event of interference to a neighbour's television receiver, according to EMCAB-2 it will be deemed that a radio amateur's transmission is the cause of the problem if the field strength:;on the neighbour's premises is above Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;near the TV is below  Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;at the transmitting location is below the radio amateur's maximum allowable transmitter power;at the transmitting location is above the radio amateur's maximum allowable transmitter power;Dans un cas de brouillage à un téléviseur chez un voisin et selon les critères du bulletin ACEM-2, le personnel du ministère considérera vos émissions comme en étant la cause si l'intensité du champ :;sur le terrain du voisin excède les critères d'immunité spécifiée par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;près du téléviseur est inférieure aux critères d'immunité spécifiée par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;à l'émetteur est inférieure à la puissance d'émetteur maximale permise du radioamateur;à l'émetteur excède la puissance d'émetteur maximale permise du radioamateur
B-001-025-003;Which of the following is defined in EMCAB-2 as "any device, machinery or equipment, other than radio apparatus, the use or functioning of which is, or can be, adversely affected by radiocommunication emissions"?;Radio-sensitive equipment;Cable television converters;Audio and video recorders;Broadcast receivers;Selon le bulletin ACEM-2, lequel des énoncés suivants est défini par "tout dispositif, machinerie ou équipement, autre qu'un appareil radio, pouvant être affecté par des émissions radio lors de son fonctionnement ou de son usage"?;Du matériel radiosensible;Un câblosélecteur;Un magnétophone et un magnétoscope;Un récepteur de radiodiffusion
B-001-025-004;According to EMCAB-2 which of the following types of equipment is not included in the list of field strength criteria for resolution of immunity complaints?;Broadcast transmitters;Broadcast receivers;Associated equipment;Radio-sensitive equipment;Selon le bulletin ACEM-2, lequel des équipements suivants n'est pas inclus dans la liste des critères d'intensité du champ pour résoudre les plaintes d'immunité?;Les émetteurs de radiodiffusion;Les récepteurs de radiodiffusion;Les équipements associés à la radiodiffusion;Le matériel radiosensible
B-002-001-001;What is a good way to make contact on a repeater?;Say the call sign of the station you want to contact, then your call sign;Say the other operator's name, then your call sign three times;Say, "Breaker, breaker,";Say the call sign of the station you want to contact three times;Quelle est la bonne façon de faire un contact sur un répéteur?;Dire l'indicatif de la station que vous voulez rejoindre, puis donner votre indicatif;Dire le nom du radioamateur que vous appelez, puis dire votre indicatif à trois reprises;Dire "breaker, breaker";Dire à trois reprises l'indicatif de la station que vous voulez rejoindre
B-002-001-002;What is the main purpose of a repeater?;To increase the range of portable and mobile stations;To link amateur stations with the telephone system;To retransmit weather information during severe storm warnings;To make local information available 24 hours a day;Pourquoi utilise-t-on un répéteur?;Pour améliorer la portée des stations portables et mobiles;Pour établir un lien du service radioamateur au réseau téléphonique public;Pour retransmettre les informations durant les veilles météorologiques;Pour rendre disponibles les informations locales 24 heures par jour
B-002-001-003;What is frequency coordination on VHF and UHF bands?;A process which seeks to carefully assign frequencies so as to minimize interference with neighbouring repeaters;A band plan detailing modes and frequency segments within a band;The selection of simplex frequencies by individual operators;A part of the planning prior to a contest;Que veut-on dire par coordination de fréquence sur les bandes VHF et UHF?;Un processus qui vise, par une attribution de fréquence judicieuse, à minimiser le brouillage avec les répéteurs avoisinants;Un plan de bande montrant les modes d'émission par segment de bande;Le choix de fréquences simplex par des individus;La planification préalable à un concours
B-002-001-004;What is the purpose of a repeater time-out timer?;It interrupts lengthy transmissions without pauses;It lets a repeater have a rest period after heavy use;It logs repeater transmit time to predict when a repeater will fail;It tells how long someone has been using a repeater;Pourquoi un répéteur est-il équipé d'une minuterie limitant la durée de la retransmission?;Afin de mettre fin à de longues transmissions sans pauses;Afin de laisser refroidir le répéteur après une période d'utilisation intense;Afin d'enregistrer la durée des retransmissions, et ainsi déterminer à l'avance quand l'équipement fera défaut;Afin de déterminer la durée d'utilisation du répéteur par un radioamateur
B-002-001-005;What is a CTCSS tone?;A sub-audible tone that activates a receiver audio output when present;A tone used by repeaters to mark the end of a transmission;A special signal used for telemetry between amateur space stations and Earth stations;A special signal used for radio control of model craft;Que veut dire la tonalité CTCSS?;Une tonalité infravocale (sous-audible) qui active la sortie audio d'un récepteur si présente;Une tonalité utilisée par les répéteurs pour indiquer la fin d'une retransmission;Un signal spécial utilisé en télémesure entre des stations spatiales du service radioamateur et des stations terrestres;Un signal spécial utilisé pour les modèles télécommandés
B-002-001-006;How do you call another station on a repeater if you know the station's call sign?;Say the station's call sign, then identify your own station;Say "break, break 79," then say the station's call sign;Say "CQ" three times, then say the station's call sign;Wait for the station to call "CQ", then answer it;Comment appelez-vous une autre station sur un répéteur si vous connaissez l'indicatif d'appel de sa station?;Dites l'indicatif d'appel de la station appelée, puis identifiez votre propre station;Dites "break, break 79", puis identifiez votre propre station;Dites "CQ" trois fois, puis identifiez votre propre station;Attendez que la station dise "CQ", puis répondez-lui
B-002-001-007;Why should you pause briefly between transmissions when using a repeater?;To listen for anyone else wanting to use the repeater;To check the SWR of the repeater;To reach for pencil and paper for third-party communications;To dial up the repeater's autopatch;Pourquoi devriez-vous faire une légère pause entre les transmissions faites sur un répéteur?;Pour vérifier s'il n'y a pas quelqu'un qui désire se servir du répéteur;Pour vérifier le ROS du répéteur;Pour aller chercher une feuille de papier et un crayon pour les communications au nom d'un tiers;Pour signaler un numéro sur le raccordement téléphonique
B-002-001-008;Why should you keep transmissions short when using a repeater?;A long transmission may prevent someone with an emergency from using the repeater;To keep long-distance charges down;To give any listening non-hams a chance to respond;To see if the receiving station operator is still awake;Pourquoi devriez-vous vous limiter à de courtes conversations lorsque vous utilisez un répéteur?;Une trop longue conversation peut empêcher une personne d'utiliser le répéteur en cas d'urgence;Pour éviter les frais d'appels interurbains;Pour permettre à des non-amateurs de participer à la conversation;Pour vous assurer que l'opérateur de l'autre station est toujours éveillé
B-002-001-009;What is the proper way to join into a conversation on a repeater?;Say your call sign during a break between transmissions;Wait for the end of a transmission and start calling the desired party;Shout, "break, break!" to show that you're eager to join the conversation;Turn on an amplifier and override whoever is talking;Quelle est la meilleure façon de se  joindre à une conversation qui se déroule sur un répéteur?;Donnez votre indicatif durant la pause entre les transmissions;Attendez la fin d'une transmission, puis appelez la station que vous désirez contacter;Criez "break, break!" pour indiquer votre empressement à participer à la conversation;Mettez votre amplificateur en service pour être sûr d'être entendu
B-002-001-010;What is the accepted way to ask someone their location when using a repeater?;Where are you?;What is your 20?;Locations are not normally told by radio;What is your 12?;Quelle est la meilleure façon de se renseigner sur le lieu d'émission de l'autre personne lorsque vous utilisez un répéteur?;Où êtes-vous situé?;Quel est votre "20"?;On ne doit pas donner son emplacement en ondes;Quel est votre "12"?
B-002-001-011;FM repeater operation on the 2 metre band uses one frequency for transmission and one for reception. The difference in frequency between the transmit and receive frequency is normally:;600 kHz;800 kHz;1 000 kHz;400 kHz;Sur la bande 2 mètres, les répéteurs FM utilisent une fréquence d'émission différente de la fréquence de réception. L'écart entre ces fréquences est normalement le suivant :;600 kHz;800 kHz;1 000 kHz;400 kHz
B-002-002-001;To make your call sign better understood when using voice transmissions, what should you do?;Use Standard International Phonetics for each letter of your call sign;Use any words which start with the same letters as your call sign for each letter of your call;Talk louder;Turn up your microphone gain;Pour vous assurer que votre indicatif est bien compris, quel moyen pouvez-vous utiliser en téléphonie?;Employer l'alphabet phonétique international pour chacune des lettres de votre indicatif;Utiliser des mots commençant par les mêmes lettres que les lettres de votre indicatif;Parler plus fort;Augmenter le gain de l'amplificateur microphonique
B-002-002-002;What can you use as an aid for correct station identification when using phone?;The Standard International Phonetic Alphabet;Q signals;Unique words of your choice;A speech compressor;Comment pouvez-vous faciliter l'identification de votre station lorsque vous utilisez la phonie?;Par l'alphabet phonétique international;Par les codes "Q";Par des mots choisis à votre guise;Par un compresseur audio
B-002-002-003;What is the Standard International Phonetic for the letter A?;Alfa;Able;Adam;America;Comment se prononce la lettre A en alphabet phonétique international?;Alfa;Able;Adam;America
B-002-002-004;What is the Standard International Phonetic for the letter B?;Bravo;Brazil;Borneo;Baker;Comment se prononce la lettre B en alphabet phonétique international?;Bravo;Brazil;Borneo;Baker
B-002-002-005;What is the Standard International Phonetic for the letter D?;Delta;Dog;Denmark;David;Comment se prononce la lettre D en alphabet phonétique international?;Delta;Dog;Denmark;David
B-002-002-006;What is the Standard International Phonetic for the letter E?;Echo;Easy;Edward;England;Comment se prononce la lettre E en alphabet phonétique international?;Echo;Easy;Edward;England
B-002-002-007;What is the Standard International Phonetic for the letter G?;Golf;George;Germany;Gibraltar;Comment se prononce la lettre G en alphabet phonétique international?;Golf;George;Germany;Gibraltar
B-002-002-008;What is the Standard International Phonetic for the letter I?;India;Iran;Italy;Item;Comment se prononce la lettre I en alphabet phonétique international?;India;Iran;Italy;Item
B-002-002-009;What is the Standard International Phonetic for the letter L?;Lima;Love;London;Luxembourg;Comment se prononce la lettre L en alphabet phonétique international?;Lima;Love;London;Luxembourg
B-002-002-010;What is the Standard International Phonetic for the letter P?;Papa;Portugal;Paris;Peter;Comment se prononce la lettre P en alphabet phonétique international?;Papa;Portugal;Paris;Peter
B-002-002-011;What is the Standard International Phonetic for the letter R?;Romeo;Roger;Radio;Romania;Comment se prononce la lettre R en alphabet phonétique international?;Romeo;Roger;Radio;Romania
B-002-003-001;What is the correct way to call "CQ" when using voice ?;Say "CQ" three times, followed by "this is," followed by your call sign spoken three times;Say "CQ" once, followed by "this is," followed by your call sign spoken three times;Say "CQ" at least five times, followed by "this is," followed by your call sign spoken once;Say "CQ" at least ten times, followed by "this is," followed by your call sign spoken once;Comment doit-on lancer un "CQ" lorsqu'on utilise la téléphonie?;Dire "CQ" trois fois, le mot "ici", puis votre indicatif trois fois;Dire "CQ" une fois, le mot "ici", puis votre indicatif trois fois;Dire "CQ" au moins 5 fois, le mot "ici", puis votre indicatif une fois;Dire "CQ" au moins 10 fois, le mot "ici", puis votre indicatif une fois
B-002-003-002;How should you answer a voice CQ call?;Say the other station's call sign once, followed by "this is," then your call sign given phonetically;Say the other station's call sign at least five times phonetically, followed by "this is," then your call sign twice;Say the other station's call sign at least three times, followed by "this is," and your call sign at least five times phonetically;Say the other station's call sign at least ten times, followed by "this is," then your call sign at least twice;Comment doit-on répondre à un "CQ" en phonie?;Dire l'indicatif de la station qui appelle une fois, le mot "ici", puis votre indicatif en alphabet phonétique international;Dire l'indicatif de la station phonétiquement au moins 5 fois, le mot "ici", puis votre indicatif au moins 2 fois;Dire l'indicatif de la station au moins 3 fois, le mot "ici", puis votre indicatif donné phonétiquement au moins 5 fois;Dire l'indicatif de la station qui appelle au moins dix fois, le mot "ici", puis votre indicatif au moins 2 fois
B-002-003-003;What is simplex operation?;Transmitting and receiving on the same frequency;Transmitting and receiving over a wide area;Transmitting on one frequency and receiving on another;Transmitting one-way communications;Qu'est-ce qu'une communication en simplex?;C'est une communication où la fréquence d'émission est la même que la fréquence de réception;C'est une transmission et une réception couvrant une grande surface;C'est une communication où les fréquences d'émission et de réception sont distinctes;C'est une transmission à sens unique
B-002-003-004;When should you consider using simplex operation instead of a repeater?;When signals are reliable between communicating parties without using a repeater;When the most reliable communications are needed;When an emergency telephone call is needed;When you are traveling and need some local information;Quand devriez-vous considérer une communication simplex plutôt que par l'entremise d'un répéteur?;Quand une communication fiable est possible entre tous les participants sans utiliser le répéteur;Quand il est nécessaire d'avoir des communications fiables;Quand vous devez faire un appel téléphonique urgent;Lorsque vous voyagez et que vous avez besoin de renseignements locaux
B-002-003-005;Why should local amateur communications use VHF and UHF frequencies instead of HF frequencies?;To minimize interference on HF bands capable of long-distance communication;Because greater output power is permitted on VHF and UHF;Because HF transmissions are not propagated locally;Because signals are stronger on VHF and UHF frequencies;Pourquoi est-il préférable d'utiliser les fréquences UHF et VHF pour les communications locales au lieu des fréquences HF?;Pour diminuer le brouillage sur les bandes HF qui peuvent servir aux communications à longues distances;Parce que vous pouvez utiliser plus de puissance de sortie sur les bandes UHF et VHF;Parce que la propagation HF est impossible localement;Parce que les signaux sont plus forts sur UHF et VHF
B-002-003-006;Why should we be careful in choosing a simplex frequency when operating VHF or UHF FM?;You may inadvertently choose a channel that is the input to a local repeater;Interference may be caused to unlicensed devices operating in the same band;Implanted medical devices share the same spectrum;Some frequencies are designated for narrow band FM and others for wideband FM;Pourquoi devriez-vous apporter une attention particulière au choix d'une fréquence simplex sur VHF ou UHF FM?;Vous pourriez choisir par inadvertance la fréquence d'entrée d'un répéteur local;Du brouillage pourrait être causé à des dispositifs exemptés de licence opérant dans la même bande;Des dispositifs médicaux implantables partagent le même spectre radio;Certaines fréquences sont allouées à la modulation de fréquence à bande étroite et d'autres, à la modulation de fréquence à large bande
B-002-003-007;If you are talking to a station using a repeater, how would you find out if you could communicate using simplex instead?;See if you can clearly receive the station on the repeater's input frequency;See if a third station can clearly receive both of you;See if you can clearly receive a more distant repeater;See if you can clearly receive the station on a lower frequency band;Si vous êtes en contact avec une autre station sur un répéteur, comment pouvez-vous vérifier la possibilité d'une communication en simplex?;Vérifiez si vous recevez bien la station sur la fréquence d'entrée du répéteur;Vérifiez si une troisième station peut capter vos signaux;Vérifiez si vous pouvez capter les signaux d'un répéteur plus éloigné;Vérifiez si vous recevez bien la station sur une bande de fréquences plus basse
B-002-003-008;If you are operating simplex on a repeater frequency, why would it be good amateur practice to change to another frequency?;Changing the repeater's frequency is not practical;The repeater's output power may ruin your station's receiver;There are more repeater operators than simplex operators;Changing the repeater's frequency requires the authorization of Innovation, Science and Economic Development Canada;Si vous opérez en simplex sur la fréquence d'un répéteur, pourquoi devriez-vous poliment changer de fréquence?;Ce n'est pas du tout pratique de modifier la fréquence d'un répéteur;La puissance de sortie du répéteur peut endommager votre récepteur;Il y a beaucoup plus d'utilisateurs de répéteurs que d'opérateurs en simplex;Un changement de fréquence sur un répéteur nécessite l'autorisation d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-002-003-009;Which sideband is commonly used for 20-metre phone operation?;Upper;Lower;FM;Double;Quelle bande latérale utilise-t-on habituellement pour la phonie sur 20 mètres?;La bande latérale supérieure;La bande latérale inférieure;La bande FM;La double bande
B-002-003-010;Which sideband is commonly used on 3755 kHz for phone operation?;Lower;FM;Double;Upper;Quelle bande latérale est habituellement utilisée pour la phonie à la fréquence de 3755 kHz?;La bande latérale inférieure;La bande FM;La double bande;La bande latérale supérieure
B-002-003-011;What is the best method to tell if a band is "open" for communication with a particular distant location?;Listen for signals from that area from an amateur beacon station or a foreign broadcast or television station on a nearby frequency;Ask others on your local 2 metre FM repeater;Telephone an experienced local amateur;Look at the propagation forecasts in an amateur radio magazine;Quelle est la meilleure méthode à employer pour savoir si une bande est "ouverte" pour établir une communication à un endroit éloigné et précis?;Écouter les signaux provenant de cette région dans la gamme de fréquences choisie : par ex., balise du service radioamateur, radiodiffuseurs étrangers, etc.;Poser la question aux autres radioamateurs en utilisant le répéteur FM local de la bande 2 m;Téléphoner localement à un radioamateur expérimenté;Regarder les prévisions de propagation dans un magazine pour radioamateurs
B-002-004-001;What should you do before you transmit on any frequency?;Listen to make sure others are not using the frequency;Check your antenna for resonance at the selected frequency;Make sure the SWR on your antenna transmission line is high enough;Listen to make sure that someone will be able to hear you;Avant d'émettre sur une fréquence spécifique, que devriez-vous faire?;Écouter, pour vous assurer que la fréquence est libre;Vérifier votre antenne, pour vous assurer de la résonance à la fréquence choisie;Vous assurer que le ROS de votre ligne de transmission est assez élevé;Écouter, pour vous assurer que quelqu'un pourra vous entendre
B-002-004-002;If you contact another station and your signal is extremely strong and perfectly readable, what adjustment should you make to your transmitter?;Turn down your power output to the minimum necessary;Turn on your speech processor;Reduce your SWR;Continue with your contact, making no changes;Lors d'un contact avec une autre station, quel ajustement devriez-vous faire à votre émetteur si le signal est extrêmement fort et parfaitement lisible?;Diminuer la puissance de sortie au minimum requis;Mettre en fonction votre processeur de voix;Réduire votre ROS;Continuer à dialoguer avec l'autre station, sans rien modifier
B-002-004-003;What is one way to shorten transmitter tune-up time on the air to cut down on interference?;Tune the transmitter into a dummy load;Use a long wire antenna;Tune up on 40 metres first, then switch to the desired band;Use twin lead instead of coaxial cable transmission lines;Quelle est la façon de réduire la durée de syntonisation de l'émetteur sur l'air afin d'éviter de causer du brouillage?;Syntoniser votre émetteur au moyen d'une charge fictive;Utiliser une antenne long fil;Syntoniser sur la bande de 40 mètres au préalable, puis retourner sur la fréquence choisie;Utiliser une ligne symétrique au lieu du câble coaxial comme ligne de transmission
B-002-004-004;How can on-the-air interference be minimized during a lengthy transmitter testing or tuning procedure?;Use a dummy load;Choose an unoccupied frequency;Use a non-resonant antenna;Use a resonant antenna that requires no loading-up procedure;Comment est-il possible de diminuer le brouillage dû au rayonnement de signaux lors de tests d'émission un peu longs ou d'ajustement des appareils pour l'émission?;En employant une charge fictive;En choisissant une fréquence libre;En utilisant une antenne non résonante;En utilisant une antenne résonante qui ne requiert pas d'ajustement des appareils
B-002-004-005;Why would you use a dummy load?;To test or adjust your transceiver without causing interference;To give comparative signal reports;It is faster to tune;To reduce output power;Pourquoi devriez-vous utiliser une charge fictive?;Pour permettre la vérification ou l'ajustement de votre émetteur-récepteur sans causer de brouillage;Pour être en mesure de donner des rapports de signaux comparatifs;La syntonisation est plus rapide;Pour diminuer la puissance de sortie
B-002-004-006;If you are the net control station of a daily HF net, what should you do if the frequency on which you normally meet is in use just before the net begins?;Call and ask occupants to relinquish the frequency for the scheduled net operations, but if they are not agreeable, conduct the net on a frequency 3 to 5 kHz away from the regular net frequency;Reduce your output power and start the net as usual;Increase your power output so that net participants will be able to hear you over the existing activity;Cancel the net for that day;Si vous êtes le responsable (l'animateur) d'un réseau quotidien sur HF, que devriez-vous faire si la fréquence habituellement utilisée est occupée au moment où le réseau doit débuter?;Demander aux stations en ondes s'ils acceptent de libérer la fréquence et, le cas échéant, déplacer le réseau sur une fréquence située entre 3 et 5 kHz de la fréquence habituelle;Diminuer la puissance de votre émetteur et utiliser la fréquence habituelle;Augmenter la puissance de votre émetteur de sorte que les participants au réseau pourront vous entendre;Reporter le réseau au lendemain
B-002-004-007;If a net is about to begin on a frequency which you and another station are using, what should you do?;As a courtesy to the net, move to a different frequency;Increase your power output to ensure that all net participants can hear you;Transmit as long as possible on the frequency so that no other stations may use it;Turn off your radio;Si un réseau doit débuter sur une fréquence que vous utilisez avec un autre radioamateur, que devriez-vous faire?;Par courtoisie pour le réseau, changer de fréquence;Augmenter la puissance de votre émetteur pour que tous les participants au réseau puissent vous entendre;Continuer à émettre sur la fréquence le plus longtemps possible pour que personne d'autre ne puisse l'utiliser;Fermer votre appareil
B-002-004-008;If propagation changes during your contact and you notice increasing interference from other activity on the same frequency, what should you do?;Move your contact to another frequency;Tell the interfering stations to change frequency, since you were there first;Report the interference to your local Amateur Auxiliary Coordinator;Increase the output power of your transmitter to overcome the interference;Si la propagation change durant un contact de sorte que l'interférence venant d'autres stations augmente considérablement sur la fréquence que vous utilisez, que devriez-vous faire?;Changer de fréquence;Aviser les stations de changer de fréquence puisque vous étiez le premier utilisateur;Signaler ce brouillage à votre coordonnateur local;Augmenter la puissance de votre émetteur pour contrecarrer l'interférence
B-002-004-009;When selecting a single-sideband phone transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow (between suppressed carriers) to minimize interference?;Approximately 3 kHz;150 to 500 Hz;Approximately 6 kHz;Approximately 10 kHz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en phonie sur bande latérale unique, quel décalage minimal (séparation) de fréquence devriez-vous respecter pour éviter le plus possible de brouiller un contact en cours?;Approximativement 3 kHz;150 à 500 Hz;Approximativement 6 kHz;Approximativement 10 kHz
B-002-004-010;What is a band plan?;A guideline for using different operating modes within an amateur band;A plan of operating schedules within an amateur band published by Innovation, Science and Economic Development Canada;A plan devised by a club to best use a frequency band during a contest;A guideline for deviating from amateur frequency band allocations;Qu'est-ce qu'un plan de bande?;Un guide d'utilisation des fréquences, selon les différents modes, sur une bande de fréquences du service radioamateur;Le plan des opérations sur une bande du service radioamateur publié par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Un guide d'utilisation des fréquences proposé par un club de radioamateurs pour une période de concours;Un guide montrant les écarts aux attributions du service radioamateur
B-002-004-011;Before transmitting, the first thing you should do is:;listen carefully so as not to interrupt communications already in progress;ask if the frequency is occupied;make an announcement on the frequency indicating that you intend to make a call;decrease your receiver's volume;Avant d'émettre un signal radio, vous devriez premièrement :;écouter attentivement de façon à ne pas interrompre une communication déjà en cours;demander si la fréquence est occupée;annoncer sur la fréquence votre intention de faire un appel;baisser le volume de votre récepteur
B-002-005-001;What is the correct way to call "CQ" when using Morse code?;Send the letters "CQ" three times, followed by "DE", followed by your call sign sent three times;Send the letters "CQ" three times, followed by "DE", followed by your call sign sent once;Send the letters "CQ" ten times, followed by "DE", followed by your call sign sent once;Send the letters "CQ" over and over;Comment faut-il émettre le "CQ" lorsque vous utilisez le code Morse?;Émettre le "CQ" trois fois, suivi du "DE", puis votre indicatif trois fois;Émettre le "CQ" trois fois, suivi du "DE", puis votre indicatif une fois;Émettre le "CQ" dix fois, suivi du "DE", puis votre indicatif une fois;Émettre sans arrêt "CQ, CQ..."
B-002-005-002;How should you answer a routine Morse code "CQ" call?;Send the other station's call sign twice, followed by "DE", followed by your call sign twice;Send your call sign four times;Send the other station's call sign once, followed by "DE", followed by your call sign four times;Send your call sign followed by your name, station location and a signal report;Comment faut-il répondre à une station qui lance un "CQ" de routine en code Morse?;Émettre l'indicatif de la station qui appelle à deux reprises, suivi du "DE", puis votre indicatif deux fois;Émettre votre indicatif à quatre reprises;Émettre l'indicatif de la station qui appelle une seule fois, suivi du "DE", puis votre indicatif quatre fois;Émettre votre indicatif, suivi de votre nom, de votre position et d'un rapport de signal
B-002-005-003;At what speed should a Morse code "CQ" call be transmitted?;At any speed which you can reliably receive;At any speed below 5 w.p.m.;At the highest speed your keyer will operate;At the highest speed at which you can control the keyer;Quelle devrait être la vitesse d'un appel "CQ" en code Morse?;La vitesse à laquelle vous pouvez confortablement recevoir le code Morse;Une vitesse inférieure à 5 mots à la minute;La vitesse maximale de votre manipulateur électronique;La vitesse la plus élevée que vous maîtrisez sur votre manipulateur électronique
B-002-005-004;What is the meaning of the procedural signal "CQ"?;Calling any station;Call on the quarter hour;An antenna is being tested;Only the station "CQ" should answer;Quelle est la signification du "CQ" émis sur l'air?;Appel pour n'importe quelle station à l'écoute;Appel fait au quart d'heure;Essai de vérification d'antenne;Seule la station "CQ" est priée de répondre
B-002-005-005;What is the meaning of the procedural signal "DE"?;From;Received all correctly;Calling any station;Directional Emissions;Que signifie l'abréviation "DE"?;De;Tout a été bien reçu;Appel pour n'importe quelle station;Émissions directionnelles
B-002-005-006;What is the meaning of the procedural signal "K"?;Any station please reply;End of message;Called station only transmit;All received correctly;Que signifie l'abréviation "K"?;Invitation à répondre donnée à toute station;Fin du message;Seule la station appelée est invitée à répondre;Tout a été bien reçu
B-002-005-007;What is meant by the term "DX"?;Distant station;Calling any station;Go ahead;Best regards;Que signifie le terme "DX"?;Une station éloignée;Appel à toute station;Continuez;Amitiés
B-002-005-008;What is the meaning of the term "73"?;Best regards;Long distance;Love and kisses;Go ahead;Que signifie le terme "73" utilisé lors d'une communication?;Amitiés;Longue distance;Amitiés et baisers;Continuez
B-002-005-009;Which of the following describes full break-in telegraphy (QSK)?;Incoming signals are received between transmitted Morse code dots and dashes;Automatic keyers are used to send Morse code instead of hand keys;An operator must activate a manual send/receive switch before and after every transmission;Breaking stations send the Morse code prosign "BK";Quel énoncé décrit le mieux la télégraphie quasi duplex, dite "full break-in telegraphy" (QSK)?;Le signal entrant est entendu entre les points et les traits du code Morse émis;Des manipulateurs électroniques sont utilisés pour émettre le code Morse au lieu de clés manuelles;L'opérateur doit passer manuellement de la réception à l'émission à chaque transmission;Les stations qui veulent intervenir ("break-in") envoient le signal "BK"
B-002-005-010;When selecting a CW transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow to minimize interference?;150 to 500 Hz;5 to 50 Hz;1 to 3 kHz;3 to 6 kHz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en CW, quel décalage minimal (séparation) devriez-vous laisser entre votre fréquence d'émission et celles qui sont déjà occupées afin de ne pas causer de brouillage?;150 à 500 Hz;5 à 50 Hz;1 à 3 kHz;3 à 6 kHz
B-002-005-011;Good Morse telegraphy operators:;listen to the frequency to make sure that it is not in use before transmitting;always give stations a good readability report;save time by leaving out spaces between words;tune the transmitter using the operating antenna;Pour bien opérer en code Morse, il faut :;écouter la fréquence choisie pour s'assurer qu'elle est libre avant d'émettre;donner toujours à toutes les stations un bon rapport d'intelligibilité;économiser du temps en délaissant les espaces entre les mots;accorder l'émetteur à l'antenne utilisée
B-002-006-001;What are "RST" signal reports?;A short way to describe signal reception;A short way to describe transmitter power;A short way to describe sunspot activity;A short way to describe ionospheric conditions;Que signifie un rapport de signal "RST"?;Une façon brève de décrire la qualité de la réception;Une façon brève de décrire la puissance de l'émetteur;Une façon brève de décrire la condition des taches solaires;Une façon brève de décrire les conditions ionosphériques
B-002-006-002;What does "RST" mean in a signal report?;Readability, signal strength, tone;Recovery, signal strength, tempo;Recovery, signal speed, tone;Readability, signal speed, tempo;Quelles sont les trois composantes d'un rapport de signal "RST"?;Lisibilité, force du signal et tonalité;Récupération, force du signal et rythme;Récupération, vitesse du signal et tonalité;Lisibilité, vitesse du signal et rythme
B-002-006-003;What is the meaning of: "Your signal report is 5 7"?;Your signal is perfectly readable and moderately strong;Your signal is readable with considerable difficulty;Your signal is perfectly readable with near pure tone;Your signal is perfectly readable, but weak;Que signifie "Votre rapport de signal est 5 7"?;Votre signal est parfaitement lisible et il est modérément fort;Votre signal est lisible, mais avec beaucoup de difficulté;Votre signal est parfaitement lisible, et la tonalité est excellente;Votre signal est parfaitement lisible, mais il est faible
B-002-006-004;What is the meaning of: "Your signal report is 3 3 "?;Your signal is readable with considerable difficulty and weak in strength;Your signal is unreadable, very weak in strength;The station is located at latitude 33 degrees;The contact is serial number 33;Que signifie "Votre rapport de signal est 3 3"?;Votre signal est lisible avec difficulté et faible;Votre signal est incompréhensible et très faible;La station est localisée à la latitude de 33 degrés;Le numéro de série de ce contact est 33
B-002-006-005;What is the meaning of: "You are 5 9 plus 20 dB"?;You are perfectly readable with a signal strength 20 decibels greater than S 9;The bandwidth of your signal is 20 decibels above linearity;Repeat your transmission on a frequency 20 kHz higher;Your signal strength has increased by a factor of 100;Que signifie "Je vous reçois 5 9 plus 20 dB"?;Votre signal est excellent et la force de votre signal est de 20 dB au-dessus de S9;La largeur de bande de votre signal excède la linéarité de 20 dB;Reprenez votre transmission sur une fréquence plus élevée de 20 kHz;La force de votre signal vient d'augmenter de 100 fois
B-002-006-006;A distant station asks for a signal report on a local repeater you monitor. Which fact affects your assessment?;The other operator needs to know how well he is received at the repeater, not how well you receive the repeater;The repeater gain affects your S-meter reading;You need to listen to the repeater input frequency for an accurate signal report;Signal reports are only useful on simplex communications;Une station éloignée entendue sur un répéteur local désire obtenir un rapport de signal. Que devez-vous prendre en compte avant de formuler votre réponse?;Cet opérateur a besoin de savoir comment bien le répéteur le reçoit, et non comment bien vous recevez le répéteur;Le gain du répéteur affecte la lecture sur votre S-mètre;Vous devez écouter sur la fréquence d'entrée du répéteur avant de déterminer un rapport de signal utile;Ces rapports ne sont utiles qu'en mode simplex
B-002-006-007;If the power output of a transmitter is increased by four times, how might a nearby receiver's S-meter reading change?;Increase by approximately one S unit;Increase by approximately four S units;Decrease by approximately four S units;Decrease by approximately one S unit;Si la puissance de sortie d'un émetteur est quadruplée, quelle sera la différence de lecture au S-mètre d'une station réceptrice située à proximité?;Une augmentation d'environ une unité S;Une augmentation d'environ quatre unités S;Une baisse d'environ quatre unités S;Une baisse d'environ une unité S
B-002-006-008;By how many times must the power output of a transmitter be increased to raise the S-meter reading on a nearby receiver from S8 to S9?;Approximately 4 times;Approximately 5 times;Approximately 3 times;Approximately 2 times;Combien de fois doit-on augmenter la puissance d'un émetteur pour que la lecture au S-mètre d'un récepteur situé à proximité passe de S8 à S9?;Approximativement 4 fois;Approximativement 5 fois;Approximativement 3 fois;Approximativement 2 fois
B-002-006-009;What does "RST 579" mean in a Morse code contact?;Your signal is perfectly readable, moderately strong, and with perfect tone;Your signal is perfectly readable, weak strength, and with perfect tone;Your signal is fairly readable, fair strength, and with perfect tone;Your signal is barely readable, moderately strong, and with faint ripple;Que signifie "RST 579" dans un contact en code Morse?;Votre signal est parfaitement lisible, modérément fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est parfaitement lisible, faible, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est passablement lisible, passablement fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est tout juste lisible, modérément fort, et avec une légère ondulation
B-002-006-010;What does "RST 459" mean in a Morse code contact?;Your signal is quite readable, fair strength, and with perfect tone;Your signal is very readable, very strong, and with perfect tone;Your signal is barely readable, very weak, and with perfect tone;Your signal is moderately readable, very weak, and with hum on the tone;Que signifie "RST 459" dans un contact en code Morse?;Votre signal est tout à fait lisible, passablement fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal et lisible, très fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est tout juste lisible, très faible, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est modérément lisible, très faible, et avec un ronflement dans la tonalité
B-002-006-011;What is the meaning of "Your signal report is 1 1"?;Your signal is unreadable, and barely perceptible;Your signal is 11 dB over S9;Your signal is first class in readability and first class in strength;Your signal is very readable and very strong;Que signifie "Votre rapport de signal est 1 1"?;Votre signal n'est pas lisible et est à peine perceptible;Votre signal est 11 dB au-dessus de S9;Votre signal est lisible de première classe et la force est aussi de première classe;Votre signal est très lisible et très fort
B-002-007-001;What is the meaning of the Q signal "QRS"?;Send more slowly;Interference from static;Send "RST" report;Radio station location is:;Quelle est la signification de "QRS"?;Émettez plus lentement;Brouillage par parasites;Envoyer un rapport "RST";L'emplacement de la station est :
B-002-007-002;What is one meaning of the Q signal "QTH"?;My location is;Stop sending;My name is;Time here is;Quelle est la signification de "QTH"?;Ma position est ...;Cessez d'émettre;Mon nom est ...;Ici, il est ... heure
B-002-007-003;What is the proper Q signal to use to see if a frequency is in use before transmitting on CW?;QRL?;QRV?;QRU?;QRZ?;Quel code Q doit-on employer pour vérifier si la fréquence est occupée avant d'émettre en code Morse?;QRL?;QRV?;QRU?;QRZ?
B-002-007-004;What is one meaning of the Q signal "QSY"?;Change frequency;Use more power;Send faster;Send more slowly;Quelle est la signification de "QSY"?;Changez de fréquence;Utilisez plus de puissance;Envoyez plus rapidement;Envoyez plus lentement
B-002-007-005;What is the meaning of the Q signal "QSB"?;Your signal is fading;I am busy;I have no message;A contact is confirmed;Quelle est la signification du code "QSB"?;Votre signal s'évanouit;Je suis occupé;Je n'ai rien pour vous;Un contact est confirmé
B-002-007-006;What is the proper Q signal to ask who is calling you on CW?;QRZ?;QSL?;QRL?;QRT?;Quel est le bon code Q à utiliser si vous voulez savoir qui vous appelle en code Morse?;QRZ?;QSL?;QRL?;QRT?
B-002-007-007;The signal "QRM" signifies:;I am being interfered with;I am troubled by static;your signals are fading;is my transmission being interfered with;Le code "QRM" signifie :;je suis brouillé;je suis gêné par des parasites;votre signal s'évanouit;mon émission est-elle brouillée
B-002-007-008;The signal "QRN" means:;are you troubled by static;I am busy;Is my transmission being interfered with;I am being interfered with;Le code "QRN" signifie :;êtes-vous gêné par des parasites;je suis occupé;Mon émission est-elle brouillée;je suis brouillé
B-002-007-009;The "Q signal" indicating that you want the other station to send slower is:;QRS;QRM;QRL;QRN;Le code Q indiquant que vous voulez que l'autre station transmette plus lentement est :;QRS;QRM;QRL;QRN
B-002-007-010;Who is calling me is denoted by the "Q signal":;QRZ?;QRK?;QRP?;QRM?;Le code Q qui signifie "Par qui suis-je appelé?" est :;QRZ?;QRK?;QRP?;QRM?
B-002-007-011;The "Q signal" which signifies "I will call you again" is:;QRX;QRZ;QRS;QRT;Indiquez le code Q qui signifie "Je vous rappellerai" :;QRX;QRZ;QRS;QRT
B-002-008-001;When may you use your amateur station to transmit an "SOS" or "MAYDAY"?;In a life-threatening distress situation;Never;Only at specific times (at 15 and 30 minutes after the hour);Only in case of a severe weather watch;Quand pouvez-vous émettre les mots "SOS" ou "MAYDAY"?;Dans les cas de détresse reliés à la vie d'une personne;Jamais;Seulement à des heures spécifiques, soit à 15 et à 30 minutes après l'heure;Seulement dans les cas de veille météorologique
B-002-008-002;If you are in contact with another station and you hear an emergency call for help on your frequency, what should you do?;Immediately stop your contact and acknowledge the emergency call;Tell the calling station that the frequency is in use;Direct the calling station to the nearest emergency net frequency;Call your local police station and inform them of the emergency call;Durant une communication avec un autre radioamateur, vous entendez un appel de détresse. Que devriez-vous faire?;Interrompre immédiatement votre communication, et accuser réception de l'appel de détresse;Aviser la station qui appelle que la fréquence est occupée;Aviser la station qui appelle de se présenter sur la fréquence du réseau d'urgence la plus proche;Communiquer les détails à la Sûreté (police) locale
B-002-008-003;What is the proper distress call to use when operating phone?;Say "MAYDAY" several times;Say "SOS" several times;Say "EMERGENCY" several times;Say "HELP" several times;Quelle est la façon d'émettre un signal de détresse en phonie?;Répétez "MAYDAY" à plusieurs reprises;Répétez "SOS" à plusieurs reprises;Dites "Urgence" à plusieurs reprises;Dites "Au secours" à plusieurs reprises
B-002-008-004;What is the proper distress call to use when operating CW?;SOS;CQD;QRRR;MAYDAY;Qu'elle est la façon d'émettre un signal de détresse en code Morse?;SOS;CQD;QRRR;MAYDAY
B-002-008-005;What is the proper way to interrupt a repeater conversation to signal a distress call?;Break-in immediately following the transmission of the active party and state your situation and call sign;Say "EMERGENCY" three times;Say "SOS," then your call sign;Say "HELP" as many times as it takes to get someone to answer;Quelle est la façon d'interrompre une conversation sur un répéteur pour envoyer un message de détresse?;Signalez votre situation et votre indicatif durant une pause entre deux transmissions;Dites "Urgence" trois fois;Dites "SOS", puis votre indicatif d'appel;Dites "Au secours" autant de fois qu'il faut pour attirer l'attention
B-002-008-006;Why is it a good idea to have a way to operate your amateur station without using commercial AC power lines?;So you may provide communications in an emergency;So you will comply with rules;So you may operate in contests where AC power is not allowed;So you may use your station while mobile;Pourquoi est-il très utile de pouvoir opérer sa station sans avoir à dépendre de l'alimentation domestique en courant alternatif?;Pour être en mesure d'opérer dans certaines situations d'urgence;Afin de respecter les règlements;Pour être capable de participer à des concours où il est interdit d'utiliser le courant alternatif;Pour être en mesure d'utiliser sa station comme station mobile
B-002-008-007;What is the most important accessory to have for a hand-held radio in an emergency?;Several sets of charged batteries;An extra antenna;A portable amplifier;A microphone headset for hands-free operation;Quel est l'accessoire le plus important à avoir sous la main lorsqu'on utilise un radio portatif en situation d'urgence?;Quelques piles rechargées;Une antenne supplémentaire;Un amplificateur portatif;Un casque-microphone afin de laisser les mains libres
B-002-008-008;Which type of antenna would be a good choice as part of a portable HF amateur station that could be set up in case of an emergency?;A dipole;A parabolic dish;A three-element Yagi;A three-element quad;Quel genre d'antenne serait pratique en cas d'urgence pour l'opération d'une station HF portative?;Une antenne dipôle;Une antenne parabolique;Une antenne Yagi à 3 éléments;Une antenne "quad" à 3 éléments
B-002-008-009;If you are communicating with another amateur station and hear a station in distress break in, what should you do?;Acknowledge the station in distress and determine its location and what assistance may be needed;Continue your communication because you were on frequency first;Change to a different frequency so the station in distress may have a clear channel to call for assistance;Immediately cease all transmissions because stations in distress have emergency rights to the frequency;Si vous êtes en communication avec une autre station et que vous entendez une station émettre un signal de détresse, que devriez-vous faire?;Aviser la station en détresse que vous avez reçu son message, obtenir ses coordonnées et fournir toute l'assistance possible;Continuer votre conversation puisque vous utilisiez déjà la fréquence;Changer de fréquence de sorte que la station en détresse aura la fréquence libre pour demander de l'aide;Cesser immédiatement toute émission, car une station en détresse a la priorité pour utiliser une fréquence
B-002-008-010;In order of priority, a distress message comes before:;an emergency message;no other messages;a government priority message;a safety message;En ordre de priorité, un message de détresse vient immédiatement avant :;un message d'urgence;aucun autre message;un message de priorité d'État;un message de sécurité
B-002-008-011;If you hear distress traffic and are unable to render direct assistance you should:;contact authorities and then maintain watch until you are certain that assistance will be forthcoming;enter the details in the log book and take no further action;take no action;tell all other stations to cease transmitting;Si vous entendez un message de détresse et ne pouvez porter assistance directement, vous devriez :;contacter les autorités, puis rester à l'écoute jusqu'à ce que vous soyez assuré que quelqu'un apportera de l'aide;noter les détails dans le journal radio et ne rien faire d'autre;ne rien faire;demander à toutes les autres stations de cesser d'émettre
B-002-009-001;What is a "QSL card"?;A written proof of communication between two amateurs;A Notice of Violation from Innovation, Science and Economic Development Canada;A postcard reminding you when your certificate will expire;A letter or postcard from an amateur pen pal;Qu'est-ce qu'une "carte QSL"?;Une preuve écrite d'une communication entre deux stations de radioamateur;Un avertissement d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Une carte postale vous avisant de la date d'expiration de votre certificat;Une lettre ou une carte d'un correspondant radioamateur
B-002-009-002;What is an azimuthal map?;A map projection centered on a particular location, used to determine the shortest path between points on the Earth's surface;A map projection centered on the North Pole;A map that shows the angle at which an amateur satellite crosses the equator;A map that shows the number of degrees longitude that an amateur satellite appears to move westward at the equator;Qu'est-ce qu'une carte géographique azimutale?;Une carte établie en fonction d'un site précis qui en devient le centre, utilisée pour trouver le plus court chemin entre deux points du globe;Une carte établie en fonction du pôle Nord qui en devient le centre;Une carte indiquant à quel angle un satellite amateur traverse l'équateur;Une carte montrant, en degrés de longitude, la dérive apparente d'un satellite radioamateur au-dessus de l'équateur
B-002-009-003;What is the most useful type of map to use when orienting a directional HF antenna toward a distant station?;Azimuthal;Mercator;Polar projection;Topographical;Quel genre de carte est le plus utile pour orienter une antenne directionnelle HF afin de rejoindre une station lointaine?;Une carte azimutale;Une carte de projection de Mercator;Une carte de projection polaire;Une carte topographique
B-002-009-004;A directional antenna pointed in the long-path direction to another station is generally oriented how many degrees from its short-path heading?;180 degrees;45 degrees;90 degrees;270 degrees;Avec une antenne directionnelle, combien de degrés séparent généralement le trajet long ("long path") du trajet court ("short path") vers une station distante?;180 degrés;45 degrés;90 degrés;270 degrés
B-002-009-005;What method is used by radio amateurs to provide written proof of communication between two amateur stations?;A signed post card listing contact date, time, frequency, mode and power, called a "QSL card";A two-page letter containing a photograph of the operator;A radiogram sent over the CW traffic net;A packet message;Quelle méthode emploient les radioamateurs pour fournir une preuve écrite de communications établies entre deux stations du service radioamateur?;Une carte postale signée, appelée "carte QSL", où sont indiqués la date, l'heure, la fréquence, le mode et la puissance;Une lettre de deux pages contenant la photo de l'opérateur;Un radiogramme envoyé lors d'un réseau en code Morse;Un message relayé par paquets
B-002-009-006;You hear other local stations talking to radio amateurs in New Zealand but you don't hear those stations with your beam aimed on the normal compass bearing to New Zealand. What should you try?;Point your beam 180 degrees away from that bearing and listen for the stations arriving on the "long-path";Point your antenna toward Newington, Connecticut;Point your antenna to the north;Point your antenna to the south;Vous entendez d'autres stations locales qui parlent à des radioamateurs en Nouvelle-Zélande, mais vous n'entendez pas ces stations quand votre antenne directionnelle est normalement orientée vers la Nouvelle-Zélande. Que devriez-vous essayer de faire?;Pointer votre antenne directionnelle à 180 degrés de cette orientation et écouter les signaux qui arrivent par le trajet long ("long path");Pointer votre antenne vers Newington, Connecticut;Pointer votre antenne vers le nord;Pointer votre antenne vers le sud
B-002-009-007;Which statement about recording all contacts and unanswered "CQ calls" in a station logbook or computer log is not correct?;A logbook is required by Innovation, Science and Economic Development Canada;A log is important for recording contacts for operating awards;A well-kept log preserves your fondest amateur radio memories for years;A log is important for handling neighbour interference complaints;Parmi les énoncés suivants, lequel est faux en ce qui concerne l'inscription, dans un journal de bord de la station ou dans un fichier d'ordinateur, de tous les contacts et des appels "CQ" sans réponse?;Un journal de bord est requis par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Un journal de bord est important pour enregistrer les contacts admissibles à des certificats;Un journal de bord bien tenu garde, pour des années, vos meilleurs souvenirs de radioamateur;Un journal de bord est important pour régler les plaintes de brouillage venant des voisins
B-002-009-008;Why would it be useful to have an azimuthal world map centred on the location of your station?;Because it shows the compass bearing from your station to any place on Earth, for antenna planning and pointing;Because it looks impressive;Because it shows the angle at which an amateur satellite crosses the equator;Because it shows the number of degrees longitude that an amateur satellite moves west;Pourquoi serait-il pratique d'avoir une carte mondiale azimutale centrée sur l'emplacement de votre station?;Elle indique l'orientation à donner à votre antenne vers n'importe quel endroit du globe;Cela paraît impressionnant;Cela montre l'angle selon lequel un satellite du service radioamateur traverse l'équateur;Cela montre le nombre de degrés de longitude d'un satellite amateur lorsqu'il se dirige vers l'ouest
B-002-009-009;Station logs and confirmation (QSL) cards are always kept in UTC (Universal Time Coordinated). Where is that time based?;Greenwich, England;Geneva, Switzerland;Ottawa, Canada;Newington, Connecticut;Dans le journal de bord et sur les "cartes QSL", la date et l'heure doivent être indiquées en UTC (temps universel coordonné). Où est situé le méridien à partir duquel il faut mesurer ce temps?;Greenwich, Angleterre;Genève, Suisse;Ottawa, Canada;Newington, Connecticut
B-002-009-010;When referring to contacts in the station log, what do the letters UTC mean?;Universal Time Coordinated (formerly Greenwich Mean Time - GMT);Universal Time Constant;Unlisted Telephone Call;Unlimited Time Capsule;Que signifie le sigle "UTC" employé dans le journal de bord vis-à-vis des contacts radio?;Universal Time Coordinated (temps universel coordonné) anciennement "Greenwich Mean Time - GMT";Universal Time Constant (temps universel constant);Unlisted Telephone Call (appel téléphonique non publié);Unlimited Time Capsule (capsule de temps illimité)
B-002-009-011;To set your station clock accurately to UTC, you could receive the most accurate time off the air from _______?;CHU, WWV or WWVH;A non-directional beacon station;Your local television station;Your local radio station;Pour ajuster avec précision l'horloge de votre station selon le temps universel coordonné (UTC), vous pouvez syntoniser le signal horaire _____.;de CHU, WWV ou WWVH;d'une balise non directionnelle;de votre station locale de télévision;de votre poste radio local
B-003-001-001;A low pass filter in an HF station is most effective when connected:;as close as possible to the transceiver output;as close as possible to the antenna tuner output;as close as possible to the antenna;midway between the transceiver and antenna;Un filtre passe-bas d'une station HF est le plus efficace lorsqu'il est raccordé :;le plus près possible de la sortie de l'émetteur-récepteur;le plus près possible de la sortie du bloc d'accord d'antenne;le plus près possible de l'antenne;à mi-chemin entre l'émetteur-récepteur et l'antenne
B-003-001-002;A low pass filter in an HF station is most effective when connected:;as close as possible to the linear amplifier output;as close as possible to the antenna;as close as possible to the antenna tuner output;as close as possible to the linear amplifier input;Un filtre passe-bas d'une station HF est le plus efficace lorsqu'il est raccordé :;le plus près possible de la sortie de l'amplificateur linéaire;le plus près possible de l'antenne;le plus près possible de la sortie du bloc d'accord d'antenne;le plus près possible de l'entrée de l'amplificateur linéaire
B-003-001-003;In designing an HF station, which component would you use to reduce the effects of harmonic radiation?;Low pass filter;Dummy load;Antenna switch;SWR bridge;Lors de la conception d'une station HF, quel élément utiliseriez-vous pour réduire les effets du rayonnement de fréquences harmoniques?;Un filtre passe-bas;Une charge fictive;Un commutateur d'antenne;Un ROS-mètre
B-003-001-004;Which component in an HF station is the most useful for determining the effectiveness of the antenna system?;SWR bridge;Antenna switch;Linear amplifier;Dummy load;Quel élément d'une station HF est le plus utile pour déterminer l'efficacité d'un système d'antenne?;Un ROS-mètre;Un commutateur d'antenne;Un amplificateur linéaire;Une charge fictive
B-003-001-005;Of the components in an HF station, which component would normally be connected closest to the antenna, antenna tuner and dummy load?;Antenna switch;Transceiver;Low pass filter;SWR bridge;Parmi les éléments d'une station HF, lequel est habituellement raccordé le plus près de l'antenne, du bloc d'accord d'antenne et de la charge fictive?;Le commutateur d'antenne;L'émetteur-récepteur;Le filtre passe-bas;Le ROS-mètre
B-003-001-006;Of the components in an HF station, which component would be used to match impedances between the transceiver and antenna?;Antenna tuner;Antenna switch;Dummy load;SWR bridge;Parmi les éléments d'une station HF, lequel sert à adapter l'impédance entre l'émetteur-récepteur et l'antenne?;Le bloc d'accord d'antenne;Le commutateur d'antenne;La charge fictive;Le ROS-mètre
B-003-001-007;In an HF station, which component is temporarily connected in the tuning process or for adjustments to the transmitter?;Dummy load;SWR bridge;Low pass filter;Antenna tuner;Dans une station HF, quel élément est temporairement raccordé durant le processus d'accord ou un ajustement à l'émetteur?;La charge fictive;Le ROS-mètre;Le filtre passe-bas;Le bloc d'accord d'antenne
B-003-001-008;In an HF station, the antenna tuner is usually used for matching the transceiver with:;most antennas when operating below 14 MHz;most antennas when operating above 14 MHz;mono-band Yagi type antennas;tri-band Yagi antennas;Dans une station HF, le bloc d'accord d'antenne sert habituellement à adapter l'émetteur-récepteur et :;la plupart des antennes fonctionnant à des fréquences inférieures à 14 MHz;la plupart des antennes fonctionnant à des fréquences supérieures à 14 MHz;des antennes Yagi monobandes;des antennes Yagi tribandes
B-003-001-009;In an HF Station, the antenna tuner is commonly used:;with most antennas when operating below 14 MHz;with most antennas when operating above 14 MHz;to tune into dummy loads;to tune low pass filters;Dans une station HF, le bloc d'accord d'antenne est habituellement utilisé :;avec la plupart des antennes fonctionnant à des fréquences inférieures à 14 MHz;avec la plupart des antennes fonctionnant à des fréquences supérieures à 14 MHz;pour l'accord avec des charges fictives;pour accorder des filtres passe-bas
B-003-002-001;In a frequency modulation transmitter, the input to the speech amplifier is connected to the:;microphone;modulator;power amplifier;frequency multiplier;Dans un émetteur à modulation de fréquence, l'entrée de l'amplificateur microphonique est raccordée :;au microphone;au modulateur;à l'amplificateur de puissance;au multiplicateur de fréquence
B-003-002-002;In a frequency modulation transmitter, the microphone is connected to the:;speech amplifier;modulator;power amplifier;oscillator;Dans un émetteur à modulation de fréquence, le microphone est raccordé :;à l'amplificateur microphonique;au modulateur;à l'amplificateur de puissance;à l'oscillateur
B-003-002-003;In a frequency modulation transmitter, the ____________is in between the speech amplifier and the oscillator.;modulator;power amplifier;microphone;frequency multiplier;Dans un émetteur à modulation de fréquence, ___ est situé entre l'amplificateur microphonique et l'oscillateur.;le modulateur;l'amplificateur de puissance;le microphone;le multiplicateur de fréquence
B-003-002-004;In a frequency modulation transmitter, the __________is located between the modulator and the frequency multiplier.;oscillator;speech amplifier;power amplifier;microphone;Dans un émetteur à modulation de fréquence, ____ est situé entre le modulateur et le multiplicateur de fréquence.;l'oscillateur;l'amplificateur microphonique;l'amplificateur de puissance;le microphone
B-003-002-005;In a frequency modulation transmitter, the ___________is located between the oscillator and the power amplifier.;frequency multiplier;microphone;speech amplifier;modulator;Dans un émetteur à modulation de fréquence, ____ est situé entre l'oscillateur et l'amplificateur de puissance.;le multiplicateur de fréquence;le microphone;l'amplificateur microphonique;le modulateur
B-003-002-006;In a frequency modulation transmitter, the _________ is located between the frequency multiplier and the antenna.;power amplifier;modulator;speech amplifier;oscillator;Dans un émetteur à modulation de fréquence, ____ est situé entre le multiplicateur de fréquence et l'antenne.;l'amplificateur de puissance;le modulateur;l'amplificateur microphonique;l'oscillateur
B-003-002-007;In a frequency modulation transmitter, the power amplifier output is connected to the:;antenna;frequency multiplier;microphone;modulator;Dans un émetteur à modulation de fréquence, la sortie de l'amplificateur de puissance est raccordée :;à l'antenne;au multiplicateur de fréquence;au microphone;au modulateur
B-003-003-001;In a frequency modulation receiver, the ________is connected to the input of the radio frequency amplifier.;antenna;mixer;frequency discriminator;limiter;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ____ se raccorde à l'entrée de l'amplificateur radiofréquence.;l'antenne;le mélangeur;le discriminateur de fréquence;le limiteur
B-003-003-002;In a frequency modulation receiver, the __________ is in between the antenna and the mixer.;radio frequency amplifier;audio frequency amplifier;local oscillator;intermediate frequency amplifier;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ____ est situé entre l'antenne et le mélangeur.;l'amplificateur radiofréquence;l'amplificateur audiofréquence;l'oscillateur local;l'amplificateur fréquence intermédiaire
B-003-003-003;In a frequency modulation receiver, the output of the local oscillator is fed to the:;mixer;radio frequency amplifier;limiter;antenna;Dans un récepteur à modulation de fréquence, la sortie de l'oscillateur local est appliquée :;au mélangeur;à l'amplificateur radiofréquence;au limiteur;à l'antenne
B-003-003-004;In a frequency modulation receiver, the output of the ________is connected to the mixer.;local oscillator;frequency discriminator;intermediate frequency amplifier;speaker or headphones;Dans un récepteur à modulation de fréquence, la sortie ____ est raccordée au mélangeur.;de l'oscillateur local;du discriminateur de fréquence;de l'amplificateur fréquence intermédiaire;du haut-parleur (ou écouteurs)
B-003-003-005;In a frequency modulation receiver, the_________ is in between the mixer and the intermediate frequency amplifier.;filter;limiter;frequency discriminator;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ______ est situé entre le mélangeur et l'amplificateur de fréquence intermédiaire.;le filtre;le limiteur;le discriminateur de fréquence;l'amplificateur radiofréquence
B-003-003-006;In a frequency modulation receiver, the ________ is located between the filter and the limiter.;intermediate frequency amplifier;local oscillator;mixer;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ______ est situé entre le filtre et le limiteur.;l'amplificateur fréquence intermédiaire;l'oscillateur local;le mélangeur;l'amplificateur radiofréquence
B-003-003-007;In a frequency modulation receiver, the__________ is in between the intermediate frequency amplifier and the frequency discriminator.;limiter;filter;local oscillator;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ______ est situé entre l'amplificateur fréquence intermédiaire et le discriminateur de fréquence.;le limiteur;le filtre;l'oscillateur local;l'amplificateur radiofréquence
B-003-003-008;In a frequency modulation receiver, the __________ is located between the limiter and the audio frequency amplifier.;frequency discriminator;intermediate frequency amplifier;speaker or headphones;local oscillator;Dans un récepteur à modulation de fréquence, _______ est situé entre le limiteur et l'amplificateur audiofréquence.;le discriminateur de fréquence;l'amplificateur fréquence intermédiaire;le haut-parleur (ou écouteurs);l'oscillateur local
B-003-003-009;In a frequency modulation receiver, the _________ is located between the speaker or headphones and the frequency discriminator.;audio frequency amplifier;limiter;intermediate frequency amplifier;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ______ est situé entre le haut-parleur (ou écouteurs) et le discriminateur de fréquence.;l'amplificateur audiofréquence;le limiteur;l'amplificateur fréquence intermédiaire;l'amplificateur radiofréquence
B-003-003-010;In a frequency modulation receiver, the __________ connects to the audio frequency amplifier output.;speaker or headphones;intermediate frequency amplifier;frequency discriminator;limiter;Dans un récepteur à modulation de fréquence, ______ se raccorde à la sortie de l'amplificateur audiofréquence.;le haut-parleur (ou écouteurs);l'amplificateur fréquence intermédiaire;le discriminateur de fréquence;le limiteur
B-003-004-001;In a CW transmitter, the output from the __________ is connected to the driver/buffer.;master oscillator;power amplifier;telegraph key;power supply;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW), la sortie ________ est raccordée à l'étage d'attaque / tampon.;du maître oscillateur;de l'amplificateur de puissance;du manipulateur télégraphique;du bloc d'alimentation
B-003-004-002;In a typical CW transmitter, the ___________ is the primary source of direct current.;power supply;driver/buffer;power amplifier;master oscillator;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) typique, ________ est la principale source de courant continu.;le bloc d'alimentation;l'étage d'attaque / tampon;l'amplificateur de puissance;le maître oscillateur
B-003-004-003;In a CW transmitter, the_________ is between the master oscillator and the power amplifier.;driver/buffer;audio amplifier;power supply;telegraph key;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW), _______ se situe entre le maître oscillateur et l'amplificateur de puissance.;l'étage d'attaque / tampon;l'amplificateur audiofréquence;le bloc d'alimentation;le manipulateur télégraphique
B-003-004-004;In a CW transmitter, the_____________ controls when RF energy is applied to the antenna.;telegraph key;master oscillator;driver/buffer;power amplifier;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW), ________ commande le moment de l'application de l'énergie RF à l'antenne.;le manipulateur télégraphique;le maître oscillateur;l'étage d'attaque / tampon;l'amplificateur de puissance
B-003-004-005;In a CW transmitter, the ______________ is in between the driver/buffer stage and the antenna.;power amplifier;power supply;telegraph key;master oscillator;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW), ________ se situe entre l'étage d'attaque / tampon et l'antenne.;l'amplificateur de puissance;le bloc d'alimentation;le manipulateur télégraphique;le maître oscillateur
B-003-004-006;In a CW transmitter, the output of the _____________ is transferred to the antenna.;power amplifier;driver/buffer;power supply;master oscillator;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW), la sortie ______ est transférée à l'antenne.;de l'amplificateur de puissance;l'étage d'attaque / tampon;du bloc d'alimentation;du maître oscillateur
B-003-005-001;In a single sideband and CW receiver, the antenna is connected to the ____________ .;radio frequency amplifier;product detector;local oscillator;intermediate frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, l'antenne est raccordée ________.;à l'amplificateur radiofréquence;au détecteur de produit;à l'oscillateur local;à l'amplificateur fréquence intermédiaire
B-003-005-002;In a single sideband and CW receiver, the output of the _____________ is connected to the mixer.;radio frequency amplifier;filter;intermediate frequency amplifier;audio frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, la sortie __________ est raccordée au mélangeur.;de l'amplificateur radiofréquence;du filtre;de l'amplificateur fréquence intermédiaire;de l'amplificateur audiofréquence
B-003-005-003;In a single sideband and CW receiver, the __________ is connected to the radio frequency amplifier and the local oscillator.;mixer;beat frequency oscillator;product detector;filter;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, _______ est raccordé à l'amplificateur radiofréquence et à l'oscillateur local.;le mélangeur;l'oscillateur de battement;le détecteur de produit;le filtre
B-003-005-004;In a single sideband and CW receiver, the output of the ___________ is connected to the mixer.;local oscillator;intermediate frequency amplifier;beat frequency oscillator;product detector;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée au mélangeur.;de l'oscillateur local;de l'amplificateur fréquence intermédiaire;de l'oscillateur de battement;du détecteur de produit
B-003-005-005;In a single sideband and CW receiver, the _____________ is in between the mixer and intermediate frequency amplifier.;filter;radio frequency amplifier;beat frequency oscillator;product detector;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, _______ est raccordé entre le mélangeur et l'amplificateur fréquence intermédiaire.;le filtre;l'amplificateur radiofréquence;l'oscillateur de battement;le détecteur de produit
B-003-005-006;In a single sideband and CW receiver, the __________ is in between the filter and product detector.;intermediate frequency amplifier;audio frequency amplifier;beat frequency oscillator;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, _____ est situé entre le filtre et le détecteur de produit.;l'amplificateur fréquence intermédiaire;l'amplificateur audiofréquence;l'oscillateur de battement;l'amplificateur radiofréquence
B-003-005-007;In a single sideband and CW receiver, the __________ output is connected to the audio frequency amplifier.;product detector;local oscillator;beat frequency oscillator;intermediate frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée à l'amplificateur audiofréquence.;du détecteur de produit;de l'oscillateur local;de l'oscillateur de battement;de l'amplificateur fréquence intermédiaire
B-003-005-008;In a single sideband and CW receiver, the output of the ___________ is connected to the product detector.;beat frequency oscillator;mixer;radio frequency amplifier;audio frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée au détecteur de produit.;de l'oscillateur de battement;du mélangeur;de l'amplificateur radiofréquence;de l'amplificateur audiofréquence
B-003-005-009;In a single sideband and CW receiver, the __________ is connected to the output of the product detector.;audio frequency amplifier;intermediate frequency amplifier;local oscillator;radio frequency amplifier;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, _______ est raccordé à la sortie du détecteur de produit.;l'amplificateur audiofréquence;l'amplificateur fréquence intermédiaire;l'oscillateur local;l'amplificateur radiofréquence
B-003-005-010;In a single sideband and CW receiver, the __________ is connected to the output of the audio frequency amplifier.;speaker or headphones;mixer;radio frequency amplifier;beat frequency oscillator;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, ________ est raccordé à la sortie de l'amplificateur audiofréquence.;le haut-parleur (ou écouteurs);le mélangeur;l'amplificateur radiofréquence;l'oscillateur de battement
B-003-006-001;In a single sideband transmitter, the output of the ________ is connected to the balanced modulator.;radio frequency oscillator;variable frequency oscillator;linear amplifier;mixer;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée au modulateur équilibré.;de l'oscillateur radiofréquence;de l'oscillateur à fréquence variable;de l'amplificateur linéaire;du mélangeur
B-003-006-002;In a single sideband transmitter, the output of the ____________ is connected to the filter.;balanced modulator;microphone;mixer;radio frequency oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée au filtre.;du modulateur équilibré;du microphone;du mélangeur;de l'oscillateur radiofréquence
B-003-006-003;In a single sideband transmitter, the _____________ is in between the balanced modulator and the mixer.;filter;radio frequency oscillator;speech amplifier;microphone;Dans un émetteur à bande latérale unique, ______________ est situé entre le modulateur équilibré et le mélangeur.;le filtre;l'oscillateur radiofréquence;l'amplificateur microphonique;le microphone
B-003-006-004;In a single sideband transmitter, the ______________ is connected to the speech amplifier.;microphone;radio frequency oscillator;filter;mixer;Dans un émetteur à bande latérale unique, _________ est raccordé à l'amplificateur microphonique.;le microphone;l'oscillateur radiofréquence;le filtre;le mélangeur
B-003-006-005;In a single sideband transmitter, the output of the ___________ is connected to the balanced modulator.;speech amplifier;filter;variable frequency oscillator;linear amplifier;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie ________ est raccordée au modulateur équilibré.;de l'amplificateur microphonique;du filtre;de l'oscillateur à fréquence variable;de l'amplificateur linéaire
B-003-006-006;In a single sideband transmitter, the output of the variable frequency oscillator is connected to the __________.;mixer;antenna;balanced modulator;linear amplifier;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie de l'oscillateur à fréquence variable est raccordée ________.;au mélangeur;à l'antenne;au modulateur équilibré;à l'amplificateur linéaire
B-003-006-007;In a single sideband transmitter, the output of the _________ is connected to the mixer.;variable frequency oscillator;radio frequency oscillator;linear amplifier;antenna;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie _______ est raccordée au mélangeur.;de l'oscillateur à fréquence variable;de l'oscillateur radiofréquence;de l'amplificateur linéaire;de l'antenne
B-003-006-008;In an single sideband transmitter, the ____________ is in between the mixer and the antenna.;linear amplifier;variable frequency oscillator;balanced modulator;radio frequency oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique, ________ est situé entre le mélangeur et l'antenne.;l'amplificateur linéaire;l'oscillateur à fréquence variable;le modulateur équilibré;l'oscillateur radiofréquence
B-003-006-009;In a single sideband transmitter, the output of the linear amplifier is connected to the ______________.;antenna;filter;variable frequency oscillator;speech amplifier;Dans un émetteur à bande latérale unique, la sortie de l'amplificateur linéaire est raccordée ____________.;à l'antenne;au filtre;à l'oscillateur à fréquence variable;à l'amplificateur microphonique
B-003-007-001;In an amateur digital radio system, the __________________interfaces with the computer.;input/output;antenna;power supply;transceiver;Dans un système radioamateur numérique, ___________ interagit avec l'ordinateur.;l'entrée-sortie;l'antenne;le bloc d'alimentation;l'émetteur-récepteur
B-003-007-002;In an amateur digital radio system, the modem is connected to the ________.;computer;amplifier;antenna;input/output;Dans un système radioamateur numérique, le modem est raccordé à ____________.;l'ordinateur;l'amplificateur;l'antenne;l'entrée-sortie
B-003-007-003;In an amateur digital radio system, the transceiver is connected to the ___________.;modem;computer;scanner;input/output;Dans un système radioamateur numérique, l'émetteur-récepteur est raccordé ______________.;au modem;à l'ordinateur;au numériseur;à l'entrée-sortie
B-003-007-004;In an amateur digital radio system, the audio connections of the modem/sound card are connected to the ___________.;transceiver;input/output;scanner;antenna;Dans un système radioamateur numérique, les branchements audio de la carte son ou du modem sont raccordés ____________.;à l'émetteur-récepteur;à l'entrée-sortie;au numériseur;à l'antenne
B-003-007-005;In an amateur digital radio system, the modem function is often performed by the computer____________ .;sound card;keyboard;scanner;serial port;Dans un système radioamateur numérique, la fonction du modem est souvent exécutée par ____________ .;la carte audio;le clavier;le numériseur;le port série
B-003-008-001;In a regulated power supply, the transformer connects to an external source which is referred to as______________.;input;regulator;filter;rectifier;Dans une alimentation stabilisée, le transformateur est raccordé à une source externe appelée _________.;entrée;régulateur;filtre;redresseur
B-003-008-002;In a regulated power supply, the _______________ is between the input and the rectifier.;transformer;output;regulator;filter;Dans une alimentation stabilisée, __________ est situé(e) entre l'entrée et le redresseur.;le transformateur;la sortie;le régulateur;le filtre
B-003-008-003;In a regulated power supply, the _______________ is between the transformer and the filter.;rectifier;input;output;regulator;Dans une alimentation stabilisée, _________ est situé(e) entre le transformateur et le filtre.;le redresseur;l'entrée;la sortie;le régulateur
B-003-008-004;In a regulated power supply, the output of the rectifier is connected to the ______________.;filter;output;transformer;regulator;Dans une alimentation stabilisée, la sortie du redresseur est raccordée ___________.;au filtre;à la sortie;au transformateur;au régulateur
B-003-008-005;In a regulated power supply, the output of the filter connects to the ____________________.;regulator;transformer;rectifier;output;Dans une alimentation stabilisée, la sortie du filtre est raccordée ___________.;au régulateur;au transformateur;au redresseur;à la sortie
B-003-008-006;In a regulated power supply, the _______________is connected to the regulator.;output;rectifier;input;transformer;Dans une alimentation stabilisée, ________ est raccordé(e) au régulateur.;la sortie;le redresseur;l'entrée;le transformateur
B-003-009-001;In a Yagi 3 element directional antenna, the ____________ is primarily for mechanical support purposes.;boom;reflector;driven element;director;Dans une antenne directionnelle Yagi à 3 éléments, ________ remplit principalement une fonction de soutien mécanique.;le bras de support ("boom");le réflecteur;l'élément alimenté;le directeur
B-003-009-002;In a Yagi 3 element directional antenna, the ________ is the longest radiating element.;reflector;director;driven element;boom;Dans une antenne directionnelle Yagi à 3 éléments, _______ est l'élément rayonnant le plus long.;le réflecteur;le directeur;l'élément alimenté;le bras de support ("boom")
B-003-009-003;In a Yagi 3 element directional antenna, the ______________ is the shortest radiating element.;director;boom;reflector;driven element;Dans une antenne directionnelle Yagi à 3 éléments, ________ est l'élément rayonnant le plus court.;le directeur;le bras de support ("boom");le réflecteur;l'élément alimenté
B-003-009-004;In a Yagi 3 element directional antenna, the ______________is not the longest nor the shortest radiating element.;driven element;boom;director;reflector;Dans une antenne directionnelle Yagi à 3 éléments, ________ n'est pas l'élément rayonnant le plus long, ni le plus court.;l'élément alimenté;le bras de support ("boom");le directeur;le réflecteur
B-003-010-001;Which list of emission types is in order from the narrowest bandwidth to the widest bandwidth?;CW, RTTY, SSB voice, FM voice;CW, SSB voice, RTTY, FM voice;CW, FM voice, RTTY, SSB voice;RTTY, CW, SSB voice, FM voice;Quel est l'ordre des modes d'émissions de la largeur de bande la plus étroite jusqu'à la plus large?;CW, RTTY, phonie en BLU et phonie en FM;CW, phonie en BLU, RTTY et phonie en FM;CW, phonie en FM, RTTY et phonie en BLU;RTTY, CW, phonie en BLU et phonie en FM
B-003-010-002;The figure in a receiver's specifications which indicates its sensitivity is the:;RF input signal needed to achieve a given signal plus noise to noise ratio;audio output in watts;bandwidth of the IF in kilohertz;number of RF amplifiers;La sensibilité d'un récepteur se définit comme étant :;le signal RF requis à l'entrée pour obtenir un rapport signal plus bruit sur bruit spécifié;la puissance de sortie audio en watts;la largeur de bande de l'étage FI en kilohertz;le nombre d'étages d'amplification RF
B-003-010-003;If two receivers of different sensitivity are compared, the less sensitive receiver will produce:;less signal or more noise;a steady oscillator drift;more than one signal;more signal or less noise;Si l'on compare deux récepteurs de sensibilité différente, le moins sensible est celui qui donne :;moins de signal ou plus de bruit;une dérive constante de l'oscillateur;plusieurs signaux;plus de signal ou moins de bruit
B-003-010-004;Which of the following modes of transmission is usually detected with a product detector?;Single sideband suppressed carrier;Double sideband full carrier;Frequency modulation;Pulse modulation;Lequel des modes d'émission suivants est généralement démodulé à l'aide d'un détecteur de produit?;Bande latérale unique - porteuse supprimée;Porteuse intégrale avec double bande latérale;Modulation de fréquence;Modulation par impulsions
B-003-010-005;A receiver designed for SSB reception must have a BFO (beat frequency oscillator) because:;the suppressed carrier must be replaced for detection;it beats with the received carrier to produce the other sideband;it reduces the passband of the IF stages;it phases out the unwanted sideband signal;Un récepteur conçu pour la réception en BLU doit comporter un oscillateur de battement ("BFO") pour :;réintroduire la porteuse pour permettre la détection;produire un battement avec la porteuse reçue afin de produire la deuxième bande latérale;diminuer la bande passante des étages FI;éliminer par déphasage le signal BLU indésirable
B-003-010-006;A receiver receives an incoming signal of 3.54 MHz, and the local oscillator produces a signal of 3.995 MHz. To which frequency should the IF be tuned?;455 kHz;7.435 MHz;3.995 MHz;3.54 MHz;Un récepteur reçoit un signal à 3,54 MHz. Son oscillateur local fournit un signal à 3,995 MHz. Sur quelle fréquence doit être accordé son étage FI?;455 kHz;7,435 MHz;3,995 MHz;3,54 MHz
B-003-010-007;What kind of filter would you use to attenuate an interfering carrier signal while receiving an SSB transmission?;A notch filter;A band pass filter;An all pass filter;A pi-network filter;Quel genre de filtre peut-on employer pour atténuer le signal d'une porteuse qui interfère lors de la réception d'une émission en BLU?;Un filtre coupe-bande;Un filtre passe-bande;Un filtre passe-tout;Un filtre en pi
B-003-010-008;The three main parameters against which the quality of a receiver is measured are:;sensitivity, selectivity and stability;selectivity, stability and frequency range;sensitivity, stability and cross-modulation;sensitivity, selectivity and image rejection;Les trois principaux paramètres de la qualité d'un récepteur sont :;la sensibilité, la sélectivité et la stabilité;la sélectivité, la stabilité et la gamme de fréquences;la sensibilité, la stabilité et la transmodulation;la sensibilité, la sélectivité et le rejet de la fréquence image
B-003-010-009;A communications receiver has four filters installed in it, respectively designated as 250 Hz, 500 Hz, 2.4 kHz, and 6 kHz. If you were listening to single sideband, which filter would you utilize?;2.4 kHz;250 Hz;6 kHz;500 Hz;Un récepteur est muni de quatre filtres : un de 250 Hz, un de 500 Hz, un de 2,4 kHz et un de 6 kHz. Si vous écoutiez un signal en BLU, quel filtre utiliseriez-vous?;2,4 kHz;250 Hz;6 kHz;500 Hz
B-003-010-010;A communications receiver has four filters installed in it, respectively designated as 250 Hz, 500 Hz, 2.4 kHz and 6 kHz. You are copying a CW transmission and there is a great deal of interference. Which one of the filters would you choose?;250 Hz;500 Hz;2.4 kHz;6 kHz;Un récepteur est muni de quatre filtres : un de 250 Hz, un de 500 Hz, un de 2,4 kHz et un de 6 kHz. Si vous écoutiez une émission en code Morse et qu'il y avait beaucoup de brouillage, quel filtre utiliseriez-vous?;250 Hz;500 Hz;2,4 kHz;6 kHz
B-003-010-011;Selectivity can be placed in the audio stages of a receiver by the utilization of RC active or passive audio filters. If you were to copy CW, which of the following bandpasses would you choose?;750 - 850 Hz;2100 - 2300 Hz;300 - 2700 Hz;100 - 1100 Hz;On peut augmenter la sélectivité des étages audio d'un récepteur en utilisant un filtre audio RC, actif ou passif. Si vous écoutiez une émission en code Morse, laquelle des bandes passantes suivantes choisiriez-vous?;750 à 850 Hz;2 100 à 2 300 Hz;300 à 2 700 Hz;100 à 1 100 Hz
B-003-011-001;What does chirp mean?;A small change in a transmitter's frequency each time it is keyed;A high-pitched tone which is received along with a CW signal;A slow change in transmitter frequency as the circuit warms up;An overload in a receiver's audio circuit whenever CW is received;Qu'est-ce que le pépiement ("chirp")?;Un léger changement dans la fréquence d'émission chaque fois que la porteuse est manipulée;Une tonalité très haute accompagnant le signal du code Morse;Un changement lent de la fréquence d'émission à mesure que le circuit se réchauffe;Une surcharge de l'étage audio du récepteur chaque fois que l'on écoute du code Morse
B-003-011-002;What can be done to keep a CW transmitter from chirping?;Keep the power supply voltages very steady under transmit load;Add a key-click filter;Keep the power supply current very steady under transmit load;Add a low pass filter;Comment est-il possible d'empêcher le pépiement ("chirp") lors d'émissions en code Morse?;En gardant très stable la tension fournie par le bloc d'alimentation quand l'émetteur est activé;En ajoutant un filtre de claquements de manipulation;En gardant très stable le courant fourni par le bloc d'alimentation quand l'émetteur est activé;En ajoutant un filtre passe-bas
B-003-011-003;What circuit has a variable-frequency oscillator connected to a buffer/driver and a power amplifier?;A VFO-controlled CW transmitter;A crystal-controlled AM transmitter;A single-sideband transmitter;A digital radio transmitter;Quel circuit possède un oscillateur à fréquence variable raccordé à un étage d'attaque / tampon et à un amplificateur de puissance?;Un émetteur CW dont l'oscillateur est à fréquence variable;Un émetteur AM à cristal;Un émetteur à bande latérale unique;Un émetteur radio numérique
B-003-011-004;What type of modulation system changes the amplitude of an RF wave for the purpose of conveying information?;Amplitude modulation;Phase modulation;Amplitude-rectification modulation;Frequency modulation;Quel genre de modulation modifie l'amplitude d'une radiofréquence pour qu'elle puisse véhiculer l'information?;La modulation en amplitude;La modulation en phase;La modulation d'amplitude redressée;La modulation en fréquence
B-003-011-005;In what emission type does the instantaneous amplitude (envelope) of the RF signal vary in accordance with the modulating audio?;Amplitude modulation;Frequency modulation;Pulse modulation;Frequency shift keying;Dans quel genre d'émission l'amplitude instantanée (l'enveloppe) du signal RF varie-t-elle en même temps que la modulation du signal audio?;La modulation d'amplitude;La modulation de fréquence;La modulation par impulsions;La modulation par déplacement de fréquence
B-003-011-006;Morse code is usually transmitted by radio as:;an interrupted carrier;a series of key-clicks;a continuous carrier;a voice-modulated carrier;Le code Morse est généralement transmis sur les ondes sous forme :;d'une porteuse interrompue;d'une série de claquements de manipulation;d'une porteuse continue;d'une porteuse modulée par la voix
B-003-011-007;A mismatched antenna or transmission line may present an incorrect load to the transmitter. The result may be:;full power will not be transferred to the antenna;loss of modulation in the transmitted signal;the driver stage will not deliver power to the final;the output tank circuit breaks down;Une ligne de transmission ou une antenne qui n'est pas adaptée peut représenter une charge incorrecte pour l'émetteur. Ceci a pour résultat :;la pleine puissance ne peut être acheminée à l'antenne;une perte de modulation du signal émis;une baisse de la puissance transférée de l'étage d'attaque à l'amplificateur de puissance;des dommages au circuit résonant de sortie
B-003-011-008;One result of a slight mismatch between the power amplifier of a transmitter and the antenna would be:;reduced antenna radiation;smaller DC current drain;lower modulation percentage;radiated key-clicks;Un léger défaut d'adaptation d'impédance entre l'amplificateur de puissance d'un émetteur et son antenne se traduit par :;une diminution du rayonnement de l'antenne;une consommation de courant continu plus faible;un taux de modulation plus faible;l'émission de claquements de manipulation
B-003-011-009;An RF oscillator should be electrically and mechanically stable. This is to ensure that the oscillator does not:;drift in frequency;become over modulated;generate key-clicks;cause undue distortion;Un oscillateur RF doit avoir une bonne stabilité électrique et mécanique pour ne pas provoquer de :;dérive en fréquence;surmodulation;génération de claquements de manipulation;distorsion trop élevée
B-003-011-010;The input power to the final stage of your transmitter is 200 watts and the output is 125 watts. What has happened to the remaining power?;It has been dissipated as heat loss;It has been used to provide greater efficiency;It has been used to provide negative feedback;It has been used to provide positive feedback;La puissance d'entrée à l'étage final d'un émetteur est de 200 watts et la sortie est de 125 watts. Où est passée la puissance restante?;Elle a été dissipée sous forme de perte de chaleur;Elle a été utilisée pour produire un meilleur rendement;Elle a été utilisée pour fournir une rétroaction ("feedback") négative;Elle a été utilisée pour fournir une rétroaction ("feedback") positive
B-003-011-011;The difference between DC input power and RF output power of a transmitter RF amplifier:;appears as heat dissipation;is lost in the transmission line;is due to oscillating;radiates from the antenna;La différence entre la puissance CC consommée par l'amplificateur RF d'un émetteur et la puissance de sortie RF de cet amplificateur est :;dissipée en chaleur;dissipée dans la ligne de transmission;due à la présence de courants oscillants;la puissance rayonnée par l'antenne
B-003-012-001;What may happen if an SSB transmitter is operated with the microphone gain set too high?;It may cause splatter interference to other stations operating near its frequency;It may cause interference to other stations operating on a higher frequency band;It may cause atmospheric interference in the air around the antenna;It may cause digital interference to computer equipment;Qu'arrive-t-il si vous émettez en BLU alors que le gain de l'amplificateur microphonique est trop élevé?;Ça pourrait brouiller les autres stations qui émettent sur une fréquence située à proximité;Ça pourrait brouiller les autres stations qui émettent sur une bande supérieure de fréquences;Ça pourrait produire du brouillage dans l'environnement immédiat de votre antenne;Ça pourrait produire du brouillage dans les composants de l'ordinateur
B-003-012-002;What may happen if an SSB transmitter is operated with too much speech processing?;It may cause audio distortion or splatter interference to other stations operating near its frequency;It may cause digital interference to computer equipment;It may cause atmospheric interference in the air around the antenna;It may cause interference to other stations operating on a higher frequency band;Qu'arrive-t-il si vous émettez en BLU alors que le réglage du processeur de voix est trop élevé?;Ça pourrait produire de la distorsion ou brouiller les autres stations qui émettent sur une fréquence située à proximité;Ça pourrait produire du brouillage dans les composants de l'ordinateur;Ça pourrait produire du brouillage dans l'environnement immédiat de votre antenne;Ça pourrait brouiller les autres stations qui émettent sur une bande supérieure de fréquences
B-003-012-003;What is the term for the average power supplied to an antenna transmission line during one RF cycle, at the crest of the modulation envelope?;Peak envelope power;Peak output power;Average radio-frequency power;Peak transmitter power;Quel terme décrit la puissance moyenne fournie au connecteur d'antenne d'un amplificateur RF durant un cycle complet, mesurée au sommet de l'enveloppe modulée?;La puissance en crête de modulation;La puissance de crête de sortie;La puissance moyenne de la fréquence radio;La puissance de crête de l'émetteur
B-003-012-004;What is the usual bandwidth of a single-sideband amateur signal?;Between 2 and 3 kHz;1 kHz;2 kHz;Between 3 and 6 kHz;Quelle est la largeur de bande généralement occupée par les radioamateurs pour émettre en bande latérale unique?;Entre 2 et 3 kHz;1 kHz;2 kHz;Entre 3 et 6 kHz
B-003-012-005;In a typical single-sideband phone transmitter, what circuit processes signals from the balanced modulator and sends signals to the mixer?;Filter;IF amplifier;RF amplifier;Carrier oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique typique, quel circuit reçoit les signaux du modulateur équilibré, et transmet ces signaux au mélangeur?;Le filtre;L'amplificateur FI;L'amplificateur RF;L'oscillateur de la porteuse
B-003-012-006;What is one advantage of carrier suppression in a double-sideband phone transmission?;More power can be put into the sidebands for a given power amplifier capacity;Only half the bandwidth is required for the same information content;Greater modulation percentage is obtainable with lower distortion;Simpler equipment can be used to receive a double-sideband suppressed-carrier signal;Quel est le principal avantage de la suppression de l'onde porteuse dans une émission en phonie à double bande latérale?;Un amplificateur donné pourra diriger plus de puissance dans les bandes latérales;Seulement la moitié de la largeur de bande est requise pour véhiculer l'information;Un pourcentage plus élevé de modulation avec moins de distorsion;Un équipement sommaire suffit pour recevoir les signaux des deux bandes lorsque la porteuse a été supprimée
B-003-012-007;What happens to the signal of an overmodulated single-sideband or double-sideband phone transmitter?;It becomes distorted and occupies more bandwidth;It becomes stronger with no other effects;It occupies less bandwidth with poor high-frequency response;It has higher fidelity and improved signal-to-noise ratio;En phonie, qu'arrive-t-il lorsque le signal en bande latérale unique ou à double bande est surmodulé?;Le signal souffre de distorsion et occupe une plus grande largeur de bande;Le signal est plus fort et il n'y a pas d'autres effets;Le signal occupe une largeur de bande plus étroite et les hautes fréquences sont atténuées;La fidélité du signal est rehaussée et le rapport signal/bruit est amélioré
B-003-012-008;How should the microphone gain control be adjusted on a single-sideband phone transmitter?;For slight movement of the ALC meter on modulation peaks;For full deflection of the ALC meter on modulation peaks;For 100% frequency deviation on modulation peaks;For a dip in plate current;Comment faut-il ajuster le gain de l'amplificateur microphonique d'un émetteur à bande latérale unique utilisé pour la phonie?;Pour que l'indicateur de la commande automatique de niveau ("ALC") bouge légèrement lors des crêtes de modulation;Pour que l'indicateur de la commande automatique de niveau ("ALC") donne une lecture pleine échelle lors des crêtes de modulation;Pour une excursion de fréquence de 100% lors des crêtes de modulation;Pour qu'il produise une chute ("dip") dans le courant de plaque
B-003-012-009;The purpose of a balanced modulator in an SSB transmitter is to:;suppress the carrier and pass on the two sidebands;make sure that the carrier and both sidebands are 180 degrees out of phase;ensure that the percentage of modulation is kept constant;make sure that the carrier and both sidebands are in phase;Le rôle du modulateur équilibré d'un émetteur BLU est :;de supprimer l'onde porteuse et de laisser passer les deux bandes latérales;d'introduire un déphasage de 180 degrés entre l'onde porteuse et les deux bandes latérales;de garder constant le taux de modulation;de mettre en phase les deux bandes latérales et l'onde porteuse
B-003-012-010;In a SSB transmission, the carrier is:;reinserted at the receiver;transmitted with one sideband;inserted at the transmitter;of no use at the receiver;Dans une émission BLU, la porteuse :;est réinsérée dans le récepteur;est transmise avec une bande latérale;est insérée dans l'émetteur;n'est d'aucune utilité dans le récepteur
B-003-012-011;The automatic level control (ALC) in a SSB transmitter:;controls the peak audio input so that the power amplifier is not overdriven;reduces transmitter audio feedback;increases the occupied bandwidth;reduces the system noise;Dans une émission BLU, la commande automatique de niveau ("ALC") :;contrôle la crête du signal d'entrée audio pour éviter de livrer un signal d'attaque trop fort à l'amplificateur de puissance;réduit la rétroaction audio de l'émetteur;augmente la largeur de la bande occupée;réduit le bruit du système
B-003-013-001;What may happen if an FM transmitter is operated with the microphone gain or deviation control set too high?;It may cause interference to other stations operating near its frequency;It may cause digital interference to computer equipment;It may cause atmospheric interference in the air around the antenna;It may cause interference to other stations operating on a higher frequency band;Qu'arrive-t-il si vous émettez en FM alors que le gain de l'amplificateur microphonique ou que le réglage d'excursion de fréquence est trop élevé?;Ça pourrait brouiller les autres stations qui émettent sur des fréquences situées à proximité;Ça pourrait produire du brouillage dans les composants de l'ordinateur;Ça pourrait produire du brouillage dans l'environnement immédiat de votre antenne;Ça pourrait brouiller les autres stations qui émettent sur une bande supérieure de fréquences
B-003-013-002;What may your FM hand-held or mobile transceiver do if you shout into its microphone and the deviation adjustment is set too high?;It may cause interference to other stations operating near its frequency;It may cause digital interference to computer equipment;It may cause atmospheric interference in the air around the antenna;It may cause interference to other stations operating on a higher frequency band;Que peut-il se produire si vous criez dans le microphone de votre émetteur FM mobile ou portatif et que le réglage d'excursion de fréquence est trop élevé?;Brouiller les stations qui émettent sur une fréquence voisine;Produire du brouillage dans les composants d'un ordinateur;Brouiller l'atmosphère dans l'environnement immédiat de l'antenne;Brouiller les stations qui opèrent sur une bande supérieure de fréquences
B-003-013-003;What can you do if you are told your FM hand-held or mobile transceiver is overdeviating?;Talk farther away from the microphone;Talk louder into the microphone;Let the transceiver cool off;Change to a higher power level;Que faire si on rapporte une surexcursion ("overdeviation") sur votre signal quand vous utilisez votre émetteur FM mobile ou portatif?;Éloigner légèrement le microphone de votre bouche;Parler plus fort dans le microphone;Laisser refroidir l'émetteur;Augmenter la puissance
B-003-013-004;What kind of emission would your FM transmitter produce if its microphone failed to work?;An unmodulated carrier;A frequency-modulated carrier;An amplitude-modulated carrier;A phase-modulated carrier;Quel genre d'émission sera produite par votre émetteur FM si le microphone ne fonctionne pas?;Une porteuse non modulée;Une porteuse modulée en fréquence;Une porteuse modulée en amplitude;Une porteuse modulée en phase
B-003-013-005;Why is FM voice best for local VHF/UHF radio communications?;It provides good signal plus noise to noise ratio at low RF signal levels;The carrier is not detectable;It is more resistant to distortion caused by reflected signals;Its RF carrier stays on frequency better than the AM modes;Pourquoi la phonie en FM est-elle le moyen idéal pour les communications locales UHF/VHF?;Ce mode procure un bon rapport signal plus bruit sur bruit avec de faibles signaux RF;La porteuse ne peut être détectée;Ce mode est plus résistant à la distorsion causée par des signaux réfléchis;La stabilité en fréquence de la porteuse est supérieure à celle produite en modulation d'amplitude (AM)
B-003-013-006;What is the usual bandwidth of a frequency-modulated amateur signal for +/- 5kHz deviation?;Between 10 and 20 kHz;Less than 5 kHz;Between 5 and 10 kHz;Greater than 20 kHz;Quelle est la largeur de bande généralement occupée par les radioamateurs pour émettre en modulation de fréquence avec une excursion de fréquence de +/- 5 kHz?;Entre 10 et 20 kHz;Moins de 5 kHz;Entre 5 et 10 kHz;Plus de 20 kHz
B-003-013-007;What is the result of overdeviation in an FM transmitter?;Out-of-channel emissions;Increased transmitter power;Increased transmitter range;Poor carrier suppression;Quel est le résultat d'une surexcursion ("overdeviation") produite par un émetteur FM?;Des émissions hors canal;Une augmentation de la puissance de l'émetteur;Une augmentation de la portée de l'émetteur;Une suppression inadéquate de la porteuse
B-003-013-008;What emission is produced by a reactance modulator connected to an RF power amplifier?;Phase modulation;Multiplex modulation;Amplitude modulation;Pulse modulation;De quel type est l'émission produite par un modulateur à réactance branché sur un amplificateur de puissance RF?;Une modulation de phase;Une modulation en multiplex;Une modulation en amplitude;Une modulation par impulsions
B-003-013-009;Why isn't frequency modulated (FM) phone used below 28.0 MHz?;The bandwidth would exceed limits in the Regulations;The transmitter efficiency for this mode is low;Harmonics could not be attenuated to practical levels;The frequency stability would not be adequate;Pourquoi la phonie émise en modulation de fréquence (FM) n'est-elle pas utilisée en dessous de 28,0 MHz?;La largeur de bande dépasserait la limite réglementaire;Le rendement de l'émetteur serait très faible;On ne pourrait pas diminuer les harmoniques suffisamment;La stabilité en fréquence ne serait pas satisfaisante
B-003-013-010;You are transmitting FM on the 2 metre band. Several stations advise you that your transmission is loud and distorted. A quick check with a frequency counter tells you that the transmitter is on the proper frequency. Which of the following is the most probable cause of the distortion?;The frequency deviation of your transmitter is set too high;The power supply output voltage is low;The repeater is reversing your sidebands;The frequency counter is giving an incorrect reading and you are indeed off frequency;Vous émettez sur la bande 2 mètres en FM. Plusieurs stations vous informent que votre communication est de très fort volume et affligée de distorsion. Une vérification rapide à l'aide d'un fréquencemètre vous indique que l'émetteur se trouve à la bonne fréquence. Qu'est-ce qui cause probablement cette distorsion?;Le réglage d'excursion de fréquence est trop élevé sur votre émetteur;La tension de sortie du bloc d'alimentation est basse;Le répéteur inverse vos bandes latérales;Le fréquencemètre donne une lecture erronée et vous êtes en effet hors fréquence
B-003-013-011;FM receivers perform in an unusual manner when two or more stations are present. The strongest signal, even though it is only two or three times stronger than the other signals, will be the only transmission demodulated. This is called:;capture effect;attach effect;interference effect;surrender effect;Les récepteurs FM se comportent d'une manière inusitée lorsqu'ils reçoivent en même temps, sur la même fréquence, deux ou plusieurs stations. Le signal le plus fort, même s'il n'est que deux ou trois fois plus fort que les autres signaux, est le seul qui sera démodulé. On appelle ce phénomène :;l'effet de capture;l'effet d'attachement;l'effet de brouillage;l'effet de soumission
B-003-014-001;What do many amateurs use to help form good Morse code characters?;An electronic keyer;A key-operated on/off switch;A notch filter;A DTMF keypad;Qu'utilisent bon nombre de radioamateurs pour émettre en code Morse de manière satisfaisante?;Un manipulateur électronique;Un commutateur à clé;Un filtre coupe-bande;Un pavé numérique multifréquence à deux tonalités ("DTMF keypad")
B-003-014-002;Where would you connect a microphone for voice operation?;To a transceiver;To a power supply;To an antenna switch;To an antenna;Où doit-on brancher le microphone pour émettre en téléphonie?;Le microphone doit être branché à l'émetteur-récepteur;Le microphone doit être branché au bloc d'alimentation;Le microphone doit être branché au commutateur d'antenne;Le microphone doit être branché à l'antenne
B-003-014-003;What would you connect to a transceiver for voice operation?;A microphone;A receiver audio filter;A terminal-voice controller;A splatter filter;Quel appareil doit-on brancher à l'émetteur pour émettre en téléphonie?;Un microphone;Un filtre audio de réception;Un contrôleur audio;Un filtre d'élargissement des bandes ("splatter")
B-003-014-004;Why might a dummy antenna get warm when in use?;Because it changes RF energy into heat;Because it absorbs static electricity;Because it stores radio waves;Because it stores electric current;Pourquoi une antenne fictive peut-elle chauffer lorsqu'on l'utilise?;Parce qu'elle transforme l'énergie RF en chaleur;Parce qu'elle absorbe l'électricité statique;Parce qu'elle emmagasine les ondes radio;Parce qu'elle emmagasine le courant électrique
B-003-014-005;What is the circuit called which causes a transmitter to automatically transmit when an operator speaks into its microphone?;VOX;VXO;VCO;VFO;Comment appelle-t-on le circuit qui active l'émetteur automatiquement quand l'opérateur parle dans son microphone?;VOX;VXO;VCO;VFO
B-003-014-006;What is the reason for using a properly adjusted speech processor with a single-sideband phone transmitter?;It improves signal intelligibility at the receiver;It reduces average transmitter power requirements;It reduces unwanted noise pickup from the microphone;It improves voice frequency fidelity;Pour quelle raison faut-il employer un processeur de voix bien ajusté lorsqu'on émet en phonie à bande latérale unique?;Il rend plus intelligible la réception du signal;Il nécessite moins de puissance pour émettre;Il réduit les bruits non désirés captés par le microphone;Il améliore la fidélité spectrale de la voix
B-003-014-007;If a single-sideband phone transmitter is 100% modulated, what will a speech processor do to the transmitter's power?;It will add nothing to the output Peak Envelope Power (PEP);It will increase the output PEP;It will decrease the peak power output;It will decrease the average power output;Si un émetteur BLU est modulé à 100 % en phonie, quel effet a le processeur de voix sur la puissance d'émission?;Il n'ajoute rien à la puissance en crête de modulation ("PEP");Il augmente la puissance en crête de modulation ("PEP");Il diminue la puissance crête de sortie;Il diminue la puissance de sortie moyenne
B-003-014-008;When switching from receive to transmit:;the receiver should be muted;the transmit oscillator should be turned off;the receiving antenna should be connected;the power supply should be off;Lorsqu'on passe de la réception à l'émission, il faut :;désactiver le récepteur;couper l'oscillateur d'émission;brancher l'antenne de réception;mettre le bloc d'alimentation hors tension
B-003-014-009;A switching system to enable the use of one antenna for a transmitter and receiver should also:;disable the unit not being used;ground the antenna on receive;switch between meters;disconnect the antenna tuner;Un dispositif de commutation qui permet d'utiliser la même antenne pour deux appareils (un émetteur et un récepteur) doit aussi :;désactiver l'appareil non utilisé;mettre l'antenne à la terre pour la réception;commuter les instruments de mesure;débrancher le bloc d'accord d'antenne
B-003-014-010;An antenna changeover switch in a transmitter-receiver combination is necessary:;so that one antenna can be used for transmitter and receiver;to change antennas for operation on other frequencies;to prevent RF currents entering the receiver circuits;to allow more than one transmitter to be used;Le commutateur d'antenne dans un ensemble émetteur-récepteur sert à :;permettre de n'utiliser qu'une seule antenne pour l'émetteur et pour le récepteur;passer d'une antenne à une autre pour changer la fréquence d'opération;empêcher l'entrée de courants RF dans les circuits du récepteur;permettre l'utilisation de plusieurs émetteurs
B-003-014-011;Which of the following components could be used as a dynamic microphone?;Loudspeaker;Crystal earpiece;Resistor;Capacitor;Lequel des composants suivants pourrait être utilisé comme microphone dynamique :;un haut-parleur;un écouteur à cristal;une résistance;un condensateur
B-003-015-001;What does "connected" mean in an AX.25 packet-radio link?;A transmitting station is sending data to only one receiving station, it replies that the data is being received correctly;A telephone link is working between two stations;A message has reached an amateur station for local delivery;A transmitting and receiving station are using a digipeater, so no other contacts can take place until they are finished;Que signifie "connected" (lien établi) dans le contexte de radiocommunications par paquets sous le protocole AX.25?;Une station émettrice transmet des données à une seule station réceptrice, celle-ci accuse réception des données;Un lien téléphonique est établi entre deux stations;Un message a rejoint sa destination pour distribution locale;Deux stations ont l'usage exclusif d'un répéteur numérique pour paquets ("digipeater"), aucune autre communication ne peut être acheminée pendant ce temps
B-003-015-002;What does "monitoring" mean on a packet-radio frequency?;A receiving station is displaying messages that may not be sent to it, and is not replying to any message;A member of the Amateur Auxiliary is copying all messages;A receiving station is displaying all messages sent to it, and replying that the messages are being received correctly;Innovation, Science and Economic Development Canada is monitoring all messages;Que signifie "monitoring" (être à l'écoute) dans le contexte de radiocommunications par paquets?;Une station réceptrice affiche des messages qui peuvent ne pas lui être destinés, et ne retourne aucun accusé de réception;Un membre du service auxiliaire transcrit tous les messages;Une station réceptrice affiche tous les messages qui lui sont destinés et retourne des accusés de réception;Innovation, Sciences et Développement économique Canada est à l'écoute de tous les messages
B-003-015-003;What is a digipeater?;A station that retransmits only data that is marked to be retransmitted;A repeater built using only digital electronics parts;A repeater that changes audio signals to digital data;A station that retransmits any data that it receives;Qu'est-ce qu'un répéteur numérique pour paquets ("digipeater")?;C'est une station radio qui retransmet seulement les données portant la mention "à retransmettre";C'est un répéteur fabriqué uniquement de composants numériques;C'est un répéteur qui change les signaux audio en données numériques;C'est une station radio qui retransmet toutes les données qu'elle reçoit
B-003-015-004;What does "network" mean in packet radio?;A way of connecting packet-radio stations so data can be sent over long distances;A way of connecting terminal-node controllers by telephone so data can be sent over long distances;The connections on terminal-node controllers;The programming in a terminal-node controller that rejects other callers if a station is already connected;Que signifie le mot "réseau", traduction de l'anglais "network", dans le contexte de radiocommunications par paquets?;Une façon de relier différentes stations pour transmettre des données sur une plus longue distance;Une façon de relier des contrôleurs de noeud terminal par téléphone pour couvrir une plus longue distance;Les branchements sur les contrôleurs de noeud terminal (TNC ou "terminal node controller");La programmation d'un contrôleur de noeud terminal qui refuse toutes données entrantes si un lien est déjà établi
B-003-015-005;In AX.25 packet-radio operation, what equipment connects to a terminal-node controller?;A transceiver, a computer and possibly a GPS receiver;A transceiver and a modem;A DTMF keypad, a monitor and a transceiver;A DTMF microphone, a monitor and a transceiver;En radiocommunication par paquets sous le protocole AX.25, quel équipement raccorde-t-on au contrôleur de noeud terminal (TNC ou "terminal node controller")?;Un émetteur-récepteur, un ordinateur et possiblement un récepteur GPS;Un émetteur-récepteur et un modem;Un pavé numérique multifréquence à deux tonalités ("DTMF keypad"), un écran et un émetteur-récepteur;Un microphone doté d'une fonction "DTMF", un écran et un émetteur-récepteur
B-003-015-006;How would you modulate a 2 meter FM transceiver to produce packet-radio emissions?;Connect a terminal-node controller to the transceiver's microphone input;Connect a terminal-node controller to interrupt the transceiver's carrier wave;Connect a keyboard to the transceiver's microphone input;Connect a DTMF key pad to the transceiver's microphone input;Comment peut-on moduler un émetteur-récepteur 2 mètres FM pour établir une radiocommunication par paquets?;Brancher un contrôleur de noeud terminal (TNC ou "terminal node controller") à l'entrée microphone de l'émetteur-récepteur;Brancher un contrôleur de noeud terminal pour interrompre l'onde porteuse de l'émetteur-récepteur;Brancher un clavier à l'entrée microphone de l'émetteur-récepteur;Brancher un pavé numérique multifréquence à deux tonalités ("DTMF keypad") à l'entrée microphone de l'émetteur-récepteur
B-003-015-007;When selecting a RTTY transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow (center to center) to minimize interference?;250 to 500 Hz;Approximately 6 kHz;Approximately 3 kHz;60 Hz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en RTTY, quel décalage minimal (séparation) de fréquence devriez-vous respecter pour éviter de brouiller un contact en cours?;250 à 500 Hz;Approximativement 6 kHz;Approximativement 3 kHz;60 Hz
B-003-015-008;Digital transmissions use signals called __________ to transmit the states 1 and 0:;mark and space;packet and AMTOR;Baudot and ASCII;dot and dash;Les émissions numériques utilisent des signaux nommés __________ pour émettre les états 1 et 0.;travail et repos;paquet et AMTOR;Baudot et ASCII;point et trait
B-003-015-009;Which of the following terms does not apply to packet radio?;Baudot;ASCII;Automatic Packet Reporting System (APRS);AX.25;Parmi les termes suivants, lequel ne s'applique pas à la radiocommunication par paquets?;Baudot;ASCII;APRS ("Automatic Packet Reporting System");AX.25
B-003-015-010;When using AMTOR transmissions, there are two modes that may be utilized. Mode A uses Automatic Repeat Request (ARQ) protocol and is normally used:;for communications after contact has been established;at all times. Mode B is for test purposes only;only when communications have been completed;when making a general call;Deux modes de transmission peuvent être utilisés dans le système AMTOR. Le mode A emploie la demande automatique de répétition ("ARQ, Automatic Repeat Request") et est normalement utilisé :;pour la communication une fois le contact établi;en tout temps, le mode B sert uniquement à des essais;seulement une fois la communication terminée;pour lancer un appel général
B-003-015-011;With a digital communication mode based on a computer sound card, what is the result of feeding too much audio in the transceiver?;Splatter or out-of-channel emissions;Higher signal-to-noise ratio;Lower error rate;Power amplifier overheating;Lorsqu'un ordinateur et une carte audio sont utilisés pour communiquer en mode numérique, qu'advient-il si le niveau audio vers l'émetteur-récepteur est trop élevé?;Un élargissement des bandes latérales ("splatter") ou des émissions hors canal;Un rapport signal sur bruit plus élevé;Un taux d'erreur plus bas;Une surchauffe de l'amplificateur de puissance
B-003-016-001;How much voltage does a standard automobile battery usually supply?;About 12 volts;About 240 volts;About 120 volts;About 9 volts;Quel voltage est fourni par une batterie ordinaire d'automobile?;Environ 12 volts;Environ 240 volts;Environ 120 volts;Environ 9 volts
B-003-016-002;Which component has a positive and a negative side?;A battery;A potentiometer;A fuse;A resistor;Quel composant possède un pôle positif et un pôle négatif?;Une batterie;Un potentiomètre;Un fusible;Une résistance
B-003-016-003;A cell, that can be repeatedly recharged by supplying it with electrical energy, is known as a:;storage cell;low leakage cell;memory cell;primary cell;Une pile, qui peut être rechargée avec de l'énergie électrique de manière répétée, est :;un accumulateur;une cellule à faibles fuites;une cellule de mémoire;une pile primaire
B-003-016-004;Which of the following is a source of electromotive force (EMF)?;lithium-ion battery;germanium diode;P channel FET;carbon resistor;Lequel des dispositifs suivants est une source de force électromotrice (f.é.m.)?;Une batterie lithium-ion;Une diode au germanium;Un transistor à effet de champ à canal P;Une résistance au carbone
B-003-016-005;An important difference between a conventional flashlight battery and a lead acid battery is that only the lead acid battery:;can be repeatedly recharged;has two terminals;can be completely discharged;contains an electrolyte;Une différence importante entre une pile de lampe de poche conventionnelle et une batterie d'accumulateur au plomb est que seule la batterie d'accumulateur au plomb :;peut être rechargée plusieurs fois;comporte deux bornes;peut être complètement déchargée;contient un électrolyte
B-003-016-006;An alkaline cell has a nominal voltage of 1.5 volts. When supplying a great deal of current, the voltage may drop to 1.2 volts. This is caused by the cell's:;internal resistance;electrolyte becoming dry;current capacity;voltage capacity;Une pile alcaline a une tension nominale de 1,5 volt. Lorsque cette pile débite un courant important, la tension peut tomber à 1,2 V. Cette chute de tension est provoquée par :;sa résistance interne;l'assèchement de son électrolyte;sa capacité en courant;sa capacité en tension
B-003-016-007;An inexpensive primary cell in use today is the carbon-zinc or flashlight cell. This type of cell can be recharged:;never;twice;many times;once;La pile carbone-zinc (pile pour lampe de poche) est une pile primaire peu dispendieuse. Combien de fois ce type de pile peut-elle être rechargée?;Jamais;Deux fois;Plusieurs fois;Une fois
B-003-016-008;Battery capacity is commonly stated as a value of current delivered over a specified period of time. What is the effect of exceeding that specified current?;A battery charge will not last as long;The internal resistance of the cell is short-circuited;The battery will accept the subsequent charge in shorter time;The voltage delivered will be higher;La capacité des batteries est caractérisée en termes d'un courant spécifique disponible pour un intervalle de temps donné. Qu'advient-il si on excède cette valeur de courant?;La charge ne pourra pas être utilisée aussi longtemps;La résistance interne est court-circuitée;La batterie pourra être rechargée plus rapidement la fois suivante;La tension fournie est plus élevée
B-003-016-009;To increase the current capacity of a cell, several cells should be connected in:;parallel;series;parallel resonant;series resonant;Pour augmenter le courant disponible d'une pile, on peut associer plusieurs piles :;en parallèle;en série;en résonance parallèle;en résonance série
B-003-016-010;To increase the voltage output, several cells are connected in:;series;parallel;series-parallel;resonance;Pour augmenter la tension fournie par une pile, on peut associer plusieurs piles :;en série;en parallèle;en série-parallèle;en résonance
B-003-016-011;A lithium-ion battery should never be:;short-circuited;recharged;left disconnected;left overnight at room temperature;Une batterie lithium-ion ne doit jamais être :;court-circuitée;rechargée;laissée débranchée;laissée toute la nuit à la température de la pièce
B-003-017-001;If your mobile transceiver works in your car but not in your home, what should you check first?;The power supply;The speaker;The microphone;The SWR meter;Si votre émetteur mobile fonctionne bien dans votre auto, mais ne fonctionne pas dans votre local radio, que devez-vous d'abord vérifier?;Le bloc d'alimentation;Le haut-parleur;Le microphone;Le ROS-mètre
B-003-017-002;What device converts household current to 12 volts DC?;A power supply;A low pass filter;An RS-232 interface;A catalytic converter;Qu'utilise-t-on pour convertir le courant domestique de 120 volts à 12 volts en courant continu?;Un bloc d'alimentation;Un filtre passe-bas;Une interface RS-232;Un convertisseur catalytique
B-003-017-003;Which of these usually needs a high current capacity power supply?;A transceiver;An antenna switch;A receiver;An SWR meter;Lequel de ces appareils a besoin d'un bloc d'alimentation capable de débiter un fort courant?;Un émetteur-récepteur;Un commutateur d'antenne;Un récepteur;Un ROS-mètre
B-003-017-004;What may cause a buzzing or hum in the signal of an AC-powered transmitter?;A bad filter capacitor in the transmitter's power supply;Using an antenna which is the wrong length;Energy from another transmitter;Bad design of the transmitter's RF power output circuit;Quelle serait la cause d'un bourdonnement ("hum") sur le signal d'un émetteur fonctionnant sur courant domestique alternatif?;Un condensateur de filtrage inadéquat dans le bloc d'alimentation de l'émetteur;L'utilisation d'une antenne dont la longueur n'est pas appropriée;L'énergie provenant d'un autre émetteur;Une conception déficiente du circuit de sortie de l'amplificateur RF de l'émetteur
B-003-017-005;A power supply is to supply DC at 12 volts at 5 amperes. The power transformer should be rated higher than:;60 watts;17 watts;2.4 watts;6 watts;Un bloc d'alimentation doit fournir un courant de 5 ampères sous 12 volts CC. Son transformateur doit avoir une puissance nominale supérieure à :;60 watts;17 watts;2,4 watts;6 watts
B-003-017-006;The diode is an important part of a simple power supply. It converts AC to DC, since it:;allows electrons to flow in only one direction from cathode to anode;has a high resistance to AC but not to DC;has a high resistance to DC but not to AC;allows electrons to flow in only one direction from anode to cathode;La diode est un élément important d'un bloc d'alimentation élémentaire. Elle convertit le courant alternatif en courant continu, car elle :;permet aux électrons de se déplacer de la cathode à l'anode;présente une résistance élevée pour le courant alternatif et faible pour le courant continu;présente une résistance élevée pour le courant continu et faible pour le courant alternatif;permet aux électrons de se déplacer de l'anode à la cathode
B-003-017-007;To convert AC to pulsating DC, you could use a:;diode;transformer;capacitor;resistor;Pour convertir un courant alternatif en un courant continu pulsatif, on peut utiliser :;une diode;un transformateur;un condensateur;une résistance
B-003-017-008;Power-line voltages have been made standard over the years and the voltages generally supplied to homes are approximately:;120 and 240 volts;110 and 220 volts;100 and 200 volts;130 and 260 volts;Les tensions du courant domestique ont été normalisées au cours des années. De nos jours, les tensions fournies aux résidences sont, en général :;120 et 240 volts;110 et 220 volts;100 et 200 volts;130 et 260 volts
B-003-017-009;Your mobile HF transceiver draws 22 amperes on transmit. The manufacturer suggests limiting voltage drop to 0.5 volt and the vehicle battery is 3 metres (10 feet) away. Given the losses below at that current, which minimum wire gauge must you use?;Number 10, 0.07 V per metre (0.02 V per foot);Number 14, 0.19 V per metre (0.06 V per foot);Number 12, 0.11 V per metre (0.03 V per foot);Number 8, 0.05 V per metre (0.01 V per foot);Votre émetteur-récepteur HF mobile exige 22 ampères en mode émission. Le manufacturier suggère de limiter la chute de tension sur l'alimentation à 0.5 volt et la distance jusqu'à la batterie est de 3 mètres (10 pieds). Selon les pertes montrées ci-dessous à cette valeur de courant, quel calibre minimal de fil devez-vous utiliser?;Numéro 10, 0.07 V par mètre (0.02 V par pied);Numéro 14, 0.19 V par mètre (0.06 V par pied);Numéro 12, 0.11 V par mètre (0.03 V par pied);Numéro 8, 0.05 V par mètre (0.01 V par pied)
B-003-017-010;Why are fuses needed as close as possible to the vehicle battery when wiring a transceiver directly to the battery?;To prevent an overcurrent situation from starting a fire;To prevent interference to the vehicle's electronic systems;To reduce the voltage drop in the radio's DC supply;To protect the radio from transient voltages;Vous installez un émetteur-récepteur dans votre véhicule. Pourquoi des fusibles sont-ils requis dans le câble d'alimentation de l'appareil aussi près de la batterie que possible?;Prévenir qu'une surintensité donne naissance à un feu;Prévenir l'interférence aux systèmes électroniques du véhicule;Réduire la chute de tension dans l'alimentation CC de l'appareil;Protéger l'appareil des surtensions
B-003-017-011;You have a very loud low-frequency hum appearing on your transmission. In what part of the transmitter would you first look for the trouble?;The power supply;The variable-frequency oscillator;The driver circuit;The power amplifier circuit;On vous rapporte un bourdonnement ("hum") très fort, à basse fréquence, sur votre signal. Dans quelle partie de l'émetteur chercheriez-vous d'abord la cause de ce bourdonnement?;Dans le bloc d'alimentation;Dans l'oscillateur à fréquence variable;Dans le circuit d'attaque;Dans l'amplificateur de puissance
B-003-018-001;How could you best keep unauthorized persons from using your amateur station at home?;Use a key-operated on/off switch in the main power line;Use a carrier-operated relay in the main power line;Put a "Danger - High Voltage" sign in the station;Put fuses in the main power line;Quel est le meilleur moyen d'empêcher qu'une personne non autorisée utilise votre émetteur radio à votre domicile?;Insérer un interrupteur à clé dans l'alimentation électrique;Insérer un relais activé par porteuse dans l'alimentation électrique;Placer un écriteau dans la station : "Danger, haut voltage";Placer des fusibles dans l'alimentation électrique
B-003-018-002;How could you best keep unauthorized persons from using a mobile amateur station in your car?;Disconnect the microphone when you are not using it;Tune the radio to an unused frequency when you are done using it;Turn the radio off when you are not using it;Put a "Do not touch" sign on the radio;Quel est le meilleur moyen d'empêcher qu'une personne non autorisée utilise votre appareil mobile dans votre auto?;Enlever le microphone lorsque vous ne l'utilisez pas;Syntoniser l'appareil sur une fréquence inutilisée lorsque vous avez terminé de vous en servir;Fermer la radio lorsque vous ne l'utilisez pas;Mettre un écriteau sur le radio : "Ne touchez pas"
B-003-018-003;Why would you use a key-operated on/off switch in the main power line of your station?;To keep unauthorized persons from using your station;For safety, in case the main fuses fail;To keep the power company from turning off your electricity during an emergency;For safety, to turn off the station in the event of an emergency;Quel est l'avantage d'utiliser un interrupteur à clé dans l'alimentation électrique de votre émetteur?;Pour empêcher une personne non autorisée de s'en servir;Pour plus de sécurité en cas de défectuosité du fusible principal;Pour éviter que votre fournisseur d'électricité ne coupe l'électricité durant une période d'urgence;Pour plus de sécurité. Ça permet de mettre la station hors service en cas d'urgence
B-003-018-004;Why would there be a switch in a high-voltage power supply to turn off the power if its cabinet is opened?;To keep anyone opening the cabinet from getting shocked by dangerous high voltages;To keep dangerous RF radiation from leaking out through an open cabinet;To keep dangerous RF radiation from coming in through an open cabinet;To turn the power supply off when it is not being used;Pourquoi un bloc d'alimentation de haut voltage serait-il muni d'un interrupteur le mettant hors tension lorsque le cabinet est ouvert?;Afin de prévenir tout risque d'électrocution dû aux voltages dangereux présents à l'intérieur du cabinet;Pour empêcher tout rayonnement RF de s'échapper de l'appareil;Pour empêcher tout rayonnement RF dangereux de s'infiltrer dans l'appareil lorsque ce dernier est ouvert;Pour mettre le bloc d'alimentation hors tension lorsque ce dernier n'est pas utilisé
B-003-018-005;How little electrical current flowing through the human body can be fatal?;As little as 20 milliamperes;Approximately 10 amperes;More than 20 amperes;Current flow through the human body is never fatal;Quel est le courant électrique minimal circulant dans le corps qui peut être mortel?;Aussi peu que 20 milliampères;Environ 10 ampères;Plus de 20 ampères;Le courant électrique qui peut circuler dans le corps humain n'est jamais fatal
B-003-018-006;Which body organ can be fatally affected by a very small amount of electrical current?;The heart;The brain;The liver;The lungs;Quel organe du corps humain peut être atteint fatalement par un courant électrique de faible intensité?;Le coeur;Le cerveau;Le foie;Les poumons
B-003-018-007;What is the minimum voltage which is usually dangerous to humans?;30 volts;100 volts;1000 volts;2000 volts;Quelle tension minimale est habituellement dangereuse pour les humains?;30 volts;100 volts;1 000 volts;2 000 volts
B-003-018-008;What should you do if you discover someone who is being burned by high voltage?;Turn off the power, call for emergency help and provide first-aid if needed;Wait for a few minutes to see if the person can get away from the high voltage on their own, then try to help;Immediately drag the person away from the high voltage;Run from the area so you won't be burned too;Que devriez-vous faire si vous apercevez quelqu'un qui est en contact avec une source de haute tension?;Couper le courant, demander l'aide d'urgence et donner les premiers soins si nécessaire;Attendre quelques minutes pour voir si la personne peut s'éloigner elle-même de la haute tension, ensuite essayer de l'aider;Éloigner immédiatement la personne de la source de haute tension;Vous éloigner rapidement des lieux pour ne pas être atteint par le courant électrique
B-003-018-009;What is the safest method to remove an unconscious person from contact with a high voltage source?;Turn off the high voltage switch before removing the person from contact with the source;Wrap the person in a blanket and pull him to a safe area;Call an electrician;Remove the person by pulling an arm or a leg;Quelle est la méthode la plus sécuritaire pour retirer une personne inconsciente qui est en contact avec une source de haute tension?;Mettre l'interrupteur à haute tension hors circuit avant d'éloigner la personne de la source électrique;La couvrir d'une couverture et la traîner vers un endroit sécuritaire;Faire venir un électricien;Tirer la personne par un bras ou une jambe
B-003-018-010;Before checking a fault in a mains operated power supply unit, it would be safest to first:;turn off the power and remove power plug;short out leads of filter capacitor;check action of capacitor bleeder resistance;remove and check fuse from power supply;Avant de réparer un bloc d'alimentation branché sur le secteur, il est plus sécuritaire de commencer par :;mettre l'équipement hors tension et débrancher le cordon d'alimentation;court-circuiter les bornes du condensateur de filtrage;vérifier le fonctionnement des résistances de décharge du condensateur;enlever et vérifier les fusibles du bloc d'alimentation
B-003-018-011;Fault finding in a power supply of an amateur transmitter while the supply is operating is not a recommended technique because of the risk of:;electric shock;damaging the transmitter;overmodulation;blowing the fuse;Il n'est pas recommandé de tenter de localiser un problème dans un bloc d'alimentation en fonction pour ne pas risquer :;de recevoir une décharge électrique;d'endommager l'émetteur;de créer de la surmodulation;de faire sauter un fusible
B-003-019-001;For best protection from electrical shock, what should be grounded in an amateur station?;All station equipment;The antenna transmission line;The AC power line;The power supply primary;Pour une bonne protection contre les décharges électriques, quels sont les appareils de la station qui doivent être reliés à une prise de terre?;Tous les appareils de la station;La ligne de transmission arrivant de l'antenne;La ligne électrique;Le primaire du bloc d'alimentation
B-003-019-002;If a separate ground system is not possible for your amateur station, an alternative indoor grounding point could be:;a metallic cold water pipe;a plastic cold water pipe;a window screen;a metallic natural gas pipe;S'il est impossible d'installer un système distinct de mise à la terre pour votre station, un point de mise à la terre de rechange pourrait être :;une conduite d'eau froide en métal;une conduite d'eau froide en plastique;une moustiquaire de fenêtre;une conduite métallique de gaz naturel
B-003-019-003;To protect you against electrical shock, the chassis of each piece of your station equipment should be connected to:;a good ground connection;a dummy load;insulated shock mounts;the antenna;Pour vous protéger des décharges électriques, le châssis de chacun des appareils de votre station devrait être relié à :;une bonne mise à la terre;une charge fictive;des supports isolés;l'antenne
B-003-019-004;Which of these materials is best for a ground rod driven into the earth?;Copper-clad steel;Hard plastic;Iron or steel;Fiberglass;Parmi les matériaux suivants, lequel est le meilleur pour servir de mise à la terre?;Une tige d'acier recouverte de cuivre;Du plastique rigide;Du fer ou de l'acier;De la fibre de verre
B-003-019-005;If you ground your station equipment to a ground rod driven into the earth, what is the shortest length the rod should be?;The station ground system must conform to applicable electrical code requirements;1.2 metre (4 ft);2.5 metres (8 ft);3 metres (10 ft);Si vous vous servez d'une tige dans le sol comme mise à la terre pour votre équipement, quelle est la longueur minimale de cette tige?;La mise à la terre de la station doit être conforme aux exigences du code de l'électricité en vigueur;1,2 m (4 pieds);2,5 m (8 pieds);3 m (10 pieds)
B-003-019-006;Where should the green wire in a three-wire AC line cord be connected in a power supply?;To the chassis;To the white wire;To the "hot" side of the power switch;To the fuse;Dans un bloc d'alimentation, où doit-on relier le fil vert d'un cordon à trois fils servant à l'alimentation CA?;Au châssis;Au fil blanc;À la borne sous tension de l'interrupteur Marche/Arrêt;Au fusible
B-003-019-007;If your third-floor amateur station has a ground wire running 10 metres (33 feet) down to a ground rod, why might you get an RF burn if you touch the front panel of your HF transceiver?;Because the ground wire has significant reactance and acts more like an antenna than an RF ground connection;Because of a bad antenna connection, allowing the RF energy to take an easier path out of the transceiver through you;Because the transceiver's heat-sensing circuit is not working to start the cooling fan;Because the ground rod is not making good contact with moist earth;Si votre station radioamateur est située au 3e étage et que le fil de mise à la terre mesure 10 mètres (33 pieds), pourquoi risquez-vous une brûlure RF si vous touchez au panneau frontal de votre émetteur HF?;Le fil de mise à la terre offre une réactance élevée et ressemble plus à une antenne qu'à une mise à la terre RF;À cause d'une mauvaise connexion d'antenne, votre corps apparaît subitement comme un chemin plus aisé pour l'énergie RF;Le senseur qui détecte la chaleur de l'émetteur n'a pas fait fonctionner le ventilateur;La tige de mise à la terre n'est pas en contact solide avec un sol humide
B-003-019-008;What is one good way to avoid stray RF energy in your amateur station?;Keep the station's ground wire as short as possible;Make a couple of loops in the ground wire where it connects to your station;Drive the ground rod at least 4m (14 feet) into the ground;Use a beryllium ground wire for best conductivity;Pouvez-vous donner un bon moyen pour prévenir l'énergie RF parasite dans votre station?;S'assurer que le fil de la mise à la terre est le plus court possible;Faire quelques boucles dans le fil de la mise à la terre près de l'endroit où il est relié à la station;S'assurer que la tige de mise à la terre est enfoncée d'au moins 4 m (14 pieds) dans le sol;Employer un fil de béryllium comme fil de mise à la terre afin d'obtenir une excellente conductivité
B-003-019-009;Which statement about station grounding is true?;RF hot spots can occur in a station located above the ground floor if the equipment is grounded by a long ground wire;A ground loop is an effective way to ground station equipment;If the chassis of all station equipment is connected with a good conductor, there is no need to tie them to an earth ground;The chassis of each piece of station equipment should be tied together with high-impedance conductors;En ce qui concerne la mise à la terre d'une station, lequel des énoncés suivants est vrai?;Des tensions RF parasites ("RF hot spots") peuvent apparaître dans la station si le fil de mise à la terre est long;Raccorder les bornes de terre des pièces d'équipement en boucle ("ground loop") assure une mise à la terre efficace;Si les châssis de tous les équipements sont connectés avec un bon conducteur, il n'est pas nécessaire de les mettre à la terre;Les châssis des pièces d'équipement de la station doivent être raccordés ensemble avec des conducteurs de haute impédance
B-003-019-010;On mains operated power supplies, the ground wire should be connected to the metal chassis of the power supply. This ensures, in case there is a fault in the power supply, that the chassis:;does not develop a high voltage with respect to the ground;does not become conductive to prevent electric shock;becomes conductive to prevent electric shock;develops a high voltage compared to the ground;Dans un bloc d'alimentation fonctionnant sur le secteur, le fil de la mise à la terre doit être raccordé au châssis métallique du bloc. Cette pratique permet de s'assurer qu'en cas de mauvais fonctionnement, le châssis :;ne risque pas de prendre un potentiel élevé par rapport à la terre;ne devient pas conducteur pour éviter les décharges électriques;devient conducteur pour éviter les décharges électriques;prend un potentiel élevé par rapport à la terre
B-003-019-011;The purpose of using a three-wire power cord and plug on amateur radio equipment is to:;prevent the chassis from becoming live;prevent the plug from being reversed in the wall outlet;prevent internal short circuits;make it inconvenient to use;L'utilisation d'un cordon et d'une fiche à trois broches pour relier l'équipement radioamateur au courant domestique a pour but :;d'empêcher le châssis de s'élever au potentiel de la ligne électrique;d'empêcher l'utilisateur de brancher la fiche en sens inverse dans la prise de courant murale;d'empêcher les courts-circuits internes;de le rendre moins facile à utiliser
B-003-020-001;Why should you ground all antenna and rotator cables when your amateur station is not in use?;To help protect the station equipment and building from lightning damage;To lock the antenna system in one position;To avoid radio frequency interference;To make sure everything will stay in place;Pourquoi relier à la terre votre système d'antennes ainsi que le câble reliant le rotateur à votre station lorsque vous n'utilisez pas votre station?;Pour aider à protéger l'équipement de la station ainsi que l'édifice des dommages causés par la foudre;Pour verrouiller le système d'antenne en place;Pour empêcher les interférences radio;Pour vous assurer que tout restera en place
B-003-020-002;You want to install a lightning arrestor on your antenna transmission line, where should it be inserted?;Outside, as close to earth grounding as possible;Close to the antenna;Behind the transceiver;Anywhere on the line;Vous désirez installer un parafoudre sur votre ligne de transmission, où devrait-il être placé?;À l'extérieur, aussi près de la prise de terre que possible;À l'antenne;Derrière l'émetteur-récepteur;N'importe où sur la ligne
B-003-020-003;How can amateur station equipment best be protected from lightning damage?;Disconnect all equipment from the power lines and antenna cables;Use heavy insulation on the wiring;Never turn off the equipment;Disconnect the ground system from all radios;Comment protéger l'équipement d'une station contre les dommages causés par la foudre?;Débrancher l'équipement des lignes de transmission et de l'alimentation électrique;Employer des conducteurs recouverts d'une très bonne isolation;Ne jamais fermer vos équipements;Débrancher le système de mise à la terre sur tous les appareils radio
B-003-020-004;What equipment should be worn for working on an antenna tower?;Approved equipment in accordance with applicable standards concerning fall protection;A reflective vest of approved colour;A flashing red, yellow or white light;A grounding chain;Que devrait-on porter pour travailler sur un pylône d'antenne?;De l'équipement conforme aux normes de sécurité applicables au travail en hauteur;Un gilet à bandes réflectrices de couleur approuvée;Une lumière clignotante rouge, jaune ou blanche;Une chaîne de mise à la terre
B-003-020-005;Why should you wear approved fall arrest equipment if you are working on an antenna tower?;To prevent you from accidentally falling;To safely bring any tools you might use up and down the tower;To keep the tower from becoming unbalanced while you are working;To safely hold your tools so they don't fall and injure someone on the ground;Pourquoi porter de l'équipement de protection contre les chutes approuvé lorsque vous travaillez dans une tour?;Pour prévenir une chute dangereuse;Pour monter et descendre vos outils de façon sécuritaire lorsque vous travaillez dans la tour;Pour prévenir un débalancement de la tour au moment où vous travaillez;Pour empêcher vos outils de tomber par terre et de blesser quelqu'un
B-003-020-006;For safety, how high should you place a horizontal wire antenna?;High enough so that no one can touch any part of it from the ground;Above high-voltage electrical lines;Just high enough so you can easily reach it for adjustments or repairs;As close to the ground as possible;En ce qui a trait à la sécurité, quelle devrait être la hauteur minimale pour placer une antenne dont le fil est horizontal?;Une hauteur assez élevée pour que personne ne puisse y toucher lorsque vous émettez;Une hauteur qui situerait l'antenne au-dessus des lignes électriques à haut voltage;Une hauteur où vous pourrez atteindre l'antenne aisément pour faire des ajustements ou des réparations;Une hauteur aussi près du sol que possible
B-003-020-007;Why should you wear a hard hat if you are on the ground helping someone work on an antenna tower?;To protect your head from something dropped from the tower;So you won't be hurt if the tower should accidentally fall;To keep RF energy away from your head during antenna testing;So someone passing by will know that work is being done on the tower and will stay away;Pourquoi devriez-vous porter un casque de sécurité lorsque vous êtes au sol en train d'aider quelqu'un qui travaille dans une tour?;Pour vous protéger la tête advenant la chute d'objets;Pour ne pas être blessé advenant le cas où la tour tomberait;Pour vous protéger du rayonnement RF lors de tests faits sur l'antenne;Pour indiquer aux passants que des travaux sont faits dans la tour et qu'il faut s'en éloigner
B-003-020-008;Why should your outside antennas be high enough so that no one can touch them while you are transmitting?;Touching the antenna might cause RF burns;Touching the antenna might reflect the signal back to the transmitter and cause damage;Touching the antenna might radiate harmonics;Touching the antenna might cause television interference;Pourquoi les antennes extérieures doivent-elles être localisées assez hautes pour que personne ne puisse y toucher lorsque vous émettez?;Toucher à une antenne pourrait provoquer des brûlures RF;Toucher à l'antenne pourrait provoquer un retour du signal vers l'émetteur et causer des dommages;Toucher à l'antenne pourrait provoquer des harmoniques;Toucher à l'antenne pourrait provoquer du brouillage dans les téléviseurs
B-003-020-009;Why should you make sure that no one can touch an open wire transmission line while you are transmitting with it?;Because high-voltage radio energy might burn the person;Because contact might break the transmission line;Because contact might cause spurious emissions;Because contact might cause a short circuit and damage the transmitter;Pourquoi devriez-vous vous assurer que personne ne peut toucher une ligne ouverte, dite "en échelle", lorsque vous émettez?;Parce que l'énergie RF à haut voltage pourrait brûler la personne;Parce que toucher la ligne pourrait la briser;Parce que toucher la ligne pourrait produire des émissions indésirables;Parce que toucher la ligne pourrait produire un court-circuit et endommager l'émetteur
B-003-020-010;What safety precautions should you take before beginning repairs on an antenna?;Be sure to turn off the transmitter and disconnect the transmission line;Be sure you and the antenna structure are grounded;Inform your neighbours so they are aware of your intentions;Turn off the main power switch in your house;Quelles précautions de sécurité devriez-vous prendre lorsque vous travaillez à la réparation d'une antenne?;Vous assurer que l'émetteur est hors tension et que la ligne de transmission est débranchée;Vous assurer que vous êtes, tout autant que l'antenne, relié à une mise à la terre;Informer vos voisins de votre travail;Couper le courant de votre résidence au disjoncteur principal
B-003-020-011;What precaution should you take when installing a ground-mounted antenna?;It should be installed so no one can come in contact with it;It should be painted so people or animals do not accidentally run into it;It should not be installed in a wet area;It should not be installed higher than you can reach;Quelle précaution devriez-vous prendre lorsque vous installez une antenne au sol?;Vous assurer que personne ne peut venir en contact avec l'antenne;La peinturer pour que les animaux ou les personnes ne puissent la frapper accidentellement;Ne pas la localiser dans un endroit humide;Faire l'installation à une hauteur que vous pourrez atteindre facilement
B-003-021-001;What should you do for safety when operating at UHF and microwave frequencies?;Keep antenna away from your eyes when RF is applied;Make sure that an RF leakage filter is installed at the antenna feed point;Make sure the standing wave ratio is low before you conduct a test;Never use a horizontally polarized antenna;Quelle précaution devriez-vous prendre lorsque vous opérez en UHF ou en micro-ondes?;Tenir l'antenne loin de vos yeux lorsque vous émettez;Vous assurer qu'un filtre de fuite RF a été installé au point d'alimentation de l'antenne;Vous assurer que le rapport d'onde stationnaire est bas avant d'effectuer un essai;Ne jamais employer une antenne polarisée horizontalement
B-003-021-002;What should you do for safety if you put up a UHF transmitting antenna?;Make sure the antenna will be in a place where no one can get near it when you are transmitting;Make sure the antenna is near the ground to keep its RF energy pointing in the correct direction;Make sure you connect an RF leakage filter at the antenna feed point;Make sure that RF field screens are in place;Quelles précautions devriez-vous prendre lorsque vous érigez une antenne UHF?;Vous assurer que l'antenne est localisée à un endroit où personne n'a accès lorsque vous émettez;Vous assurer que l'antenne est près du sol pour permettre à l'énergie RF de se diriger dans la bonne direction;Vous assurer de brancher un filtre de fuite RF au point d'alimentation de l'antenne;Vous assurer que les écrans RF sont en place
B-003-021-003;What should you do for safety, before removing the shielding on a UHF power amplifier?;Make sure the amplifier cannot accidentally be turned on;Make sure that RF leakage filters are connected;Make sure the antenna transmission line is properly grounded;Make sure all RF screens are in place at the antenna transmission line;Quelle précaution devriez-vous prendre lorsque vous enlevez le blindage métallique d'un amplificateur UHF?;Vous assurer que personne ne peut mettre l'amplificateur sous tension accidentellement;Vous assurer que les filtres de fuite RF sont bien branchés;Vous assurer que la ligne de transmission est bien mise à la terre;Vous assurer que les écrans RF sont placés au point d'alimentation de l'antenne
B-003-021-004;Why should you make sure the antenna of a hand-held transceiver is not close to your head when transmitting?;To reduce your exposure to the radio-frequency energy;To use your body to reflect the signal in one direction;To keep static charges from building up;To help the antenna radiate energy equally in all directions;Pourquoi devriez-vous vous assurer que l'antenne d'un émetteur portatif n'est pas trop près de votre tête lorsque vous émettez?;Pour réduire l'exposition à l'énergie des fréquences RF;Pour utiliser votre corps afin de réfléchir le signal dans une direction;Pour empêcher les charges d'électricité statique de s'accumuler;Pour que l'antenne puisse émettre dans toutes les directions
B-003-021-005;How should you position the antenna of a hand-held transceiver while you are transmitting?;Away from your head and away from others;Pointed towards the station you are contacting;Pointed away from the station you are contacting;Pointed down to bounce the signal off the ground;Comment devriez-vous tenir l'antenne d'un émetteur portatif lorsque vous émettez?;Antenne éloignée de votre tête et des autres personnes;Antenne orientée vers la station contactée;Antenne orientée dans la direction opposée à la station contactée;Antenne orientée vers le sol pour permettre le rebondissement du signal
B-003-021-006;How can exposure to a large amount of RF energy affect body tissue?;It heats the tissue;It lowers blood pressure;It paralyzes the tissue;It causes hair to fall out;Comment l'exposition à une forte énergie RF peut-elle affecter les tissus du corps humain?;Elle chauffe les tissus;Elle réduit la pression artérielle;Elle paralyse les tissus;Elle provoque une chute des cheveux
B-003-021-007;Which body organ is the most likely to be damaged from the heating effects of RF radiation?;Eyes;Heart;Liver;Hands;Quel organe du corps humain risque d'être le plus endommagé par la chaleur due au rayonnement RF?;Les yeux;Le coeur;Le foie;Les mains
B-003-021-008;Depending on the wavelength of the signal, the energy density of the RF field, and other factors, in what way can RF energy affect body tissue?;It heats the tissue;It causes ionizing radiation poisoning;It causes blood flow to stop;It has no effect on the body;Selon la longueur d'onde du signal, l'intensité du champ RF et d'autres facteurs, de quelle façon l'énergie RF peut-elle affecter les tissus du corps humain?;Elle chauffe les tissus;Elle produit un empoisonnement par rayonnement ionisant;Elle arrête la circulation du sang;Elle n'a aucun effet sur le corps
B-003-021-009;If you operate your amateur station with indoor antennas, what precautions should you take when you install them?;Locate the antennas as far away as possible from living spaces that will be occupied while you are operating;Position the antennas parallel to electrical power wires to take advantage of parasitic effects;Position the antennas along the edge of a wall where it meets the floor or ceiling to reduce parasitic radiation;Locate the antennas close to your operating position to minimize transmission line length;Si vous opérez votre station avec des antennes localisées à l'intérieur, quelles précautions devriez-vous prendre lorsque vous les installez?;Installer vos antennes le plus loin possible des espaces qui seront occupés lorsque vous émettez;Placer les antennes parallèlement aux fils électriques afin de profiter de l'effet parasite;Placer les antennes aux angles des murs, des planchers ou des plafonds afin d'éviter les rayonnements parasites;Installer vos antennes le plus près possible de votre station afin de réduire la longueur de la ligne de transmission
B-003-021-010;Why should directional high-gain antennas be mounted higher than nearby structures?;So they will not direct RF energy toward people in nearby structures;So they will be dried by the wind after a heavy rain storm;So they will not damage nearby structures with RF energy;So they will receive more sky waves and fewer ground waves;Pourquoi les antennes directionnelles à gain élevé devraient-elles être installées plus haut que les édifices environnants?;Pour éviter que l'énergie RF soit rayonnée vers les personnes qui résident dans ces édifices;Pour que les vents puissent les assécher après de fortes pluies;Pour que l'énergie RF n'endommage pas les édifices environnants;Pour qu'elles puissent capter plus d'ondes ionosphériques et moins d'ondes de sol
B-003-021-011;For best RF safety, where should the ends and center of a dipole antenna be located?;As high as possible to prevent people from coming in contact with the antenna;Near or over moist ground so RF energy will be radiated away from the ground;As close to the transmitter as possible so RF energy will be concentrated near the transmitter;Close to the ground so simple adjustments can be easily made without climbing a ladder;Pour plus de sécurité en rapport avec l'énergie RF, où devrait-on localiser le centre et les extrémités des antennes dipôles?;Aussi haut que possible pour éviter que des personnes ne puissent entrer en contact avec l'antenne;Près ou au-dessus de terrains humides pour que l'énergie RF rayonne plus facilement à partir du sol;Aussi près de l'émetteur que possible afin de concentrer l'énergie RF alentour de celui-ci;Près du sol pour permettre des ajustements sans avoir à recourir à une échelle
B-004-001-001;A circuit designed to increase the level of its input signal is called:;an amplifier;a modulator;an oscillator;a receiver;Un circuit conçu pour augmenter le niveau de son signal d'entrée est un :;amplificateur;modulateur;oscillateur;récepteur
B-004-001-002;If an amplifier becomes non-linear, the output signal would:;become distorted;be saturated;cause oscillations;overload the power supply;Si un amplificateur devenait non linéaire, le signal de sortie :;serait affligé de distorsion;deviendrait saturé;provoquerait des oscillations;surchargerait le bloc d'alimentation
B-004-001-003;To increase the level of very weak radio signals from an antenna, you would use:;an RF amplifier;an RF oscillator;an audio oscillator;an audio amplifier;Pour augmenter le niveau d'un signal radio très faible reçu par une antenne, on utilise :;un amplificateur RF;un oscillateur RF;un oscillateur audio;un amplificateur audio
B-004-001-004;To increase the level of very weak signals from a microphone you would use:;an audio amplifier;an RF oscillator;an RF amplifier;an audio oscillator;Pour augmenter les signaux très faibles arrivant d'un microphone, il faut employer :;un amplificateur audio;un oscillateur RF;un amplificateur RF;un oscillateur audio
B-004-001-005;The range of frequencies to be amplified by a speech amplifier is typically:;300 to 3000 Hz;3 to 300 Hz;300 to 1000 Hz;40 to 40 000 Hz;Typiquement, la réponse d'un amplificateur microphonique couvre la gamme de :;300 à 3 000 Hz;3 à 300 Hz;300 à 1 000 Hz;40 à 40 000 Hz
B-004-001-006;Which of the following is not amplified by an amplifier?;Resistance;Current;Power;Voltage;L'amplification ne s'applique pas à un des mots suivants. Lequel?;Résistance;Courant;Puissance;Tension
B-004-001-007;The increase in signal level by an amplifier is called:;gain;attenuation;amplitude;modulation;L'augmentation du niveau d'un signal par un amplificateur s'appelle :;le gain;l'atténuation;l'amplitude;la modulation
B-004-001-008;A device with gain has the property of:;amplification;attenuation;oscillation;modulation;Un dispositif avec gain a comme propriété :;l'amplification;l'atténuation;l'oscillation;la modulation
B-004-001-009;A device labelled "Gain = 10 dB" is likely to be an:;amplifier;attenuator;oscillator;audio fader;Un dispositif sur lequel on a indiqué "Gain = 10 dB" est un :;amplificateur;atténuateur;oscillateur;équilibreur audio ("fader")
B-004-001-010;Amplifiers can amplify:;voltage, current, or power;current, power, or inductance;voltage, power, or inductance;voltage, current, or inductance;Les amplificateurs peuvent amplifier :;la tension, le courant ou la puissance;le courant, la puissance ou l'inductance;la tension, la puissance ou l'inductance;la tension, le courant ou l'inductance
B-004-001-011;Which of the following is not a property of an amplifier?;Loss;Gain;Linearity;Distortion;Parmi les termes suivants, lequel ne décrit pas une des propriétés d'un amplificateur?;Perte;Gain;Linéarité;Distorsion
B-004-002-001;Zener diodes are used as:;voltage regulators;current regulators;RF detectors;AF detectors;Les diodes Zener sont utilisées comme :;régulateurs de tension;régulateurs de courant;détecteurs RF;détecteurs AF
B-004-002-002;One important application for diodes is recovering information from transmitted signals. This is referred to as:;demodulation;regeneration;ionization;biasing;Une application importante des diodes est l'extraction de l'information contenue dans les signaux transmis. Cela s'appelle :;la démodulation;la régénération;l'ionisation;la polarisation
B-004-002-003;The primary purpose of a Zener diode is to:;regulate or maintain a constant voltage;provide a voltage phase shift;to boost the power supply voltage;provide a path through which current can flow;Le rôle principal d'une diode Zener est :;de réguler une tension, c'est-à-dire la maintenir constante;de fournir un déphasage de tension;d'augmenter la tension du bloc d'alimentation;de fournir un trajet par lequel le courant peut circuler
B-004-002-004;The action of changing alternating current to direct current is called:;rectification;amplification;transformation;modulation;Le fait de convertir le courant alternatif en courant continu s'appelle :;le redressement;l'amplification;la transformation;la modulation
B-004-002-005;The electrodes of a semiconductor diode are known as:;anode and cathode;gate and source;collector and base;cathode and drain;Les électrodes d'une diode à semi-conducteur s'appellent :;anode et cathode;porte et source;collecteur et base;cathode et drain
B-004-002-006;If alternating current is applied to the anode of a diode, what would you expect to see at the cathode?;Pulsating direct current;No signal;Steady direct current;Pulsating alternating current;Si on applique un courant alternatif à l'anode d'une diode, que retrouve-t-on à la cathode?;Du courant continu pulsatif;Aucun signal;Du courant continu constant;Du courant alternatif pulsatif
B-004-002-007;In a semiconductor diode, electrons flow from:;cathode to anode;anode to cathode;cathode to grid;grid to anode;Dans une diode à semi-conducteur, les électrons circulent :;de la cathode à l'anode;de l'anode à la cathode;de la cathode à la grille;de la grille à l'anode
B-004-002-008;What semiconductor device glows different colours, depending upon its chemical composition?;A light-emitting diode;A fluorescent bulb;A neon bulb;A vacuum diode;Quel semi-conducteur s'illumine de diverses couleurs selon sa composition chimique?;Une diode électroluminescente;Une lampe fluorescente;Une lampe au néon;Une diode à vide
B-004-002-009;Voltage regulation is the principal application of the:;Zener diode;junction diode;light-emitting diode;vacuum diode;La régulation de la tension est la principale application de :;la diode Zener;la diode à jonction;la diode électroluminescente;la diode à vide
B-004-002-010;In order for a diode to conduct, it must be:;forward-biased;close coupled;enhanced;reverse-biased;Pour qu'une diode conduise, elle doit être :;en polarisation directe;couplée d'une façon rapprochée;enrichie;en polarisation inverse
B-004-003-001;Which component can amplify a small signal using low voltages?;A PNP transistor;A variable resistor;An electrolytic capacitor;A multiple-cell battery;Quel composant peut amplifier un faible signal en utilisant un bas voltage?;Un transistor PNP;Une résistance variable;Un condensateur électrolytique;Une batterie à plusieurs cellules
B-004-003-002;The basic semiconductor amplifying device is the:;transistor;tube;P-N junction;diode;Le semi-conducteur qui sert à amplifier porte le nom de :;transistor;tube électronique;jonction P/N;diode
B-004-003-003;The three leads from a PNP transistor are named:;collector, emitter and base;drain, base and source;collector, source and drain;gate, source and drain;Les trois bornes d'un transistor PNP correspondent aux électrodes suivantes :;le collecteur, l'émetteur et la base;le drain, la base et la source;le collecteur, la source et le drain;la porte, la source et le drain
B-004-003-004;If a low level signal is placed at the input to a transistor, a higher level of signal is produced at the output lead. This effect is known as:;amplification;detection;modulation;rectification;Si l'on applique un signal faible à l'entrée d'un transistor, il y a un signal de niveau plus élevé qui apparaît à la sortie. On appelle cet effet :;amplification;détection;modulation;redressement
B-004-003-005;Bipolar transistors usually have:;3 leads;1 lead;2 leads;4 leads;Les transistors bipolaires ont généralement :;3 bornes;1 borne;2 bornes;4 bornes
B-004-003-006;A semiconductor is described as a "general purpose audio NPN device". This would be:;a bipolar transistor;a silicon diode;a triode;an audio detector;Un semi-conducteur décrit comme étant un "composant NPN polyvalent pour fréquences audio" est :;un transistor bipolaire;une diode au silicium;une triode;un détecteur audio
B-004-003-007;The two basic types of bipolar transistors are:;NPN and PNP types;diode and triode types;varicap and Zener types;P and N channel types;Il existe deux types fondamentaux de transistors bipolaires :;NPN et PNP;diodes et triodes;varicap et Zener;canal P et canal N
B-004-003-008;A transistor can be destroyed in a circuit by:;excessive heat;excessive light;saturation;cut-off;Un transistor monté dans un circuit peut être détruit par :;un excès de chaleur;un excès de lumière;saturation;coupure
B-004-003-009;In a bipolar transistor, the _____________compares closest to the control grid of a triode vacuum tube.;base;emitter;source;collector;Dans un transistor bipolaire, _________ joue un rôle similaire à la grille de commande de la triode à vide.;la base;l'émetteur;la source;le collecteur
B-004-003-010;In a bipolar transistor, the _____________compares closest to the plate of a triode vacuum tube.;collector;gate;emitter;base;Dans un transistor bipolaire, ________ joue un rôle similaire à l'anode de la triode à vide.;le collecteur;la porte;l'émetteur;la base
B-004-003-011;In a bipolar transistor, the _____________ compares closest to the cathode of a triode vacuum tube.;emitter;collector;base;drain;Dans un transistor bipolaire, _______ joue un rôle similaire à la cathode d'une triode à vide.;l'émetteur;le collecteur;la base;le drain
B-004-004-001;The two basic types of field effect transistors (FET) are:;N and P channel;NPN and PNP;germanium and silicon;inductive and capacitive;Il existe deux types principaux de transistors à effet de champ :;à canal N et à canal P;NPN et PNP;au germanium et au silicium;inductifs et capacitifs
B-004-004-002;A semiconductor having its leads labelled gate, drain, and source is best described as a:;field-effect transistor;gated transistor;bipolar transistor;silicon diode;Le composant semi-conducteur comportant une porte, un drain et une source s'appelle :;transistor à effet de champ;transistor à porte;transistor bipolaire;diode au silicium
B-004-004-003;In a field effect transistor, the ___________ is the terminal that controls the conductance of the channel.;gate;drain;source;collector;Dans un transistor à effet de champ, _______ est la borne qui commande la conductance du canal.;la porte;le drain;la source;le collecteur
B-004-004-004;In a field effect transistor, the ___________is the terminal where the charge carriers enter the channel.;source;gate;drain;emitter;Dans un transistor à effet de champ, ________ est la borne où les porteurs de charge entrent dans le canal.;la source;la porte;le drain;l'émetteur
B-004-004-005;In a field effect transistor, the __________ is the terminal where the charge carriers leave the channel.;drain;collector;source;gate;Dans un transistor à effet de champ, ___________ est la borne où les porteurs de charge sortent du canal.;le drain;le collecteur;la source;la grille
B-004-004-006;Which semiconductor device has characteristics most similar to a triode vacuum tube?;Field effect transistor;Junction diode;Zener diode;Bipolar transistor;Lequel des semi-conducteurs possède des caractéristiques similaires à la triode à vide?;Le transistor à effet de champ;La diode à jonction;La diode Zener;Le transistor bipolaire
B-004-004-007;The control element in the field effect transistor is the:;gate;source;drain;base;L'élément de contrôle dans un transistor à effet de champ est :;la porte;la source;le drain;la base
B-004-004-008;If you wish to reduce the current flowing in a field effect transistor, you could:;increase the reverse bias voltage;decrease the reverse bias voltage;increase the forward bias voltage;increase the forward bias gain;Si vous voulez diminuer la circulation du courant dans un transistor à effet de champ, vous pouvez :;augmenter la tension de polarisation inverse;diminuer la tension de polarisation inverse;augmenter la tension de polarisation directe;augmenter le gain de polarisation directe
B-004-004-009;The source of a field effect transistor corresponds to the _______ of a bipolar transistor.;emitter;base;drain;collector;La source du transistor à effet de champ correspond ____ du transistor bipolaire.;à l'émetteur;à la base;au drain;au collecteur
B-004-004-010;The drain of a field effect transistor corresponds to the _______ of a bipolar transistor.;collector;base;source;emitter;Le drain du transistor à effet de champ correspond _____ du transistor bipolaire.;au collecteur;à la base;à la source;à l'émetteur
B-004-004-011;Which two elements in a field effect transistor exhibit fairly similar characteristics?;Source and drain;Source and gate;Gate and drain;Source and base;Quels sont les deux éléments du transistor à effet de champ qui présentent des caractéristiques similaires?;La source et le drain;La source et la porte;La porte et le drain;La source et la base
B-004-005-001;What is one reason a triode vacuum tube might be used instead of a transistor in a circuit?;It may be able to handle higher power;It uses less current;It is much smaller;It uses lower voltages;Pourquoi peut-il être avantageux d'utiliser une triode à vide au lieu d'un transistor dans un circuit?;Elle pourrait être capable de supporter une plus grande puissance;Elle utilise moins de courant;Elle est beaucoup plus petite;Elle utilise un bas voltage
B-004-005-002;Which component can amplify a small signal but must use high voltages?;A vacuum tube;A transistor;An electrolytic capacitor;A multiple-cell battery;Quel composant peut amplifier un faible signal, mais doit utiliser un haut voltage?;Un tube à vide;Un transistor;Un condensateur électrolytique;Une batterie à plusieurs cellules
B-004-005-003;A feature common to triode tubes and transistors is that both:;can amplify signals;have electrons drifting through a vacuum;convert electrical energy to radio waves;use heat to cause electron movement;Les triodes à vide et les transistors ont en commun la caractéristique suivante :;ils peuvent amplifier des signaux;ils utilisent la dérive des électrons dans le vide;ils convertissent l'énergie électrique en ondes radio;ils utilisent la chaleur pour créer le mouvement des électrons
B-004-005-004;In a vacuum tube, the electrode that is operated with the highest positive potential is the _________.;plate;filament (heater);cathode;grid;Dans un tube à vide, l'électrode qui fonctionne avec le potentiel positif le plus élevé est _________.;la plaque;le filament (chauffage);la cathode;la grille
B-004-005-005;In a vacuum tube, the electrode that is usually a cylinder of wire mesh is the _______.;grid;filament (heater);cathode;plate;Dans un tube à vide, l'électrode habituellement en forme de cylindre de treillis métallique est _______.;la grille;le filament (chauffage);la cathode;l'anode
B-004-005-006;In a vacuum tube, the element that is furthest away from the plate is the __________.;filament (heater);grid;emitter;cathode;Dans un tube à vide, l'élément le plus éloigné de l'anode est _________.;le filament (chauffage);la grille;l'émetteur;la cathode
B-004-005-007;In a vacuum tube, the electrode that emits electrons is the __________.;cathode;grid;collector;plate;Dans un tube à vide, l'électrode qui émet des électrons est ___________.;la cathode;la grille;le collecteur;l'anode
B-004-005-008;What is inside the envelope of a triode tube?;A vacuum;Argon;Air;Neon;Que trouve-t-on à l'intérieur d'une triode?;Vide;Argon;Air;Néon
B-004-005-009;How many grids are there in a triode vacuum tube?;One;Two;Three;Three plus a filament;Combien y a-t-il de grilles dans une triode?;Une;Deux;Trois;Trois, plus un filament
B-004-006-001;How do you find a resistor's tolerance rating?;By reading the resistor's colour code;By using Thevenin's theorem for resistors;By reading its Baudot code;By using a voltmeter;Comment peut-on déterminer le taux de tolérance d'une résistance?;En lisant le code de couleur sur la résistance;En utilisant le théorème de Thévenin s'appliquant aux résistances;En lisant son code Baudot;En utilisant un voltmètre
B-004-006-002;What do the first three-colour bands on a resistor indicate?;The value of the resistor in ohms;The resistance material;The power rating in watts;The resistance tolerance in percent;Que signifient les trois premières bandes de couleur sur une résistance?;La valeur de la résistance exprimée en ohms;La matière dont est faite la résistance (sa composition);La puissance nominale en watts;Le pourcentage de tolérance de la résistance
B-004-006-003;What would the fourth colour band on a 47 ohm resistor indicate?;The resistance tolerance in percent;The value of the resistor in ohms;The power rating in watts;The resistance material;Que signifierait une quatrième bande de couleur sur une résistance de 47 ohms?;Le pourcentage de tolérance de la résistance;La valeur de la résistance exprimée en ohms;La puissance nominale en watts;La matière dont est faite la résistance (sa composition)
B-004-006-004;What are the possible values of a 100 ohm resistor with a 10% tolerance?;90 to 110 ohms;90 to 100 ohms;10 to 100 ohms;80 to 120 ohms;Quelles sont les valeurs possibles d'une résistance de 100 ohms dont la tolérance est de 10 %?;De 90 à 110 ohms;De 90 à 100 ohms;De 10 à 100 ohms;De 80 à 120 ohms
B-004-006-005;How do you find a resistor's value?;By using the resistor's colour code;By using a voltmeter;By using Thevenin's theorem for resistors;By using the Baudot code;Comment trouvez-vous la valeur d'une résistance?;En employant le code de couleur des résistances;En employant un voltmètre;En employant le théorème de Thévenin pour les résistances;En employant le code Baudot
B-004-006-006;A club project requires that a resistive voltage divider provide a very accurate and predictable ratio. Out of the list below, which resistor tolerance would you select?;0.1%;5%;10%;20%;Un projet de votre club local suppose l'assemblage de plusieurs diviseurs de tension d'un rapport précis et prévisible. De la liste ci-dessous, quelle tolérance choisiriez-vous pour les résistances?;0,1 %;5 %;10 %;20 %
B-004-006-007;You need a current limiting resistor for a light-emitting diode (LED). The actual resistance is not critical at all. Out of the list below, which resistor tolerance would you select?;20%;0.1%;5%;10%;Vous avez besoin d'une résistance pour alimenter une diode électroluminescente (DEL). La valeur de résistance réelle importe peu. De la liste ci-dessous, quelle tolérance choisiriez-vous pour cette résistance?;20 %;0,1 %;5 %;10 %
B-004-006-008;If a carbon resistor's temperature is increased, what will happen to the resistance?;It will change depending on the resistor's temperature coefficient rating;It will stay the same;It will become time dependent;It will increase by 20% for every 10 degrees centigrade;Qu'arrive-t-il à une résistance au carbone lorsque sa température augmente?;Sa valeur de résistance changera selon son coefficient de température;Sa résistance reste la même;Sa résistance devient dépendante du temps;Sa résistance augmente de 20 % par tranche de 10 degrés C
B-004-006-009;A gold tolerance band on a resistor indicates the tolerance is:;5%;20%;10%;1%;Un anneau de tolérance de couleur or sur une résistance indique une tolérance de :;5 %;20 %;10 %;1 %
B-004-006-010;Which colour band would differentiate a 120-ohm from a 1200-ohm resistor?;Third band;First band;Second band;Fourth band;Quelle bande de couleur différencie deux résistances, respectivement de 120 et 1200 ohms?;Troisième;Première;Seconde;Quatrième
B-004-006-011;Given that red=2, violet=7 and yellow=4, what is the nominal value of a resistor whose colour code reads "red", "violet" and "yellow"?;270 kilohms;274 ohms;72 kilohms;27 megohms;Étant donné que le rouge = 2, le violet = 7 et le jaune = 4, quelle est la valeur nominale d'une résistance dont le code de couleur se lit "rouge, violet, jaune"?;270 kilohms;274 ohms;72 kilohms;27 mégohms
B-005-001-001;If a dial marked in megahertz shows a reading of 3.525 MHz, what would it show if it were marked in kilohertz?;3525 kHz;35.25 kHz;3 525 000 kHz;0.003525 kHz;Un cadran indique 3,525 mégahertz. Qu'indiquerait-il en kilohertz?;3 525 kHz;35,25 kHz;3 525 000 kHz;0,003 525 kHz
B-005-001-002;If an ammeter marked in amperes is used to measure a 3000 milliampere current, what reading would it show?;3 amperes;0.003 ampere;0.3 ampere;3 000 000 amperes;Si on veut mesurer un courant de 3 000 milliampères avec un ampèremètre calibré en ampères, quelle lecture obtiendra-t-on?;3 ampères;0,003 ampère;0,3 ampère;3 000 000 ampères
B-005-001-003;If a voltmeter marked in volts is used to measure a 3500 millivolt potential, what reading would it show?;3.5 volts;0.35 volt;35 volts;350 volts;Si un voltmètre, calibré en volts, est utilisé pour mesurer une tension de 3 500 millivolts, quelle lecture obtiendrez-vous?;3,5 volts;0,35 volt;35 volts;350 volts
B-005-001-004;How many microfarads is 1 000 000 picofarads?;1 microfarad;1 000 000 000 microfarads;1000 microfarads;0.001 microfarad;Comment exprimer 1 000 000 picofarads en microfarads?;1 microfarad;1 000 000 000 microfarads;1 000 microfarads;0,001 microfarad
B-005-001-005;If you have a hand-held transceiver which puts out 500 milliwatts, how many watts would this be?;0.5;5;50;0.02;Si un émetteur portatif a une puissance de 500 milliwatts, quelle est sa puissance exprimée en watts?;0,5;5;50;0,02
B-005-001-006;A kilohm is:;1000 ohms;0.1 ohm;0.001 ohm;10 ohms;Un kilohm est égal à :;1 000 ohms;0,1 ohm;0,001 ohm;10 ohms
B-005-001-007;6.6 kilovolts is equal to:;6600 volts;660 volts;66 volts;66 000 volts;Une tension de 6,6 kilovolts équivaut à :;6 600 volts;660 volts;66 volts;66 000 volts
B-005-001-008;A current of one quarter ampere may be written as:;250 milliamperes;0.5 amperes;0.25 milliampere;250 microamperes;Un courant d'un quart d'ampère peut s'écrire :;250 milliampères;0,5 ampère;0,25 milliampère;250 microampères
B-005-001-009;How many millivolts are equivalent to two volts?;2 000;0.000002;2 000 000;0.002;Quel est le nombre en millivolts qui équivaut à une tension de 2 volts?;2 000;0,000 002;2 000 000;0,002
B-005-001-010;One megahertz is equal to:;1 000 kHz;100 kHz;0.001 Hz;10 Hz;Un mégahertz est égal à :;1 000 kHz;100 kHz;0,001 Hz;10 Hz
B-005-001-011;An inductance of 10 000 microhenrys may be stated correctly as:;10 millihenrys;100 millihenrys;10 henrys;1 000 henrys;Une inductance de 10 000 microhenrys est équivalente à une inductance de :;10 millihenrys;100 millihenrys;10 henrys;1 000 henrys
B-005-002-001;Name three good electrical conductors.;Gold, silver, aluminum;Gold, silver, wood;Copper, aluminum, paper;Copper, gold, mica;Nommez trois excellents conducteurs électriques.;Or, argent et aluminium;Or, argent et bois;Cuivre, aluminium et papier;Cuivre, or et mica
B-005-002-002;Name four good electrical insulators.;Glass, air, plastic, porcelain;Plastic, rubber, wood, carbon;Paper, glass, air, aluminum;Glass, wood, copper, porcelain;Nommez quatre bons isolants électriques.;Verre, air, plastique et porcelaine;Plastique, caoutchouc, bois et carbone;Papier, verre, air et aluminium;Verre, bois, cuivre et porcelaine
B-005-002-003;Why do resistors sometimes get hot when in use?;Some electrical energy passing through them is lost as heat;Their reactance makes them heat up;Hotter circuit components nearby heat them up;They absorb magnetic energy which makes them hot;Pourquoi les résistances deviennent-elles parfois chaudes lorsqu'elles sont utilisées dans un circuit?;Une partie de l'énergie électrique qui les traverse est dissipée sous forme de chaleur;Leur réactance les fait chauffer;Des composants du circuit qui chauffent à proximité des résistances les réchauffent;Parce qu'elles absorbent de l'énergie magnétique
B-005-002-004;What is the best conductor among the following materials?;copper;carbon;silicon;aluminium;Quel est le meilleur conducteur parmi les matériaux suivants?;Le cuivre;Le carbone;Le silicium;L'aluminium
B-005-002-005;Which type of material listed will most readily allow an electric current to flow?;a conductor;an insulator;a semiconductor;a dielectric;De cette liste, quel type de matériau permet le plus facilement le passage d'un courant électrique?;Un conducteur;Un isolant;Un semi-conducteur;Un diélectrique
B-005-002-006;A length of metal is connected in a circuit and is found to conduct electricity very well. It would be best described as having a:;low resistance;high resistance;high wattage;low wattage;Un bout de métal est inséré dans un circuit et on réalise qu'il conduit très bien l'électricité. On peut le décrire comme ayant :;une faible résistance;une résistance élevée;une puissance élevée;une faible puissance
B-005-002-007;The letter "R" is the symbol for:;resistance;impedance;reluctance;reactance;La lettre "R" est le symbole de :;la résistance;l'impédance;la réluctance;la réactance
B-005-002-008;The reciprocal of resistance is:;conductance;reactance;reluctance;permeability;L'inverse de la résistance est la :;conductance;réactance;réluctance;perméabilité
B-005-002-009;Voltage drop means:;the voltage developed across the terminals of a component;any point in a radio circuit which has zero voltage;the difference in voltage at output terminals of a transformer;the voltage which is dissipated before useful work is accomplished;La "chute de tension" est :;la tension qui apparaît aux bornes d'un composant;tout point d'un circuit radio où la tension est égale à zéro;la différence de tension entre les bornes de sortie d'un transformateur;la tension qui est dissipée avant qu'un travail utile puisse être accompli
B-005-002-010;The resistance of a conductor changes with:;temperature;voltage;current;humidity;La résistance d'un conducteur varie avec :;la température;la tension;le courant;l'humidité
B-005-002-011;The most common material used to make a resistor is:;carbon;gold;mica;lead;Quel est le matériau le plus communément utilisé pour la fabrication des résistances?;Le carbone;L'or;Le mica;Le plomb
B-005-003-001;What is the word used to describe the rate at which electrical energy is used?;Power;Current;Voltage;Resistance;Quel mot décrit la rapidité avec laquelle l'énergie électrique est utilisée?;La puissance;Le courant;Le voltage;La résistance
B-005-003-002;If you have light bulbs marked 40 watts, 60 watts and 100 watts, which one will use electrical energy the fastest?;The 100 watt bulb;They will all be the same;The 40 watt bulb;The 60 watt bulb;Vous avez trois ampoules électriques, soit, 40, 60 et 100 watts. Laquelle consommera le plus d'électricité?;L'ampoule de 100 watts;Aucune différence;L'ampoule de 40 watts;L'ampoule de 60 watts
B-005-003-003;What is the basic unit of electrical power?;The watt;The ampere;The volt;The ohm;Quelle est l'unité utilisée pour mesurer la puissance électrique?;Le watt;L'ampère;Le volt;L'ohm
B-005-003-004;Which electrical circuit will have no current?;An open circuit;A short circuit;A complete circuit;A closed circuit;Quel circuit électrique ne permet aucun courant?;Un circuit ouvert;Un court-circuit;Un circuit complet;Un circuit fermé
B-005-003-005;Which electrical circuit draws too much current?;A short circuit;A dead circuit;A closed circuit;An open circuit;Quel genre de circuit électrique exige trop de courant?;Un court-circuit;Un circuit mort;Un circuit fermé;Un circuit ouvert
B-005-003-006;Power is expressed in:;watts;volts;amperes;ohms;La puissance s'exprime en :;watts;volts;ampères;ohms
B-005-003-007;Which of the following two quantities should be multiplied together to find power?;Voltage and current;Inductance and capacitance;Voltage and inductance;Resistance and capacitance;Quelles sont les deux quantités que l'on doit multiplier entre elles pour obtenir la puissance?;La tension et le courant;L'inductance et la capacité;La tension et l'inductance;La résistance et la capacité
B-005-003-008;Which two electrical units multiplied together give the unit "watts"?;Volts and amperes;Volts and farads;Farads and henrys;Amperes and henrys;Quelles sont les unités électriques qui, multipliées entre elles, donnent des watts?;Volts et ampères;Volts et farads;Farads et henrys;Ampères et henrys
B-005-003-009;A resistor in a circuit becomes very hot and starts to burn. This is because the resistor is dissipating too much:;power;voltage;resistance;current;Une résistance dans un circuit devient très chaude et commence à brûler. Cela veut dire que cette résistance dissipe trop de :;puissance;tension;résistance;courant
B-005-003-010;High power resistors are usually large with heavy leads. The size aids the operation of the resistor by:;allowing heat to dissipate more readily;allowing higher voltage to be handled;increasing the effective resistance of the resistor;making it shock proof;Les résistances de forte puissance sont généralement de bonne taille avec des fils de gros diamètre. Ces particularités contribuent au bon fonctionnement de la résistance en :;permettant une dissipation plus rapide de la chaleur;permettant des tensions d'utilisation plus élevées;augmentant la valeur efficace de la résistance;les rendent résistantes au choc
B-005-003-011;The resistor that could dissipate the most heat would be marked:;20 watts;100 ohms;2 ohms;0.5 watt;De la liste suivante, la résistance capable de dissiper le plus de chaleur porterait l'inscription :;20 watts;100 ohms;2 ohms;0,5 watt
B-005-004-001;If a current of 2 amperes flows through a 50-ohm resistor, what is the voltage across the resistor?;100 volts;48 volts;52 volts;25 volts;Si un courant de 2 ampères traverse une résistance de 50 ohms, quel voltage apparaît aux bornes de la résistance?;100 volts;48 volts;52 volts;25 volts
B-005-004-002;How is the current in a DC circuit calculated when the voltage and resistance are known?;Current equals voltage divided by resistance;Current equals resistance multiplied by voltage;Current equals resistance divided by voltage;Current equals power divided by voltage;Comment calcule-t-on le courant dans un circuit à courant continu lorsque le voltage et la résistance sont connus?;Le courant égale le voltage divisé par la résistance;Le courant égale la résistance multipliée par le voltage;Le courant égale la résistance divisée par le voltage;Le courant égale la puissance divisée par le voltage
B-005-004-003;How is the resistance in a DC circuit calculated when the voltage and current are known?;Resistance equals voltage divided by current;Resistance equals current multiplied by voltage;Resistance equals power divided by voltage;Resistance equals current divided by voltage;Comment peut-on calculer la résistance dans un circuit à courant continu lorsque l'on connaît le voltage et le courant?;La résistance égale le voltage divisé par le courant;La résistance égale le courant multiplié par le voltage;La résistance égale la puissance divisée par le voltage;La résistance égale le courant divisé par le voltage
B-005-004-004;How is the voltage in a DC circuit calculated when the current and resistance are known?;Voltage equals current multiplied by resistance;Voltage equals current divided by resistance;Voltage equals resistance divided by current;Voltage equals power divided by current;Comment calcule-t-on le voltage dans un circuit à courant continu lorsque l'on connaît le courant et la résistance?;Le voltage égale le courant multiplié par la résistance;Le voltage égale le courant divisé par la résistance;Le voltage égale la résistance divisée par le courant;Le voltage égale la puissance divisée par le courant
B-005-004-005;If a 12-volt battery supplies 0.25 ampere to a circuit, what is the circuit's resistance?;48 ohms;3 ohms;12 ohms;0.25 ohm;Si une batterie de 12 volts fournit un courant de 0,25 ampère à un circuit, quelle est la résistance du circuit?;48 ohms;3 ohms;12 ohms;0,25 ohm
B-005-004-006;Calculate the value of resistance necessary to drop 100 volts with current flow of 0.8 milliamperes:;125 kilohms;125 ohms;1250 ohms;1.25 kilohms;Calculez la valeur de la résistance nécessaire pour obtenir une chute de tension de 100 volts quand le courant est de 0,8 milliampère :;125 kilohms;125 ohms;1 250 ohms;1,25 kilohm
B-005-004-007;The voltage required to force a current of 4.4 amperes through a resistance of 50 ohms is:;220 volts;2220 volts;22.0 volts;0.220 volt;Quelle tension est requise pour forcer un courant de 4,4 ampères dans une résistance de 50 ohms?;220 volts;2 220 volts;22,0 volts;0,220 volt
B-005-004-008;A lamp has a resistance of 30 ohms and a 6 volt battery is connected. The current flow will be:;0.2 ampere;2 amperes;0.5 ampere;0.005 ampere;Quel courant consomme une lampe à incandescence de 30 ohms raccordée à une batterie de 6 volts?;0,2 ampère;2 ampères;0,5 ampère;0,005 ampère
B-005-004-009;What voltage would be needed to supply a current of 200 milliamperes, to operate an electric lamp which has a resistance of 25 ohms?;5 volts;8 volts;175 volts;225 volts;Quelle tension serait nécessaire pour faire passer un courant de 200 mA dans une lampe électrique dont la résistance est de 25 ohms?;5 volts;8 volts;175 volts;225 volts
B-005-004-010;The resistance of a circuit can be found by using one of the following:;R = E/I;R = I/E;R = E/R;R = E x I;Laquelle des formules suivantes permet de calculer la résistance d'un circuit?;R = E/I;R = I/E;R = E/R;R = E x I
B-005-004-011;If a 3 volt battery supplies 300 milliamperes to a circuit, the circuit resistance is:;10 ohms;9 ohms;5 ohms;3 ohms;Si une batterie de 3 volts fait passer un courant de 300 mA dans un circuit, la résistance de ce circuit est de :;10 ohms;9 ohms;5 ohms;3 ohms
B-005-005-001;In a parallel circuit with a voltage source and several branch resistors, how is the total current related to the current in the branch resistors?;It equals the sum of the branch current through each resistor;It equals the average of the branch current through each resistor;It decreases as more parallel resistors are added to the circuit;It is the sum of each resistor's voltage drop multiplied by the total number of resistors;Plusieurs résistances sont placées en parallèle dans un circuit sous tension. Quel est le rapport entre le courant de la source et le courant traversant les résistances?;Le courant fourni par la source égale la somme des courants traversant les résistances;Le courant fourni par la source égale la moyenne des courants traversant les résistances;Le courant fourni par la source diminue à mesure que des résistances en parallèle sont ajoutées dans le circuit;Le courant fourni par la source égale la somme des chutes de tension individuelles multipliée par le nombre de résistances
B-005-005-002;Three resistors, respectively rated at 10, 15 and 20 ohms are connected in parallel across a 6-volt battery. Which statement is true?;The current through the 10 ohms, 15 ohms and 20 ohms separate resistances, when added together, equals the total current drawn from the battery;The current flowing through the 10 ohm resistance is less than that flowing through the 20 ohm resistance;The voltage drop across each resistance added together equals 6 volts;The voltage drop across the 20 ohm resistance is greater than the voltage across the 10 ohm resistance;Trois résistances, respectivement de 10, 15 et 20 ohms sont raccordées en parallèle aux bornes d'une batterie de 6 volts. Quel énoncé est vrai?;La somme des courants circulant dans chacune des résistances est égale au courant total débité par la batterie;Le courant circulant dans la résistance de 10 ohms est inférieur à celui qui circule dans la résistance de 20 ohms;La somme des chutes de tension aux bornes de chaque résistance est égale à 6 volts;La chute de tension aux bornes de la résistance de 20 ohms est supérieure à celle observée aux bornes de la résistance de 10 ohms
B-005-005-003;Total resistance in a parallel circuit:;is always less than the smallest resistance;depends upon the voltage drop across each branch;could be equal to the resistance of one branch;depends upon the applied voltage;La résistance totale d'un circuit parallèle :;est toujours inférieure à la plus faible résistance;dépend de la chute de tension aux bornes de chaque branche;pourrait être égale à la résistance d'une branche;dépend de la tension appliquée
B-005-005-004;Two resistors are connected in parallel and are connected across a 40 volt battery. If each resistor is 1000 ohms, the total current is:;80 milliamperes;40 milliamperes;80 amperes;40 amperes;Deux résistances sont raccordées en parallèle aux bornes d'une batterie de 40 volts. Si chaque résistance a une valeur de 1 000 ohms, le courant total est de :;80 milliampères;40 milliampères;80 ampères;40 ampères
B-005-005-005;The total resistance of resistors connected in series is:;greater than the resistance of any one resistor;less than the resistance of any one resistor;equal to the highest resistance present;equal to the lowest resistance present;La résistance totale d'un circuit formé de plusieurs résistances en série est :;supérieure à n'importe laquelle de ces résistances;inférieure à la plus faible de ces résistances;égale à la plus élevée de ces résistances;égale à la plus faible de ces résistances
B-005-005-006;Five 10 ohm resistors connected in series equals:;50 ohms;5 ohms;10 ohms;1 ohm;Cinq résistances de 10 ohms chacune, connectées en série, équivalent à :;50 ohms;5 ohms;10 ohms;1 ohm
B-005-005-007;Which series combination of resistors would replace a single 120 ohm resistor?;Five 24 ohm;Six 22 ohm;Two 62 ohm;Five 100 ohm;Quelle combinaison de résistances en série remplacerait une résistance de 120 ohms?;Cinq résistances de 24 ohms;Six résistances de 22 ohms;Deux résistances de 62 ohms;Cinq résistances de 100 ohms
B-005-005-008;If ten resistors of equal value were wired in parallel, the total resistance would be:;R / 10;10 / R;10 x R;10 + R;Si dix résistances de même valeur sont raccordées en parallèle, la résistance de l'ensemble est donnée par la formule :;R / 10;10 / R;10 x R;10 + R
B-005-005-009;The total resistance of four 68 ohm resistors wired in parallel is:;17 ohms;12 ohms;34 ohms;272 ohms;La résistance totale de quatre résistances de 68 ohms raccordées en parallèle est égale à :;17 ohms;12 ohms;34 ohms;272 ohms
B-005-005-010;Two resistors are in parallel. Resistor A carries twice the current of resistor B, which means that:;A has half the resistance of B;the voltage across B is twice that across A;the voltage across A is twice that across B;B has half the resistance of A;Deux résistances sont placées en parallèle. La résistance "A" est traversée par un courant deux fois plus élevé que la résistance "B" :;la résistance "A" a une valeur deux fois moins élevée que celle de "B";la tension aux bornes de "B" est deux fois plus élevée que celle aux bornes de "A";la tension aux bornes de "A" est deux fois plus élevée que celle aux bornes de "B";la résistance "B" a une valeur deux fois moins élevée que celle de "A"
B-005-005-011;The total current in a parallel circuit is equal to the:;sum of the currents through all the parallel branches;source voltage divided by the value of one of the resistive elements;source voltage divided by the sum of the resistive elements;current in any one of the parallel branches;Le courant total dans un circuit parallèle est égal :;à la somme des courants circulant dans toutes les branches en parallèle;à la tension de la source divisée par la valeur de l'une des résistances;à la tension de la source divisée par la somme des résistances;au courant d'une branche quelconque
B-005-006-001;Why would a large size resistor be used instead of a smaller one of the same resistance?;For greater power dissipation;For better response time;For a higher current gain;For less impedance in the circuit;Pourquoi utiliser une grosse résistance au lieu d'une petite alors qu'elles ont toutes les deux la même valeur ohmique?;Pour une dissipation de chaleur accrue;Pour un meilleur temps de réponse;Pour un gain de courant plus élevé;Pour une impédance réduite dans le circuit
B-005-006-002;How many watts of electrical power are used by a 12 volt DC light bulb that draws 0.2 ampere?;2.4 watts;60 watts;24 watts;6 watts;Combien de watts utilise une lampe de 12 volts CC qui tire un courant de 0,2 ampère?;2,4 watts;60 watts;24 watts;6 watts
B-005-006-003;The DC input power of a transmitter operating at 12 volts and drawing 500 milliamperes would be:;6 watts;20 watts;500 watts;12 watts;Quelle est la puissance d'entrée d'un émetteur qui consomme un courant de 500 milliampères sous 12 volts CC?;6 watts;20 watts;500 watts;12 watts
B-005-006-004;When two 500 ohm 1 watt resistors are connected in series, the maximum total power that can be dissipated by the resistors is:;2 watts;1 watt;1/2 watt;4 watts;Quand deux résistances de 500 ohms, 1 watt, sont raccordées en série, la puissance maximale totale qu'elles peuvent dissiper est de :;2 watts;1 watt;1/2 watt;4 watts
B-005-006-005;When two 500 ohm 1 watt resistors are connected in parallel, they can dissipate a maximum total power of:;2 watts;1/2 watt;1 watt;4 watts;Quand deux résistances de 500 ohms, 1 watt, sont raccordées en parallèle, elles peuvent dissiper une puissance maximale totale de :;2 watts;1/2 watt;1 watt;4 watts
B-005-006-006;If the voltage applied to two resistors in series is doubled, how much will the total power change?;Increase four times;Decrease to half;Double;No change;Si l'on double la tension appliquée à deux résistances en série, de combien change la puissance totale?;Elle quadruple;Elle diminue de moitié;Elle double;Elle ne change pas
B-005-006-007;Which combination of resistors could make up a 50 ohms dummy load capable of safely dissipating 5 watts?;Four 2-watt 200 ohms resistors in parallel;Two 5-watt 100 ohms resistors in series;Two 2-watt 25 ohms resistors in series;Ten quarter-watt 500 ohms resistors in parallel;Quelle combinaison de résistances pourrait servir de charge fictive de 50 ohms et tolérer 5 watts?;Quatre résistances 200 ohms 2 watts en parallèle;Deux résistances 100 ohms 5 watts en série;Deux résistances 25 ohms 2 watts en série;Dix résistances 500 ohms 0,25 watt en parallèle
B-005-006-008;A 12 volt light bulb is rated at a power of 30 watts. The current drawn would be:;30/12 amperes;18 amperes;360 amperes;12/30 amperes;Une lampe de 12 volts a une puissance nominale de 30 watts. Le courant consommé est de :;30/12 d'ampère;18 ampères;360 ampères;12/30 d'ampère
B-005-006-009;If two 10 ohm resistors are connected in series with a 10 volt battery, the power consumption would be:;5 watts;10 watts;20 watts;100 watts;Quelle est la puissance totale consommée par deux résistances de 10 ohms branchées en série aux bornes d'une pile de 10 volts?;5 watts;10 watts;20 watts;100 watts
B-005-006-010;One advantage of replacing a 50 ohm resistor with a parallel combination of two similarly rated 100 ohm resistors is that the parallel combination will have:;the same resistance but greater power rating;the same resistance but lesser power rating;greater resistance and similar power rating;lesser resistance and similar power rating;Un avantage obtenu en remplaçant une résistance de 50 ohms par deux résistances de 100 ohms en parallèle est que ce montage :;permet une puissance plus élevée tout en présentant la même résistance;permet une puissance plus faible tout en présentant la même résistance;présente une résistance plus élevée tout en permettant la même puissance;présente une résistance plus faible tout en permettant la même puissance
B-005-006-011;Resistor wattage ratings are:;determined by heat dissipation qualities;calculated according to physical size and tolerance rating;expressed in joules;variable in steps of one hundred;La dissipation nominale d'une résistance est :;déterminée par sa facilité à dissiper la chaleur;calculée d'après ses dimensions physiques et son taux de tolérance;exprimée en joules;variable en multiples de 100
B-005-007-001;What term means the number of times per second that an alternating current flows back and forth?;Frequency;Speed;Pulse rate;Inductance;Quel terme indique le nombre de fois par seconde qu'un courant alternatif change de direction?;La fréquence;La vitesse;Le taux pulsatif;L'inductance
B-005-007-002;Approximately what frequency range can most humans hear?;20 - 20 000 Hz;20 000 - 30 000 Hz;200 - 200 000 Hz;0 - 20 Hz;Quelle est approximativement la gamme de fréquences qui peut être entendue par l'humain?;De 20 à 20 000 Hz;De 20 000 à 30 000 Hz;De 200 à 200 000 Hz;De 0 à 20 Hz
B-005-007-003;Why do we call signals in the range 20 Hz to 20 000 Hz audio frequencies?;Because the human ear can sense sounds in this range;Because the human ear cannot sense anything in this range;Because this range is too low for radio energy;Because the human ear can sense radio waves in this range;Pourquoi appelle-t-on "signaux audio" les signaux qui se situent dans la gamme de 20 à 20 000 Hz?;Parce que l'oreille humaine peut capter de tels sons;Parce que l'oreille humaine ne peut capter ces sons;Parce que ces fréquences sont trop basses pour des fréquences radio;Parce que l'oreille humaine peut capter les fréquences radio situées dans cette gamme
B-005-007-004;Electrical energy at a frequency of 7125 kHz is in what frequency range?;Radio;Audio;Hyper;Super-high;Dans quelle gamme de fréquences se situe une énergie électrique à la fréquence de 7 125 kHz?;Radio;Audio;Hyperfréquence;Super-haute
B-005-007-005;What is the name for the distance an AC signal travels during one complete cycle?;Wavelength;Wave speed;Waveform;Wave spread;Comment appelle-t-on la distance parcourue par le courant alternatif pendant un cycle complet?;La longueur d'onde;La vitesse de l'onde;La forme de l'onde;L'étendue de l'onde
B-005-007-006;What happens to a signal's wavelength as its frequency increases?;It gets shorter;It gets longer;It stays the same;It disappears;Qu'arrive-t-il à la longueur d'onde d'un signal lorsqu'on augmente sa fréquence?;Elle devient plus courte;Elle devient plus longue;Elle demeure la même;Elle disparaît
B-005-007-007;What happens to a signal's frequency as its wavelength gets longer?;It goes down;It disappears;It stays the same;It goes up;Qu'arrive-t-il à la fréquence d'un signal lorsqu'on augmente la longueur de l'onde?;Elle diminue;Elle disparaît;Elle demeure la même;Elle augmente
B-005-007-008;What does 60 hertz (Hz) mean?;60 cycles per second;6000 metres per second;60 metres per second;6000 cycles per second;Quelle est la signification de 60 Hertz (Hz)?;60 cycles par seconde;6 000 mètres par seconde;60 mètres par seconde;6 000 cycles par seconde
B-005-007-009;If the frequency of the waveform is 100 Hz, the time for one cycle is:;0.01 second;10 seconds;0.0001 second;1 second;Si la fréquence d'une onde est de 100 Hz, la durée d'un cycle est :;0,01 seconde;10 secondes;0,0001 seconde;1 seconde
B-005-007-010;Current in an AC circuit goes through a complete cycle in 0.1 second. This means the AC has a frequency of:;10 Hz;1 Hz;100 Hz;1000 Hz;Le courant dans un circuit CA effectue un cycle complet toutes les 0,1 seconde. La fréquence de ce courant est de :;10 Hz;1 Hz;100 Hz;1 000 Hz
B-005-007-011;A signal is composed of a fundamental frequency of 2 kHz and another of 4 kHz. This 4 kHz signal is referred to as:;a harmonic of the 2 kHz signal;a fundamental of the 2 kHz signal;the DC component of the main signal;a dielectric signal of the main signal;Un signal est composé d'une fréquence fondamentale à 2 kHz et d'un autre signal à 4 kHz. Ce signal à 4 kHz est :;un harmonique du signal à 2 kHz;une fondamentale du signal à 2 kHz;la composante continue du signal principal;un signal diélectrique du signal principal
B-005-008-001;A two-times increase in power results in a change of how many dB?;3 dB higher;6 dB higher;12 dB higher;1 dB higher;Lorsqu'on double la puissance, quel est le changement dans le nombre de décibels?;Une augmentation de 3 dB;Une augmentation de 6 dB;Une augmentation de 12 dB;Une augmentation de 1 dB
B-005-008-002;How can you decrease your transmitter's power by 3 dB?;Divide the original power by 2;Divide the original power by 1.5;Divide the original power by 3;Divide the original power by 4;Comment peut-on diminuer la puissance de l'émetteur de 3 dB?;En divisant la puissance originale par 2;En divisant la puissance originale par 1,5;En divisant la puissance originale par 3;En divisant la puissance originale par 4
B-005-008-003;How can you increase your transmitter's power by 6 dB?;Multiply the original power by 4;Multiply the original power by 3;Multiply the original power by 2;Multiply the original power by 1.5;Comment peut-on augmenter la puissance de l'émetteur de 6 dB?;En multipliant la puissance originale par 4;En multipliant la puissance originale par 3;En multipliant la puissance originale par 2;En multipliant la puissance originale par 1,5
B-005-008-004;If a signal-strength report is "10 dB over S9", what should the report be if the transmitter power is reduced from 1500 watts to 150 watts?;S9;S9 plus 3 dB;S9 minus 10 dB;S9 plus 5 dB;Si la force d'un signal émis avec 1 500 watts de puissance est de "S9 plus 10 dB", quelle sera la force de ce signal émis avec une puissance de 150 watts?;S9;S9 plus 3 dB;S9 moins 10 dB;S9 plus 5 dB
B-005-008-005;If a signal-strength report is "20 dB over S9", what should the report be if the transmitter power is reduced from 1500 watts to 150 watts?;S9 plus 10 dB;S9 plus 5 dB;S9 plus 3 dB;S9;Si un rapport de signal est de "S9 plus 20 dB", quel sera ce rapport si l'émetteur émet à 150 watts au lieu de 1 500 watts?;S9 plus 10 dB;S9 plus 5 dB;S9 plus 3 dB;S9
B-005-008-006;The unit "decibel" is used to indicate:;a mathematical ratio;an oscilloscope wave form;certain radio waves;a single side band signal;Le décibel est une unité utilisée pour :;des rapports mathématiques;le tracé sur un oscilloscope;certaines ondes radio;un signal de bande latérale unique
B-005-008-007;The power output from a transmitter increases from 1 watt to 2 watts. This is a dB increase of:;3;30;6;1;La puissance de sortie d'un émetteur passe de 1 watt à 2 watts. Comment cette augmentation s'exprime-t-elle en dB?;3;30;6;1
B-005-008-008;The power of a transmitter is increased from 5 watts to 50 watts by a linear amplifier. The power gain, expressed in dB, is:;10 dB;30 dB;40 dB;20 dB;Un amplificateur linéaire augmente la puissance d'un émetteur de 5 watts à 50 watts. Le gain de puissance, exprimé en dB, sera de :;10 dB;30 dB;40 dB;20 dB
B-005-008-009;You add a 9 dB gain amplifier to your 2 watt handheld. What is the power output of the combination?;16 watts;11 watts;20 watts;18 watts;Pour augmenter la puissance de votre émetteur portatif de 2 watts, vous ajoutez un amplificateur d'un gain de 9 dB. Quelle sera la nouvelle puissance de sortie?;16 watts;11 watts;20 watts;18 watts
B-005-008-010;The power of a transmitter is increased from 2 watts to 8 watts. This is a power gain of __________ dB.;6 dB;3 dB;8 dB;9 dB;La puissance d'un émetteur est augmentée de 2 watts à 8 watts. Le gain de puissance est alors de ________ dB.;6 dB;3 dB;8 dB;9 dB
B-005-008-011;A local amateur reports your 100W 2M simplex VHF transmission as 30 dB over S9. To reduce your signal to S9, you would reduce your power to ______ watts.;100 mW;1 W;10 W;33.3 W;Un radioamateur local rapporte que votre émission VHF 2 mètres en simplex, à 100 W, lui donne une lecture de 30 dB au-dessus de S9. Pour réduire votre signal à S9, vous devriez réduire la puissance à ____ watts.;100 mW;1 W;10 W;33,3 W
B-005-009-001;If two equal-value inductors are connected in series, what is their total inductance?;Twice the value of one inductor;Half the value of one inductor;The same as the value of either inductor;The value of one inductor times the value of the other;Si deux bobines de valeur égale sont reliées en série, quelle est l'inductance totale?;Le double de la valeur d'une bobine;La moitié de la valeur d'une bobine;La même valeur qu'une des bobines;La valeur d'une bobine multipliée par la valeur de l'autre bobine
B-005-009-002;If two equal-value inductors are connected in parallel, what is their total inductance?;Half the value of one inductor;Twice the value of one inductor;The same as the value of either inductor;The value of one inductor times the value of the other;Si deux bobines de valeur égale sont reliées en parallèle, quelle sera la valeur totale de l'inductance?;La moitié de la valeur d'une des bobines;Deux fois la valeur d'une des bobines;La même valeur que l'une des bobines;La valeur d'une bobine multipliée par la valeur de l'autre bobine
B-005-009-003;If two equal-value capacitors are connected in series, what is their total capacitance?;Half the value of either capacitor;Twice the value of one capacitor;The same as the value of either capacitor;The value of one capacitor times the value of the other;Lorsque deux condensateurs de valeur égale sont reliés en série, quelle est la capacité totale obtenue?;La moitié de la valeur de l'un des condensateurs;Le double de la valeur de l'un des condensateurs;La valeur de l'un des condensateurs;La valeur de l'un des condensateurs multipliée par la valeur de l'autre condensateur
B-005-009-004;If two equal-value capacitors are connected in parallel, what is their total capacitance?;Twice the value of one capacitor;The same as the value of either capacitor;The value of one capacitor times the value of the other;Half the value of one capacitor;Si deux condensateurs de valeur égale sont reliés en parallèle, quelle est la capacité totale obtenue?;Deux fois la valeur de l'un des condensateurs;La même valeur que l'un des condensateurs;La valeur de l'un des condensateurs multipliée par la valeur de l'autre condensateur;La moitié de la valeur de l'un des condensateurs
B-005-009-005;What determines the inductance of a coil?;The core material, the coil diameter, the length of the coil and the number of turns of wire used to wind the coil;The core material, the number of turns used to wind the coil and the frequency of the current through the coil;The coil diameter, the number of turns of wire used to wind the coil and the type of metal used for the wire;The core material, the coil diameter, the length of the coil and whether the coil is mounted horizontally or vertically;Qu'est-ce qui détermine l'inductance d'une bobine?;La composition du noyau, le diamètre de la bobine, la longueur de l'enroulement et le nombre de tours de fil;La composition du noyau, le nombre de tours de fil et la fréquence du courant qui traverse la bobine;Le diamètre du noyau, le nombre de tours de fil et le matériau du fil conducteur utilisé;La composition du noyau, le diamètre de la bobine, la longueur de l'enroulement et le fait que la bobine soit verticale ou horizontale
B-005-009-006;What determines the capacitance of a capacitor?;The material between the plates, the surface area of the plates, the number of plates and the spacing between the plates;The material between the plates, the number of plates and the size of the wires connected to the plates;The number of plates, the spacing between the plates and whether the dielectric material is N type or P type;The material between the plates, the area of one plate, the number of plates and the material used for the protective coating;Qu'est-ce qui détermine la capacité d'un condensateur?;Le matériau entre les plaques, la surface des plaques, le nombre de plaques et la distance entre les plaques;Le matériau entre les plaques, le nombre de plaques et le diamètre du fil utilisé pour relier les plaques au circuit;Le nombre de plaques, l'espace entre les plaques et le fait que le matériau diélectrique soit de type N ou de type P;Le matériau diélectrique, la surface d'une plaque, le nombre de plaques et le matériau utilisé comme couche protectrice
B-005-009-008;To replace a faulty 10 millihenry choke, you could use two:;5 millihenry chokes in series;20 millihenry chokes in series;30 millihenry chokes in parallel;5 millihenry chokes in parallel;Une bobine défectueuse de 10 millihenrys peut être remplacée par :;deux bobines de 5 millihenrys en série;deux bobines de 20 millihenrys en série;deux bobines de 30 millihenrys en parallèle;deux bobines de 5 millihenrys en parallèle
B-005-009-009;Three 15 microfarad capacitors are wired in series. The total capacitance of this arrangement is:;5 microfarads;45 microfarads;12 microfarads;18 microfarads;Trois condensateurs de 15 microfarads sont branchés en série. La capacité totale de ce montage est égale à :;5 microfarads;45 microfarads;12 microfarads;18 microfarads
B-005-009-010;Which series combinations of capacitors would best replace a faulty 10 microfarad capacitor?;Two 20 microfarad capacitors;Two 10 microfarad capacitors;Twenty 2 microfarad capacitors;Ten 2 microfarad capacitors;Quel ensemble de condensateurs en série permettrait de remplacer le plus exactement possible un condensateur défectueux de 10 microfarads?;Deux condensateurs de 20 microfarads;Deux condensateurs de 10 microfarads;Vingt condensateurs de 2 microfarads;Dix condensateurs de 2 microfarads
B-005-009-011;The total capacitance of two or more capacitors in series is:;always less than the smallest capacitor;found by adding each of the capacitors together and dividing by the total number of capacitors;found by adding each of the capacitors together;always greater than the largest capacitor;La capacité totale de deux ou plusieurs condensateurs en série :;est toujours inférieure à la plus faible des capacités individuelles;se calcule en additionnant la capacité des condensateurs et en divisant la somme par le nombre total de condensateurs;se calcule en additionnant la capacité des condensateurs;est toujours supérieure à la plus élevée des capacités individuelles
B-005-010-001;How does a coil react to AC?;As the frequency of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance decreases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance increases;As the frequency of the applied AC increases, the reactance decreases;Comment une bobine réagit-elle dans un circuit CA?;La réactance de la bobine augmente à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance de la bobine diminue à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance de la bobine augmente à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance de la bobine diminue à mesure que la fréquence appliquée augmente
B-005-010-002;How does a capacitor react to AC?;As the frequency of the applied AC increases, the reactance decreases;As the frequency of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance decreases;Comment réagit un condensateur dans un circuit CA?;La réactance diminue à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance augmente à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance augmente à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance diminue à mesure que l'amplitude du signal augmente
B-005-010-003;The reactance of capacitors increases as:;frequency decreases;applied voltage increases;applied voltage decreases;frequency increases;La réactance d'un condensateur augmente lorsque :;la fréquence diminue;la tension appliquée augmente;la tension appliquée diminue;la fréquence augmente
B-005-010-004;In inductances, AC may be opposed by both resistance of winding wire and reactance due to inductive effect. The term which includes resistance and reactance is:;impedance;resonance;inductance;capacitance;Dans les bobines, le courant alternatif peut être freiné par la résistance du fil de l'enroulement et par la réactance due à des effets inductifs. Le terme qui regroupe la résistance et la réactance est :;l'impédance;la résonance;l'inductance;la capacité
B-005-010-005;Capacitive reactance:;decreases as frequency increases;applies only to series RLC circuits;increases as frequency increases;increases with the time constant;La réactance capacitive :;diminue quand la fréquence augmente;ne s'applique qu'aux circuits RLC en série;augmente quand la fréquence augmente;augmente avec la constante de temps
B-005-010-006;Inductive reactance may be increased by:;an increase in the applied frequency;a decrease in the applied frequency;a decrease in the supplied current;an increase in the applied voltage;On peut augmenter la réactance inductive en :;augmentant la fréquence appliquée;diminuant la fréquence appliquée;diminuant le courant fourni;augmentant la tension appliquée
B-005-010-007;What property allows a coil wound on a ferrite core to mitigate the effects of an offending radio signal?;High reactance at radio frequencies;Low reactance at radio frequencies;Low reactance at audio frequencies;High reactance at audio frequencies;Qu'est-ce qui permet à une bobine sur noyau de ferrite de réduire les effets d'un signal radio brouilleur?;Une haute réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences audio;Une haute réactance aux fréquences audio
B-005-010-008;What property allows an RF bypass capacitor on an audio circuit to divert an offending radio signal?;Low reactance at radio frequencies;High reactance at radio frequencies;Low reactance at audio frequencies;High reactance at audio frequencies;Qu'est-ce qui permet à un condensateur de dérivation ("bypass") RF sur un circuit audio de détourner un signal radio brouilleur?;Une basse réactance aux fréquences radio;Une haute réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences audio;Une haute réactance aux fréquences audio
B-005-010-009;What property allows an RF bypass capacitor to have little effect on an audio circuit?;High reactance at low frequencies;Low reactance at high frequencies;High reactance at high frequencies;Low reactance at low frequencies;Qu'est-ce qui permet à un condensateur de dérivation ("bypass") RF d'avoir un effet négligeable sur un circuit audio?;Une haute réactance aux fréquences basses;Une basse réactance aux fréquences élevées;Une haute réactance aux fréquences élevées;Une basse réactance aux fréquences basses
B-005-010-010;What property allows an RF choke coil to have little effect on signals meant to flow through the coil?;Low reactance at low frequencies;High reactance at low frequencies;Low reactance at high frequencies;High reactance at high frequencies;Qu'est-ce qui permet à une bobine d'arrêt RF d'avoir un effet négligeable sur les signaux qui doivent la traverser?;Une basse réactance aux fréquences basses;Une haute réactance aux fréquences basses;Une basse réactance aux fréquences élevées;Une haute réactance aux fréquences élevées
B-005-010-011;In general, the reactance of inductors increases with:;increasing AC frequency;decreasing AC frequency;decreasing applied voltage;increasing applied voltage;En général, la réactance d'une inductance augmente lorsque :;la fréquence augmente;la fréquence diminue;la tension appliquée diminue;la tension appliquée augmente
B-005-011-001;If no load is attached to the secondary winding of a transformer, what is current in the primary winding called?;Magnetizing current;Direct current;Latent current;Stabilizing current;Comment se nomme le courant qui circule dans l'enroulement primaire d'un transformateur lorsqu'aucune charge n'est raccordée au secondaire?;Le courant magnétisant;Le courant continu;Le courant latent;Le courant stabilisant
B-005-011-002;A transformer operates a 6.3 volt 2 ampere light bulb from its secondary winding. The input power to the primary winding is approximately:;13 watts;6 watts;8 watts;3 watts;Le secondaire d'un transformateur débite un courant de 2 ampères dans une lampe de 6,3 volts. Quelle est la valeur approximative de la puissance d'entrée à l'enroulement primaire?;13 watts;6 watts;8 watts;3 watts
B-005-011-003;A transformer has a 240 volt primary that draws a current of 250 milliamperes from the mains supply. Assuming no losses and only one secondary, what current would be available from the 12 volt secondary?;5 amperes;215 amperes;25 amperes;50 amperes;Le primaire d'un transformateur consomme 250 mA sous 240 volts. En supposant le transformateur sans pertes et un seul enroulement secondaire, quel est le courant fourni au secondaire sous 12 volts?;5 ampères;215 ampères;25 ampères;50 ampères
B-005-011-004;In a mains power transformer, the primary winding has 250 turns, and the secondary has 500. If the input voltage is 120 volts, the likely secondary voltage is:;240 V;480 V;610 V;26 V;Un transformateur comporte un primaire de 250 tours et un secondaire de 500 tours. Si la tension appliquée au primaire est de 120 volts, quelle tension devrait apparaître aux bornes de son secondaire?;240 V;480 V;610 V;26 V
B-005-011-005;The strength of the magnetic field around a conductor in air is:;directly proportional to the current in the conductor;inversely proportional to the diameter of the conductor;directly proportional to the diameter of the conductor;inversely proportional to the voltage on the conductor;L'intensité du champ magnétique autour d'un conducteur en espace libre est :;directement proportionnelle au courant qui circule dans le conducteur;inversement proportionnelle au diamètre du conducteur;directement proportionnelle au diamètre du conducteur;inversement proportionnelle à la tension aux bornes du conducteur
B-005-011-006;Maximum induced voltage in a coil occurs when:;current is going through its greatest rate of change;the current through the coil is of a DC nature;current is going through its least rate of change;the magnetic field around the coil is not changing;La tension induite dans une bobine est maximale quand :;le taux de variation du courant est maximal;le courant circulant dans la bobine est un courant continu;le taux de variation du courant est minimal;le champ magnétique entourant la bobine est stable
B-005-011-007;The voltage induced in a conductor moving in a magnetic field is at a maximum when the movement is:;perpendicular to the lines of force;made in a counter clockwise direction;parallel to the lines of force;made in a clockwise direction;La tension induite dans un conducteur qui se déplace dans un champ magnétique est maximale quand le mouvement :;est perpendiculaire aux lignes de force;se fait dans le sens inverse des aiguilles d'une montre;est parallèle aux lignes de force;se fait dans le sens des aiguilles d'une montre
B-005-011-008;A 100% efficient transformer has a turns ratio of 1/5. If the secondary current is 50 milliamperes, the primary current is:;0.25 A;2 500 mA;0.01 A;0.25 mA;Un transformateur comprend un primaire et un secondaire dont le rapport de transformation est de 1/5. En supposant un rendement de 100%, quel est le courant primaire si le secondaire fournit 50 mA?;0,25 A;2 500 mA;0,01 A;0,25 mA
B-005-011-009;A force of repulsion exists between two _________ magnetic poles.;like;unlike;positive;negative;Une force de répulsion existe entre deux pôles magnétiques :;de même nom;de noms contraires;positifs;négatifs
B-005-011-010;A permanent magnet would most likely be made from:;steel;copper;aluminum;brass;Un aimant permanent est le plus probablement fait en :;acier;cuivre;aluminium;laiton
B-005-011-011;The fact that energy transfer from primary to secondary windings in a power transformer is not perfect is indicated by:;warm iron laminations;electrostatic shielding;large secondary currents;high primary voltages;Qu'est-ce qui confirme le fait que le transfert d'énergie du primaire au secondaire d'un transformateur n'est pas parfait?;L'échauffement des lamelles de fer;Le blindage électrostatique;La présence de courants secondaires élevés;La présence d'une tension primaire élevée
B-005-012-001;Resonance is the condition that exists when:;inductive reactance and capacitive reactance are equal;inductive reactance is the only opposition in the circuit;the circuit contains no resistance;resistance is equal to the reactance;La résonance est la condition qui existe quand :;la réactance inductive et la réactance capacitive sont égales;la réactance inductive est la seule opposition dans le circuit;le circuit n'a pas de résistance;la résistance est égale à la réactance
B-005-012-002;Parallel tuned circuits offer:;high impedance at resonance;low impedance at resonance;zero impedance at resonance;an impedance equal to resistance of the circuit;Un circuit résonant parallèle a :;une impédance élevée à la résonance;une faible impédance à la résonance;une impédance nulle à la résonance;une impédance égale à la résistance du circuit
B-005-012-003;Resonance is an electrical property used to describe:;the frequency characteristic of a coil and capacitor circuit;an inductor;a set of parallel inductors;the results of tuning a varicap (varactor);La résonance est une propriété électrique servant à décrire :;la caractéristique de fréquence d'un circuit comprenant une bobine et un condensateur;une inductance;un ensemble d'inductances en parallèle;le résultat de l'accord d'une diode varactor ("varicap")
B-005-012-004;A tuned circuit is formed from two basic components. These are:;inductors and capacitors;resistors and transistors;directors and reflectors;diodes and transistors;Un circuit accordé est formé de deux composants fondamentaux :;une bobine et un condensateur;une résistance et un transistor;un directeur et un réflecteur;une diode et un transistor
B-005-012-005;When a parallel coil-capacitor combination is supplied with AC of different frequencies, there will be one frequency where the impedance will be highest. This is the:;resonant frequency;impedance frequency;inductive frequency;reactive frequency;Lorsqu'on applique une tension alternative de fréquence variable aux bornes d'une bobine montée en parallèle avec un condensateur, on constate que l'impédance atteint son maximum à une fréquence donnée. Cette fréquence est :;la fréquence de résonance;la fréquence d'impédance;la fréquence inductive;la fréquence réactive
B-005-012-006;In a parallel-resonant circuit at resonance, the circuit has a:;high impedance;low impedance;low mutual inductance;high mutual inductance;Dans un circuit résonant parallèle, le circuit présente, à la résonance :;une impédance élevée;une impédance faible;une inductance mutuelle faible;une inductance mutuelle élevée
B-005-012-007;In a series resonant circuit at resonance, the circuit has:;low impedance;high impedance;low mutual inductance;high mutual inductance;Dans un circuit résonant série, le circuit présente, à la résonance :;une impédance faible;une impédance élevée;une inductance mutuelle faible;une inductance mutuelle élevée
B-005-012-008;A coil and an air-spaced capacitor are arranged to form a resonant circuit. The resonant frequency will remain the same if we:;add a resistor to the circuit;increase the area of plates in the capacitor;insert Mylar sheets between the plates of the capacitor;wind more turns on the coil;Une bobine et un condensateur à air sont raccordés de manière à constituer un circuit résonant. La fréquence de résonance demeure inchangée quand on :;insère une résistance dans le circuit;augmente la surface des plaques du condensateur;insère des feuilles de Mylar entre les plaques du condensateur;ajoute des spires à la bobine
B-005-012-009;Resonant circuits in a receiver are used to:;select signal frequencies;filter direct current;increase power;adjust voltage levels;Les circuits résonants sont utilisés dans un récepteur pour :;sélectionner les fréquences de signal;filtrer le courant continu;augmenter la puissance;régler les niveaux de tension
B-005-012-010;Resonance is the condition that exists when:;inductive reactance and capacitive reactance are equal and opposite in sign;inductive reactance is the only opposition in the circuit;the circuit contains no resistance;resistance is equal to the reactance;La résonance est la condition qui existe quand :;la réactance inductive et la réactance capacitive sont égales, mais de signes contraires;la réactance inductive est la seule opposition dans le circuit;le circuit n'inclut pas de résistance;la résistance est égale à la réactance
B-005-012-011;When a series LCR circuit is tuned to the frequency of the source, the:;line current reaches maximum;line current lags the applied voltage;line current leads the applied voltage;impedance is maximum;Quand un circuit LCR en série est accordé à la fréquence de la source :;le courant de la ligne atteint le maximum;le courant de la ligne est en retard par rapport à la tension appliquée;le courant de la ligne est en avance par rapport à la tension appliquée;l'impédance est maximale
B-005-013-001;How is a voltmeter usually connected to a circuit under test?;In parallel with the circuit;In series with the circuit;In quadrature with the circuit;In phase with the circuit;Comment doit-on relier un voltmètre dans un circuit que l'on veut vérifier?;En parallèle avec le circuit;En série avec le circuit;En quadrature avec le circuit;En phase avec le circuit
B-005-013-002;How is an ammeter usually connected to a circuit under test?;In series with the circuit;In quadrature with the circuit;In phase with the circuit;In parallel with the circuit;Comment relier un ampèremètre au circuit que l'on vérifie?;En série avec le circuit;En quadrature avec le circuit;En phase avec le circuit;En parallèle avec le circuit
B-005-013-003;What does a multimeter measure?;Voltage, current and resistance;Resistance, capacitance and inductance;Resistance and reactance;SWR and power;Que peut mesurer un multimètre?;Le voltage, le courant et la résistance;La résistance, la capacité et l'inductance;La résistance et la réactance;Le ROS et la puissance
B-005-013-004;The correct instrument to measure plate current or collector current of a transmitter is:;an ammeter;an ohmmeter;a wattmeter;a voltmeter;L'instrument qu'il faut utiliser pour mesurer le courant de plaque ou du collecteur d'un émetteur est :;un ampèremètre;un ohmmètre;un wattmètre;un voltmètre
B-005-013-005;Which of the following meters would you use to measure the power supply current drawn by a small hand-held transistorized receiver?;A DC ammeter;An RF ammeter;An RF power meter;An electrostatic voltmeter;Lequel des instruments de mesure suivants utiliserait-on pour mesurer le courant exigé par un petit récepteur portatif à transistors?;Un ampèremètre à courant continu;Un ampèremètre RF;Un wattmètre RF;Un voltmètre électrostatique
B-005-013-006;When measuring current drawn from a DC power supply, it is true to say that the meter will act in circuit as:;a low value resistance;a perfect conductor;an extra current drain;an insulator;Si l'on mesure le courant débité par un bloc d'alimentation CC, l'ampèremètre inséré dans le circuit se comporte comme :;une résistance de faible valeur;un conducteur parfait;un drain de courant supplémentaire;un isolant
B-005-013-007;When measuring the current drawn by a receiver from a power supply, the current meter should be placed:;in series with one of the receiver power leads;in series with both receiver power leads;in parallel with both receiver power supply leads;in parallel with one of the receiver power leads;Vous devez mesurer le courant exigé par un récepteur. De quelle façon doit-on raccorder l'ampèremètre à la paire de fils du cordon d'alimentation de ce récepteur?;En série dans l'un des fils;En série dans les deux fils;En parallèle sur les deux fils;En parallèle sur l'un des fils
B-005-013-008;Potential difference is measured by means of:;a voltmeter;a wattmeter;an ohmmeter;an ammeter;Une différence de potentiel se mesure au moyen d'un :;voltmètre;wattmètre;ohmmètre;ampèremètre
B-005-013-009;The instrument used for measuring the flow of electrical current is the:;ammeter;faradmeter;wattmeter;voltmeter;L'instrument servant à mesurer un courant électrique s'appelle :;un ampèremètre;un faradmètre;un wattmètre;un voltmètre
B-005-013-010;In measuring volts and amperes, the connections should be made with:;the voltmeter in parallel and ammeter in series;the voltmeter in series and ammeter in parallel;both voltmeter and ammeter in series;both voltmeter and ammeter in parallel;Pour mesurer les volts et les ampères, on doit raccorder :;le voltmètre en parallèle et l'ampèremètre en série;le voltmètre en série et l'ampèremètre en parallèle;le voltmètre et l'ampèremètre en série;le voltmètre et l'ampèremètre en parallèle
B-006-001-001;What connects your transceiver to your antenna?;A transmission line;The power cord;A ground wire;A dummy load;Qu'est-ce qui relie votre émetteur-récepteur à votre antenne?;Une ligne de transmission;Le cordon d'alimentation;Un fil de mise à la terre;Une charge fictive
B-006-001-002;The characteristic impedance of a transmission line is determined by the:;physical dimensions and relative positions of the conductors;length of the line;frequency at which the line is operated;load placed on the line;L'impédance caractéristique d'une ligne de transmission est déterminée par :;les dimensions physiques et les positions relatives des conducteurs;la longueur de la ligne;la fréquence à laquelle on utilise la ligne;la charge placée sur la ligne
B-006-001-003;The characteristic impedance of a 20 metre piece of transmission line is 52 ohms. If 10 metres were cut off, the impedance would be:;52 ohms;26 ohms;39 ohms;13 ohms;L'impédance caractéristique d'un tronçon (ou section) de ligne de transmission mesurant 20 mètres est de 52 ohms. Si l'on coupait 10 mètres de ce tronçon, quelle en serait l'impédance :;52 ohms;26 ohms;39 ohms;13 ohms
B-006-001-004;The characteristic impedance of a coaxial line:;can be the same for different diameter line;changes significantly with the frequency of the energy it carries;is correct for only one size of line;is greater for larger diameter line;L'impédance caractéristique d'une ligne de transmission coaxiale :;peut être la même que celle d'une autre ligne de diamètre différent;change de façon marquée avec la fréquence de l'énergie transmise;n'est valable que pour une certaine dimension de ligne;augmente avec son diamètre
B-006-001-005;What commonly available antenna transmission line can be buried directly in the ground for some distance without adverse effects?;Coaxial cable;300 ohm twin-lead;600 ohm open-wire line;75 ohm twin-lead;Quelle ligne de transmission, communément disponible sur le marché, peut être enfouie directement dans le sol sur une certaine distance, sans effets défavorables?;Le câble coaxial;La ligne bifilaire de 300 ohms;La ligne ouverte de 600 ohms;La ligne bifilaire de 75 ohms
B-006-001-006;The characteristic impedance of a transmission line is:;equal to the pure resistance which, if connected to the end of the line, will absorb all the power arriving along it;the impedance of a section of the line one wavelength long;the dynamic impedance of the line at the operating frequency;the ratio of the power supplied to the line to the power delivered to the load;L'impédance caractéristique d'une ligne de transmission est :;égale à la résistance pure qui, si elle est raccordée à l'extrémité de la ligne, absorbe toute la puissance transmise;l'impédance d'une section de ligne d'une longueur d'onde;l'impédance dynamique de la ligne à la fréquence d'exploitation;le rapport entre la puissance fournie à la ligne et la puissance qui arrive à la charge
B-006-001-007;A transmission line differs from an ordinary circuit or network in communications or signalling devices in one very important way. That important aspect is:;propagation delay;capacitive reactance;inductive reactance;resistance;Une ligne de transmission a une caractéristique qui diffère considérablement de celles d'un circuit ou réseau ordinaire utilisé en communications ou dans les dispositifs de signalisation. Cette caractéristique importante se rapporte :;au délai de propagation;à la réactance capacitive;à la réactance inductive;à la résistance
B-006-001-008;The characteristic impedance of a parallel wire transmission line does not depend on the:;velocity of energy on the line;radius of the conductors;centre to centre distance between conductors;dielectric;L'impédance caractéristique d'une ligne de transmission dont les fils sont parallèles ne dépend pas :;de la vélocité de l'énergie sur la ligne;du rayon des fils conducteurs;de la distance, mesurée centre-centre, entre les conducteurs;du diélectrique
B-006-001-009;If the impedance terminating a transmission line differs significantly from the characteristic impedance of the line, what will be observed at the input of the line?;Some value of impedance influenced by line length;An infinite impedance;A negative impedance;An impedance nearly equal to the characteristic impedance;Si une ligne de transmission se termine sur une impédance qui diffère significativement de l'impédance caractéristique de la ligne, qu'observera-t-on à l'entrée de la ligne?;Une impédance quelconque dépendante de la longueur de la ligne;Une impédance infinie;Une impédance négative;Une impédance presque égale à l'impédance caractéristique
B-006-001-010;What factors determine the characteristic impedance of a parallel-conductor antenna transmission line?;The distance between the centres of the conductors and the radius of the conductors;The distance between the centres of the conductors and the length of the line;The radius of the conductors and the frequency of the signal;The frequency of the signal and the length of the line;Quels facteurs déterminent l'impédance caractéristique d'une ligne de transmission dont les conducteurs sont parallèles?;La distance centre-centre entre les conducteurs et le rayon des conducteurs;La distance centre-centre entre les conducteurs et la longueur de la ligne;Le rayon des conducteurs et la fréquence du signal;La fréquence du signal et la longueur de la ligne
B-006-001-011;What factors determine the characteristic impedance of a coaxial antenna transmission line?;The ratio of the diameter of the inner conductor to the diameter of the outer shield;The diameter of the shield and the length of the line;The diameter of the shield and the frequency of the signal;The frequency of the signal and the length of the line;Quels facteurs déterminent l'impédance caractéristique d'un câble coaxial?;Le rapport du diamètre du conducteur intérieur sur le diamètre du conducteur extérieur;Le diamètre du conducteur extérieur et la longueur de la ligne;Le diamètre du conducteur extérieur et la fréquence du signal;La fréquence du signal et la longueur de la ligne
B-006-002-001;What is a coaxial cable?;A center wire inside an insulating material which is covered by a metal sleeve or shield;Two wires side-by-side in a plastic ribbon;Two wires side-by-side held apart by insulating rods;Two wires twisted around each other in a spiral;Qu'est-ce qu'un câble coaxial?;Un fil central, entouré d'un matériau isolant, lequel est entouré d'une gaine conductrice ou d'une tresse métallique;Deux fils parallèles dans un ruban de plastique;Deux fils parallèles tenus à distance par des tiges isolantes;Deux fils enroulés l'un autour de l'autre, en spirale
B-006-002-002;What is parallel-conductor transmission line?;Two wires side-by-side held apart by insulating material;Two wires twisted around each other in a spiral;A center wire inside an insulating material which is covered by a metal sleeve or shield;A metal pipe which is as wide or slightly wider than a wavelength of the signal it carries;Comment est fabriquée une ligne de transmission dont les conducteurs sont en parallèle?;Deux fils conducteurs, placés côte à côte et séparés par un matériau isolant;Deux fils enroulés en spirale l'un sur l'autre;Un fil central, entouré d'un matériau isolant, lequel est entouré d'une gaine métallique;Un tuyau en métal aussi large ou légèrement plus large que la longueur d'onde du signal qu'il véhicule
B-006-002-003;What kind of antenna transmission line is made of two conductors held apart by insulated rods?;Open wire line;Coaxial cable;Twin lead in a plastic ribbon;Twisted pair;Quelle sorte de ligne de transmission est faite de deux conducteurs, tenus séparés par des tiges isolantes?;Une ligne ouverte, dite "en échelle";Un câble coaxial;Une ligne bifilaire dans un ruban de plastique;Une paire torsadée (deux fils enroulés l'un sur l'autre)
B-006-002-004;What does the term "balun" mean?;Balanced to unbalanced;Balanced unloader;Balanced unmodulator;Balanced antenna network;Qu'est-ce qu'un symétriseur ("balun")?;Un adaptateur placé entre des systèmes (ligne ou antenne) de modes de transmission différents (symétrique et asymétrique);Un déchargeur balancé;Un démodulateur balancé;Un réseau d'antennes symétriques
B-006-002-005;Where would you install a balun to feed a dipole antenna with 50-ohm coaxial cable?;Between the coaxial cable and the antenna;Between the transmitter and the coaxial cable;Between the antenna and the ground;Between the coaxial cable and the ground;Où doit-on placer le symétriseur pour alimenter une antenne dipôle avec une ligne de transmission coaxiale d'une impédance caractéristique de 50 ohms?;Entre le câble coaxial et l'antenne;Entre l'émetteur et le câble coaxial;Entre l'antenne et la prise de terre;Entre le câble coaxial et la prise de terre
B-006-002-006;What is an unbalanced line?;Transmission line with one conductor connected to ground;Transmission line with neither conductor connected to ground;Transmission line with both conductors connected to ground;Transmission line with both conductors connected to each other;Qu'est-ce qu'une ligne asymétrique?;Une ligne de transmission dont un des conducteurs est relié à une prise de terre;Une ligne de transmission dont aucun conducteur n'est relié à une prise de terre;Une ligne de transmission dont les deux conducteurs sont reliés à une prise de terre;Une ligne de transmission dont les conducteurs sont reliés l'un à l'autre
B-006-002-007;What device can be installed to feed a balanced antenna with an unbalanced transmission line?;A balun;A triaxial transformer;A wave trap;A loading coil;Quel dispositif est utilisé pour relier une ligne de transmission asymétrique à une antenne symétrique?;Un symétriseur ("balun");Un transformateur triaxial;Un piège à onde;Une bobine de charge
B-006-002-008;A flexible coaxial line contains:;braided shield conductor and insulation around a central conductor;four or more conductors running parallel;only one conductor;two parallel conductors separated by spacers;Un câble coaxial flexible comprend :;une gaine tressée entourant un conducteur central dont elle est séparée par un isolant;quatre conducteurs ou plus, disposés parallèlement entre eux;un seul conducteur;deux conducteurs parallèles séparés par des tiges isolantes
B-006-002-009;A balanced transmission line:;is made of two parallel wires;has one conductor inside the other;carries RF current on one wire only;is made of one conductor only;Une ligne de transmission symétrique :;est constituée par deux fils parallèles;comporte un conducteur entouré par un autre;transmet le courant RF seulement dans un conducteur;est une ligne à un seul conducteur
B-006-002-010;A 75 ohm transmission line could be matched to the 300 ohm feed point of an antenna:;by using a 4 to 1 impedance transformer;with an extra 250 ohm resistor;by using a 4 to 1 trigatron;by inserting a diode in one leg of the antenna;Une ligne de transmission de 75 ohms peut être adaptée à une antenne de 300 ohms :;en insérant un transformateur d'impédance à rapport 4:1;avec une résistance supplémentaire de 250 ohms;en insérant un trigatron à rapport 4:1;en insérant une diode dans l'une des branches de l'antenne
B-006-002-011;What kind of antenna transmission line can be constructed using two conductors which are maintained a uniform distance apart using insulated spreaders?;600 ohm open wire line;Coaxial cable;75 ohm twin-lead;300 ohm twin-lead;Quelle sorte de ligne de transmission peut être construite au moyen de deux conducteurs maintenus à une distance uniforme l'un de l'autre au moyen d'isolateurs?;La ligne ouverte de 600 ohms;Le câble coaxial;La ligne bifilaire de 75 ohms;La ligne bifilaire de 300 ohms
B-006-003-001;Why does coaxial cable make a good antenna transmission line?;It is weatherproof, and its impedance matches most amateur antennas;It is weatherproof, and its impedance is higher than that of most amateur antennas;It can be used near metal objects, and its impedance is higher than that of most amateur antennas;You can make it at home, and its impedance matches most amateur antennas;Pourquoi un câble coaxial est-il une bonne ligne de transmission?;Il est à l'épreuve des intempéries et son impédance est en accord avec celle de la plupart des antennes utilisées par les radioamateurs;Il est à l'épreuve des intempéries et son impédance est plus élevée que celle de la plupart des antennes utilisées par les radioamateurs;Il peut être utilisé près d'objets métalliques et son impédance est plus élevée que celle de la plupart des antennes utilisées par les radioamateurs;Vous pouvez le fabriquer facilement et son impédance est en accord avec celle de la plupart des antennes utilisées par les radioamateurs
B-006-003-002;What is the best antenna transmission line to use, if it must be put near grounded metal objects?;Coaxial cable;Ladder-line;Twisted pair;Twin lead;Quelle ligne de transmission est-il préférable d'utiliser lorsqu'elle doit être à proximité d'objets métalliques reliés à la terre?;Un câble coaxial;Une ligne ouverte, dite "en échelle";Une paire torsadée (deux fils enroulés l'un sur l'autre);Une ligne bifilaire
B-006-003-003;What are some reasons not to use parallel-conductor transmission line?;It does not work well when tied down to metal objects, and you should use a balun and may have to use an impedance-matching device with your transceiver;You must use an impedance-matching device with your transceiver, and it does not work very well with a high SWR;It does not work well when tied down to metal objects, and it cannot operate under high power;It is difficult to make at home, and it does not work very well with a high SWR;Donnez quelques raisons de ne pas utiliser une ligne de transmission faite de conducteurs parallèles?;Mauvais rendement lorsqu'attachée à un objet métallique, l'utilisation d'un symétriseur est souhaitable et vous pourriez avoir besoin d'un adaptateur d'impédance;Nécessite un adaptateur d'impédance et ne donne pas un bon rendement lorsque le ROS est élevé;Mauvais rendement lorsqu'attachée à un objet métallique, et ne peut être utilisée à haute puissance;Difficile à fabriquer, et ne donne pas un bon rendement lorsque le ROS est élevé
B-006-003-004;What common connector type usually joins RG-213 coaxial cable to an HF transceiver?;A PL-259 connector;An F-type cable connector;A banana plug connector;A binding post connector;Quel type de connecteur est habituellement installé pour relier un câble coaxial RG-213 à un émetteur RF?;Un PL-259;Un connecteur de type F;Une fiche banane;Une borne de raccordement double ("binding post")
B-006-003-005;What common connector usually joins a hand-held transceiver to its antenna?;An SMA connector;A PL-259 connector;An F-type cable connector;A binding post connector;Quel connecteur est généralement utilisé pour relier un émetteur portatif à son antenne?;Un connecteur SMA;Un connecteur PL-259;Un connecteur de type F;Une borne de raccordement double ("binding post")
B-006-003-006;Which of these common connectors has the lowest loss at UHF?;A type-N connector;An F-type cable connector;A BNC connector;A PL-259 connector;Parmi les connecteurs suivants, lequel a le moins de pertes en UHF?;Le connecteur de type N;Le connecteur de type F;Le connecteur BNC;Le connecteur PL-259
B-006-003-007;If you install a 6 metre Yagi on a tower 60 metres (200 ft) from your transmitter, which of the following transmission lines provides the least loss?;RG-213;RG-174;RG-59;RG-58;Si vous installez un Yagi 6 mètres dans une tour à 60 mètres (200 pi) de l'émetteur, lequel des câbles coaxiaux suivants offre le moins de perte?;Un RG-213;Un RG-174;Un RG-59;Un RG-58
B-006-003-008;Why should you regularly clean and tighten all antenna connectors?;To help keep their contact resistance at a minimum;To keep them looking nice;To keep them from getting stuck in place;To increase their capacitance;Pourquoi devriez-vous régulièrement nettoyer et serrer les connecteurs d'une ligne de transmission?;Pour vous assurer que la résistance de contact demeure très faible;Pour l'apparence;Pour éviter que vous ne puissiez plus les défaire;Pour augmenter leur capacité
B-006-003-009;What commonly available antenna transmission line can be buried directly in the ground for some distance without adverse effects?;Coaxial cable;75 ohm twin-lead;600 ohm open wire line;300 ohm twin-lead;Quelle ligne de transmission communément disponible sur le marché peut être enfouie directement dans le sol sur une certaine distance sans effets défavorables?;Le câble coaxial;La ligne bifilaire de 75 ohms;La ligne ouverte de 600 ohms;La ligne bifilaire de 300 ohms
B-006-003-010;When antenna transmission lines must be placed near grounded metal objects, which of the following transmission lines should be used?;Coaxial cable;300 ohm twin-lead;600 ohm open wire line;75 ohm twin-lead;Lorsqu'on doit placer une ligne de transmission près d'objets reliés à la terre, quel genre de ligne doit-on utiliser?;Le câble coaxial;La ligne bifilaire de 300 ohms;La ligne ouverte de 600 ohms;La ligne bifilaire de 75 ohms
B-006-003-011;TV twin-lead transmission line can be used for a transmission line in an amateur station. The impedance of this line is approximately:;300 ohms;600 ohms;50 ohms;70 ohms;Un amateur peut utiliser une ligne bifilaire de télévision pour alimenter son antenne émettrice. Quelle est l'impédance caractéristique approximative de ce type de ligne?;300 ohms;600 ohms;50 ohms;70 ohms
B-006-004-001;Why should you use only good quality coaxial cable and connectors for a UHF antenna system?;To keep RF loss low;To keep television interference high;To keep the power going to your antenna system from getting too high;To keep the standing wave ratio of your antenna system high;Pourquoi devriez-vous utiliser d'excellents connecteurs et câbles coaxiaux pour un système d'antennes UHF?;Pour réduire les pertes RF;Pour garder élevée l'interférence à la télévision;Pour empêcher que la puissance acheminée à l'antenne ne soit trop élevée;Pour garder élevé le rapport d'onde stationnaire de l'antenne
B-006-004-002;What are some reasons to use parallel-conductor transmission line?;It will operate with a high SWR, and has less loss than coaxial cable;It has low impedance, and will operate with a high SWR;It will operate with a high SWR, and it works well when tied down to metal objects;It has a low impedance, and has less loss than coaxial cable;Pourquoi utiliser une ligne de transmission faite de deux conducteurs parallèles?;Elle supporte un ROS élevé et a moins de perte qu'un câble coaxial;Elle a une basse impédance et supporte un ROS élevé;Elle permet d'opérer avec un ROS élevé, et fonctionne bien lorsqu'attachée à des objets métalliques;Elle a une basse impédance et moins de perte qu'un câble coaxial
B-006-004-003;If your transmitter and antenna are 15 metres (50 ft) apart, but are connected by 60 metres (200 ft) of RG-58 coaxial cable, what should be done to reduce transmission line loss?;Shorten the excess cable;Shorten the excess cable so the transmission line is an odd number of wavelengths long;Roll the excess cable into a coil which is as small as possible;Shorten the excess cable so the transmission line is an even number of wavelengths long;Si votre émetteur est situé à 15 mètres (50 pieds) de votre antenne, et que vous utilisez un câble coaxial RG-58 long de 60 mètres (200 pieds), que devriez-vous faire pour réduire la perte de puissance dans la ligne de transmission?;Diminuer autant que possible la longueur du câble coaxial;Raccourcir le câble pour obtenir une longueur équivalente à un nombre impair de longueurs d'onde;Enrouler le câble excédentaire en un rouleau très serré;Raccourcir le câble pour obtenir une longueur équivalente à un nombre pair de longueurs d'onde
B-006-004-004;As the length of a transmission line is changed, what happens to signal loss?;Signal loss increases as length increases;Signal loss decreases as length increases;Signal loss is the least when the length is the same as the signal's wavelength;Signal loss is the same for any length of transmission line;Si l'on change la longueur d'une ligne de transmission, qu'advient-il de la perte?;Il y a plus de perte lorsqu'on augmente la longueur de la ligne;La perte diminue lorsque la longueur augmente;La perte est minimale lorsque la longueur de la ligne équivaut à une longueur d'onde;La perte reste inchangée, peu importe la longueur de la ligne
B-006-004-005;As the frequency of a signal is changed, what happens to signal loss in a transmission line?;Signal loss increases with increasing frequency;Signal loss increases with decreasing frequency;Signal loss is the least when the signal's wavelength is the same as the transmission line's length;Signal loss is the same for any frequency;Lorsque l'on fait varier la fréquence d'un signal, qu'arrive-t-il à la perte d'une ligne de transmission?;La perte augmente à mesure que la fréquence augmente;La perte augmente à mesure que la fréquence diminue;La perte de signal est très faible lorsque la longueur de la ligne équivaut à une longueur d'onde;La perte est la même, quelle que soit la fréquence
B-006-004-006;Losses occurring on a transmission line between transmitter and antenna results in:;less RF power being radiated;an SWR reading of 1:1;reflections occurring in the line;the wire radiating RF energy;Les pertes qui se produisent dans une ligne de transmission entre l'émetteur et l'antenne provoquent :;une diminution de la puissance RF rayonnée;un rapport d'onde stationnaire de 1:1;des réflexions dans la ligne;un rayonnement d'énergie RF à partir du conducteur
B-006-004-007;The lowest loss transmission line on HF is:;open wire line;75 ohm twin-lead;coaxial cable;300 ohm twin-lead;La ligne de transmission ayant les plus faibles pertes en HF est :;la ligne ouverte;la ligne bifilaire de 75 ohms;le câble coaxial;la ligne bifilaire de 300 ohms
B-006-004-008;In what values are RF transmission line losses expressed?;dB per unit length;Ohms per MHz;dB per MHz;Ohms per metre;Selon quelle valeur exprime-t-on les pertes RF dans les lignes de transmission?;En décibels par unité de longueur;En ohms par MHz;En décibels par MHz;En ohms par mètre
B-006-004-009;If the length of coaxial transmission line is increased from 20 metres (66 ft) to 40 metres (132 ft), how would this affect the line loss?;It would be increased by 100%;It would be reduced by 10%;It would be increased by 10%;It would be reduced to 50%;Si la longueur d'un câble coaxial qui sert à alimenter une antenne est augmentée de 20 mètres (66 pieds) à 40 mètres (132 pieds), quel sera l'effet sur la perte de la ligne?;Les pertes augmenteront de 100%;Les pertes diminueront de 10%;Les pertes augmenteront de 10%;Les pertes diminueront de 50%
B-006-004-010;If the frequency is increased, how would this affect the loss on a transmission line?;It would increase;It is independent of frequency;It depends on the line length;It would decrease;Si la fréquence est augmentée, quel sera l'effet sur la perte de la ligne de transmission?;Les pertes augmenteront;Les pertes sont indépendantes de la fréquence;Il faut connaître la longueur de la ligne;Les pertes diminueront
B-006-005-001;What does an SWR reading of 1:1 mean?;The best impedance match has been attained;An antenna for another frequency band is probably connected;No power is going to the antenna;The SWR meter is broken;Quelle est la signification d'une lecture 1:1 sur un ROS-mètre?;Un accord parfait d'impédance;Une antenne d'une autre bande de fréquence est probablement branchée;Aucune puissance au point d'alimentation de l'antenne;Le ROS-mètre ne fonctionne pas
B-006-005-002;What does an SWR reading of less than 1.5:1 mean?;A fairly good impedance match;An impedance match which is too low;A serious impedance mismatch, something may be wrong with the antenna system;An antenna gain of 1.5;Quelle est la signification d'une lecture de moins de 1,5:1 sur un ROS-mètre?;Un accord d'impédance tout à fait acceptable;Un accord d'impédance trop bas;Une désadaptation importante, il pourrait y avoir un problème dans le système d'antenne;Un gain d'antenne de 1,5
B-006-005-003;What kind of SWR reading may mean poor electrical contact between parts of an antenna system?;A jumpy reading;A negative reading;No reading at all;A very low reading;Quel genre de lecture sur un ROS-mètre pourrait indiquer un mauvais contact électrique dans le système d'antenne?;Une lecture erratique (en dents de scie);Une lecture négative;Aucune lecture;Une lecture très basse
B-006-005-004;What does a very high SWR reading mean?;The antenna is the wrong length for the operating frequency, or the transmission line may be open or short circuited;The transmitter is putting out more power than normal, showing that it is about to go bad;There is a large amount of solar radiation, which means very poor radio conditions;The signals coming from the antenna are unusually strong, which means very good radio condition;Quelle est la signification d'une lecture très élevée sur un ROS-mètre?;L'antenne n'est pas de la bonne longueur pour la fréquence d'opération ou, la ligne de transmission est ouverte ou court-circuitée;L'émetteur fournit une puissance anormalement élevée, indiquant un problème imminent;Il y a beaucoup de rayonnement solaire, et les conditions pour opérer sont mauvaises;Les signaux captés à l'antenne sont très forts, donc les conditions sont idéales pour opérer la radio
B-006-005-005;What does standing-wave ratio mean?;The ratio of maximum to minimum voltages on a transmission line;The ratio of maximum to minimum inductances on a transmission line;The ratio of maximum to minimum resistances on a transmission line;The ratio of maximum to minimum impedances on a transmission line;Que représente un rapport d'onde stationnaire?;Le rapport entre le maximum de voltage et le minimum de voltage sur une ligne de transmission;Le rapport entre le maximum d'inductance et le minimum d'inductance sur une ligne de transmission;Le rapport entre le maximum de résistance et le minimum de résistance sur une ligne de transmission;Le rapport entre le maximum d'impédance et le minimum d'impédance sur une ligne de transmission
B-006-005-006;If your antenna transmission line gets hot when you are transmitting, what might this mean?;The SWR may be too high, or the transmission line loss may be high;You should transmit using less power;The conductors in the transmission line are not insulated very well;The transmission line is too long;Si la ligne de transmission devient chaude lorsque vous émettez, quelle pourrait en être la raison?;Le ROS est trop élevé ou la perte de la ligne est trop importante;Vous devriez utiliser moins de puissance pour transmettre;Les conducteurs de la ligne sont mal isolés;La ligne est trop longue
B-006-005-007;If the characteristic impedance of the transmission line does not match the antenna input impedance then:;standing waves are produced in the transmission line;heat is produced at the junction;the SWR reading falls to 1:1;the antenna will not radiate any signal;Si l'impédance caractéristique de la ligne de transmission diffère de l'impédance d'entrée de l'antenne :;des ondes stationnaires apparaissent dans la ligne de transmission;on observe un échauffement à la jonction;le rapport d'onde stationnaire chute à 1:1;l'antenne ne rayonne aucun signal
B-006-005-008;The result of the presence of standing waves on a transmission line is:;reduced transfer of RF energy to the antenna;perfect impedance match between transmitter and transmission line;maximum transfer of energy to the antenna from the transmitter;lack of radiation from the transmission line;La présence d'ondes stationnaires dans la ligne de transmission :;donne un transfert réduit d'énergie RF vers l'antenne;indique une adaptation d'impédance optimale entre l'émetteur et la ligne de transmission;donne un transfert maximal d'énergie de l'émetteur à l'antenne;indique un manque de rayonnement de la ligne de transmission
B-006-005-009;An SWR meter measures the degree of match between transmission line and antenna by:;comparing forward and reflected voltage;measuring radiated RF energy;measuring the conductor temperature;inserting a diode in the transmission line;Un ROS-mètre mesure le degré d'adaptation entre la ligne de transmission et l'antenne en :;comparant la tension incidente et la tension réfléchie;mesurant l'énergie RF rayonnée;mesurant la température du conducteur;insérant une diode dans la ligne de transmission
B-006-005-010;A resonant antenna having a feed point impedance of 200 ohms is connected to a transmission line which has an impedance of 50 ohms. What will the standing wave ratio of this system be?;4:1;6:1;3:1;5:1;Une antenne résonante ayant une impédance de 200 ohms à son point d'alimentation est raccordée à une ligne de transmission de 50 ohms d'impédance. Quel est le rapport d'onde stationnaire de cet ensemble?;4:1;6:1;3:1;5:1
B-006-005-011;The type of transmission line best suited to operating at a high standing wave ratio is:;600 ohm open wire line;75 ohm twin-lead;coaxial line;300 ohm twin-lead;La ligne de transmission qui fonctionne le mieux à un rapport d'onde stationnaire élevé est :;la ligne ouverte de 600 ohms;la ligne bifilaire de 75 ohms;la ligne coaxiale;la ligne bifilaire de 300 ohms
B-006-006-001;What device might allow use of an antenna on a band it was not designed for?;An antenna tuner;An SWR meter;A low pass filter;A high pass filter;Quel appareil peut permettre à une antenne de fonctionner sur une bande différente de celle prévue?;Un bloc d'accord d'antenne;Un ROS-mètre;Un filtre passe-bas;Un filtre passe-haut
B-006-006-002;What does an antenna tuner do?;It matches a transceiver to a mismatched antenna system;It helps a receiver automatically tune in stations that are far away;It switches an antenna system to a transmitter when sending, and to a receiver when listening;It switches a transceiver between different kinds of antennas connected to one transmission line;Quel est le rôle du bloc d'accord d'antenne?;Il adapte l'émetteur à un système d'antenne non adapté;Il permet au récepteur de syntoniser automatiquement des stations éloignées;Il relie le système d'antenne à l'émetteur durant l'émission, et au récepteur durant la réception;Il branche l'émetteur sur différentes antennes qui sont reliées à la même ligne de transmission
B-006-006-003;What would you use to connect a coaxial cable of 50 ohms impedance to an antenna of 17 ohms impedance?;An impedance-matching device;An SWR meter;A low pass filter;A terminating resistor;Que faut-il utiliser pour relier un câble coaxial de 50 ohms d'impédance à une antenne de 17 ohms d'impédance?;Un adaptateur d'impédance;Un ROS-mètre;Un filtre passe-bas;Une résistance de terminaison
B-006-006-004;When will a power source deliver maximum output to the load?;When the impedance of the load is equal to the impedance of the source;When air wound transformers are used instead of iron-core transformers;When the power-supply fuse rating equals the primary winding current;When the load resistance is infinite;Sous quelle condition une source d'énergie transfère-t-elle le maximum de puissance à la charge?;Quand l'impédance de la charge est égale à l'impédance de la source;Quand les noyaux des transformateurs sont faits d'air au lieu de fer;Quand le fusible du bloc d'alimentation a la même valeur que le courant primaire;Quand la résistance de la charge est infinie
B-006-006-005;What happens when the impedance of an electrical load is equal to the internal impedance of the power source?;The source delivers maximum power to the load;The electrical load is shorted;No current can flow through the circuit;The source delivers minimum power to the load;Qu'arrive-t-il lorsque l'impédance d'une charge électrique est égale à l'impédance de la source d'énergie?;La source d'énergie fournit le maximum de puissance à la charge électrique;La charge électrique est court-circuitée;Aucun courant ne peut circuler dans le circuit;La source d'énergie fournit le minimum de puissance à la charge électrique
B-006-006-006;Why is impedance matching important?;So the source can deliver maximum power to the load;So the load will draw minimum power from the source;To ensure that there is less resistance than reactance in the circuit;To ensure that the resistance and reactance in the circuit are equal;Pourquoi est-il important d'accorder les impédances?;Pour que la source puisse fournir le maximum de puissance à la charge;Pour que la charge puisse tirer le moins de puissance possible de la source;Pour s'assurer qu'il y ait moins de résistance dans le circuit que de réactance;Pour s'assurer que la réactance du circuit est égale à la résistance du circuit
B-006-006-007;To obtain efficient power transmission from a transmitter to an antenna requires:;matching of impedances;high load impedance;low load resistance;inductive impedance;Pour obtenir une transmission efficace de puissance entre un émetteur et une antenne il faut :;une adaptation des impédances;une impédance de charge élevée;une faible résistance de charge;une impédance inductive
B-006-006-008;To obtain efficient transfer of power from a transmitter to an antenna, it is important that there is a:;matching of impedance;high load impedance;proper method of balance;low load resistance;Pour obtenir un transfert efficace de la puissance entre l'émetteur et l'antenne, il est important qu'il y ait :;adaptation des impédances;une forte impédance de charge;une bonne méthode d'équilibre;une faible résistance de charge
B-006-006-009;If an antenna is correctly matched to a transmitter, the length of transmission line:;will have no effect on the matching;must be a full wavelength long;must be an odd number of quarter-wave;must be an even number of half-waves;Si une antenne est correctement adaptée à un émetteur, la longueur de la ligne de transmission :;n'a aucun effet sur l'adaptation d'impédance;doit être égale à une longueur d'onde;doit être égale à un nombre impair de quarts de longueur d'onde;doit être égale à un nombre pair de demi-longueurs d'onde
B-006-006-010;The reason that an RF transmission line should be matched at the transmitter end is to:;transfer the maximum amount of power to the antenna;ensure that the radiated signal has the intended polarization;prevent frequency drift;overcome fading of the transmitted signal;L'accord d'impédance est nécessaire à l'extrémité d'une ligne de transmission raccordée à l'émetteur parce que cette adaptation :;permet de transmettre une puissance maximale à l'antenne;donne au signal émis la polarisation voulue;permet d'éviter une dérive en fréquence;empêche l'évanouissement du signal émis
B-006-006-011;If the centre impedance of a folded dipole is approximately 300 ohms, and you are using RG8U (50 ohms) coaxial lines, what is the ratio required to have the line and the antenna matched?;6:1;2:1;4:1;10:1;Si l'impédance au centre d'un dipôle replié est d'environ 300 ohms, et que vous utilisez un câble coaxial RG8U (50 ohms), quel est le rapport de transformation requis pour que l'impédance de la ligne soit adaptée à l'impédance de l'antenne?;6:1;2:1;4:1;10:1
B-006-007-001;What does horizontal wave polarization mean?;The electric lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;The electric and magnetic lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The electric lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The magnetic lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;Qu'est-ce qui caractérise une onde électromagnétique de polarisation horizontale?;Les lignes de force électrique de l'onde sont parallèles au sol;Les lignes de force électrique et magnétique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force électrique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force magnétique de l'onde sont parallèles au sol
B-006-007-002;What does vertical wave polarization mean?;The electric lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The magnetic lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The electric and magnetic lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;The electric lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;Qu'est-ce qui caractérise une onde électromagnétique de polarisation verticale?;Les lignes de force électrique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force magnétique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force électrique et magnétique de l'onde sont parallèles au sol;Les lignes de force électrique de l'onde sont parallèles au sol
B-006-007-003;What electromagnetic wave polarization does a Yagi antenna have when its elements are parallel to the Earth's surface?;Horizontal;Helical;Vertical;Circular;Quelle est la polarisation de l'onde électromagnétique d'une antenne Yagi dont les éléments sont parallèles au sol?;Horizontale;Hélicoïdale;Verticale;Circulaire
B-006-007-004;What electromagnetic wave polarization does a half-wavelength antenna have when it is perpendicular to the Earth's surface?;Vertical;Circular;Horizontal;Parabolical;Quelle est la polarisation d'une onde électromagnétique issue d'une antenne demi-onde érigée perpendiculairement au sol?;Verticale;Circulaire;Horizontale;Parabolique
B-006-007-005;Polarization of an antenna is determined by:;the orientation of the electric field relative to the Earth's surface;the height of the antenna;the type of antenna;the magnetic field;La polarisation d'une antenne est déterminée par :;l'orientation de son champ électrique par rapport au sol;la hauteur de l'antenne;le type d'antenne;son champ magnétique
B-006-007-006;An isotropic antenna is:;a hypothetical point source;an infinitely long piece of wire;a dummy load;a half-wave reference dipole;Une antenne isotrope est :;une source ponctuelle hypothétique;un fil de longueur infinie;une charge fictive;un dipôle demi-onde de référence
B-006-007-007;What is the antenna radiation pattern for an isotropic radiator?;A sphere;A parabola;A cardioid;A unidirectional cardioid;Quel est le diagramme de rayonnement d'une antenne isotrope?;Une sphère;Une parabole;Une forme de coeur;Une forme de coeur avec rayonnement unidirectionnel
B-006-007-008;VHF signals from a mobile station using a vertical whip antenna will normally be best received using a:;vertical ground-plane antenna;random length of wire;horizontal ground-plane antenna;horizontal dipole antenna;Lorsqu'une station mobile utilise une antenne verticale pour émettre des signaux VHF, la réception de ces signaux sera meilleure avec :;une antenne verticale à plan de sol;une longueur de fil quelconque;une antenne horizontale à plan de sol;un dipôle horizontal
B-006-007-009;A dipole antenna will emit a vertically polarized wave if it is:;mounted vertically;fed with the correct type of RF;too near to the ground;parallel with the ground;Une antenne dipôle émet une onde à polarisation verticale si :;elle est montée verticalement;on l'alimente avec le type de RF approprié;elle est trop proche du sol;elle est parallèle au sol
B-006-007-010;If an electromagnetic wave leaves an antenna vertically polarized, it will arrive at the receiving antenna, by ground wave:;vertically polarized;polarized at right angles to original;horizontally polarized;polarized in any plane;Si une onde électromagnétique quitte une antenne avec une polarisation verticale, l'onde de sol arrive à l'antenne de réception polarisée :;verticalement;à angle droit avec l'onde originale;horizontalement;dans un plan quelconque
B-006-007-011;Compared with a horizontal antenna, a vertical antenna will receive a vertically polarized radio wave:;at greater strength;at weaker strength;without any comparative difference;if the antenna changes the polarization;Par rapport à une antenne horizontale, une antenne verticale reçoit une onde radio polarisée verticalement :;avec une intensité plus élevée;avec une intensité plus faible;avec une intensité à peu près égale;uniquement si l'antenne modifie la polarisation
B-006-008-001;If an antenna is made longer, what happens to its resonant frequency?;It decreases;It increases;It stays the same;It disappears;Si vous augmentez la longueur d'une antenne, qu'arrive-t-il à sa fréquence de résonance?;Elle diminue;Elle augmente;Elle demeure la même;Elle disparaît
B-006-008-002;If an antenna is made shorter, what happens to its resonant frequency?;It increases;It stays the same;It disappears;It decreases;Si vous diminuez la longueur d'une antenne, qu'arrive-t-il à sa fréquence de résonance?;Elle augmente;Elle reste la même;Elle disparaît;Elle diminue
B-006-008-003;The wavelength for a frequency of 25 MHz is:;12 metres (39.4 ft);15 metres (49.2 ft);4 metres (13.1 ft);32 metres (105 ft);La longueur d'onde correspondant à une fréquence de 25 MHz est de :;12 mètres (39,4 pieds);15 mètres (49,2 pieds);4 mètres (13,1 pieds);32 mètres (105 pieds)
B-006-008-004;The velocity of propagation of radio frequency energy in free space is:;300 000 kilometres per second;3000 kilometres per second;150 kilometres per second;186 000 kilometres per second;La vitesse de propagation des ondes radio dans l'espace libre ("free space") est généralement de :;300 000 kilomètres par seconde;3 000 kilomètres par seconde;150 kilomètres par seconde;186 000 kilomètres par seconde
B-006-008-005;Adding a series inductance to an antenna would:;decrease the resonant frequency;increase the resonant frequency;have little effect;have no change on the resonant frequency;L'ajout d'une inductance en série à une antenne aurait pour effet :;de diminuer sa fréquence de résonance;d'augmenter sa fréquence de résonance;de changer sa fréquence de résonance quelque peu;de ne pas changer sa fréquence de résonance
B-006-008-006;The resonant frequency of an antenna may be increased by:;shortening the radiating element;lowering the radiating element;increasing the height of the radiating element;lengthening the radiating element;On peut augmenter la fréquence de résonance d'une antenne en :;raccourcissant l'élément rayonnant;diminuant la hauteur de l'élément rayonnant;augmentant la hauteur de l'élément rayonnant;allongeant l'élément rayonnant
B-006-008-007;The speed of a radio wave:;is the same as the speed of light;is infinite in space;is always less than half speed of light;varies directly with frequency;La vitesse d'une onde radio :;est la même que celle de la lumière;est infinie dans l'espace;est toujours inférieure à la demie de la vitesse de la lumière;varie directement avec la fréquence
B-006-008-008;At the end of suspended antenna wire, insulators are used. These act to:;limit the electrical length of the antenna;increase the effective antenna length;allow the antenna to be more easily held vertically;prevent any loss of radio waves by the antenna;Les antennes constituées par des fils tendus comportent un isolateur aux extrémités de chaque fil. Ces isolateurs servent à :;délimiter la longueur électrique de l'antenne;augmenter la longueur effective de l'antenne;permettre de plus facilement supporter l'antenne verticalement;éviter que l'antenne atténue les ondes radio
B-006-008-009;To lower the resonant frequency of an antenna, the operator should:;lengthen it;shorten it;ground one end;centre feed it with TV ribbon transmission line;Si la fréquence de résonance d'une antenne est trop élevée, l'opérateur peut abaisser cette fréquence en :;allongeant l'antenne;raccourcissant l'antenne;mettant à la terre une des extrémités de l'antenne;alimentant l'antenne en son centre avec une ligne bifilaire de télévision
B-006-008-010;One solution to multiband operation with a shortened radiator is the "trap dipole" or trap vertical. These "traps" are actually:;a coil and capacitor in parallel;large wire-wound resistors;coils wrapped around a ferrite rod;hollow metal cans;Une antenne raccourcie (dipôle ou verticale) munie de pièges ("traps") permet le fonctionnement sur plusieurs bandes. Ces pièges sont en réalité :;une bobine et un condensateur en parallèle;de grosses résistances bobinées;des bobines dont les noyaux sont de ferrite;des cannettes métalliques creuses
B-006-008-011;The wavelength corresponding to a frequency of 2 MHz is:;150 m (492 ft);360 m (1181 ft);1500 m (4921 ft);30 m (98 ft);La longueur d'onde correspondant à la fréquence de 2 MHz est :;150 m (492 pieds);360 m (1181 pieds);1 500 m (4921 pieds);30 m (98 pieds)
B-006-009-001;What is a parasitic beam antenna?;An antenna where some elements obtain their radio energy by induction or radiation from a driven element;An antenna where the driven element obtains its radio energy by induction or radiation from director elements;An antenna where all elements are driven by direct connection to the transmission line;An antenna where wave traps are used to magnetically couple the elements;Qu'est-ce qu'une antenne directionnelle à éléments parasites ("beam")?;Une antenne dont certains éléments reçoivent leur énergie radio par induction ou rayonnement à partir de l'élément alimenté;Une antenne dont l'élément alimenté reçoit l'énergie radio par induction ou rayonnement à partir des éléments directeurs;Une antenne dont tous les éléments sont reliés à la ligne de transmission;Une antenne dont les pièges assurent un couplage magnétique entre les éléments
B-006-009-002;How can the bandwidth of a parasitic beam antenna be increased?;Use larger diameter elements;Use traps on the elements;Use tapered-diameter elements;Use closer element spacing;Comment est-il possible d'augmenter la largeur de bande d'une antenne directionnelle à éléments parasites ("beam")?;En employant des éléments dont le diamètre est plus important;En insérant des pièges sur les éléments;En employant des éléments fuselés ("tapered", dont le diamètre va en diminuant);En diminuant l'espace entre les éléments
B-006-009-003;If a parasitic element slightly shorter than a horizontal dipole antenna is placed parallel to the dipole 0.1 wavelength from it and at the same height, what effect will this have on the antenna's radiation pattern?;A major lobe will develop in the horizontal plane, from the dipole toward the parasitic element;A major lobe will develop in the horizontal plane, parallel to the two elements;A major lobe will develop in the vertical plane, away from the ground;The radiation pattern will not be affected;Si un élément parasite un peu plus court qu'une antenne dipôle horizontale est placé parallèlement à une distance de 0,1 longueur d'onde et à la même hauteur que celle-ci, quel sera l'effet sur le diagramme de rayonnement?;Un lobe majeur se développera dans le plan horizontal du dipôle vers l'élément parasite;Un lobe majeur se développera dans le plan horizontal parallèlement aux deux éléments;Un lobe majeur se développera dans le plan vertical du dipôle vers le haut;Le diagramme de rayonnement ne sera pas affecté
B-006-009-004;If a parasitic element slightly longer than a horizontal dipole antenna is placed parallel to the dipole 0.1 wavelength from it and at the same height, what effect will this have on the antenna's radiation pattern?;A major lobe will develop in the horizontal plane, from the parasitic element toward the dipole;A major lobe will develop in the horizontal plane, parallel to the two elements;A major lobe will develop in the vertical plane, away from the ground;The radiation pattern will not be affected;Si un élément parasite un peu plus long qu'une antenne dipôle horizontale est placé parallèlement à une distance de 0,1 longueur d'onde et à la même hauteur que celle-ci, quel sera l'effet sur le diagramme de rayonnement?;Un lobe majeur se développera dans le plan horizontal de l'élément parasite vers le dipôle;Un lobe majeur se développera dans le plan horizontal parallèlement aux deux éléments;Un lobe majeur se développera dans le plan vertical du dipôle vers le haut;Le diagramme de rayonnement ne sera pas affecté
B-006-009-005;The property of an antenna, which defines the range of frequencies to which it will respond, is called its:;bandwidth;front-to-back ratio;impedance;polarization;Une antenne peut fonctionner sur une certaine gamme de fréquences. Cette propriété s'appelle :;la largeur de bande;le rapport avant/arrière;l'impédance;la polarisation
B-006-009-006;Approximately how much gain does a half-wave dipole have over an isotropic radiator?;2.1 dB;1.5 dB;3.0 dB;6.0 dB;Quel est le gain d'une antenne dipôle demi-onde par rapport au rayonnement d'une antenne isotrope?;2,1 dB;1,5 dB;3 dB;6 dB
B-006-009-007;What is meant by antenna gain?;The numerical ratio relating the radiated signal strength of an antenna to that of another antenna;The numerical ratio of the signal in the forward direction to the signal in the back direction;The numerical ratio of the amount of power radiated by an antenna compared to the transmitter output power;The power amplifier gain minus the transmission line losses;Que nomme-t-on gain d'antenne?;Le rapport de la puissance rayonnée par une antenne comparée à une autre antenne;Le rapport du signal rayonné vers l'avant comparé à l'arrière;Le rapport entre la puissance rayonnée par une antenne et la puissance de sortie d'un émetteur;Le gain de l'amplificateur de puissance moins les pertes de la ligne de transmission
B-006-009-008;What is meant by antenna bandwidth?;The frequency range over which the antenna may be expected to perform well;Antenna length divided by the number of elements;The angle between the half-power radiation points;The angle formed between two imaginary lines drawn through the ends of the elements;Que signifie la largeur de bande d'une antenne?;La gamme des fréquences pour laquelle l'antenne sera performante;La longueur de l'antenne divisée par le nombre d'éléments;L'angle entre les points de demi-puissance du rayonnement;L'angle formé entre les deux lignes imaginaires traversant les extrémités des éléments
B-006-009-009;In free space, what is the radiation characteristic of a half-wave dipole?;Minimum radiation from the ends, maximum broadside;Maximum radiation from the ends, minimum broadside;Omnidirectional;Maximum radiation at 45 degrees to the plane of the antenna;En espace libre ("free space"), quelle est la caractéristique du rayonnement d'un dipôle demi-onde?;Il présente un minimum de rayonnement aux deux extrémités et un maximum de rayonnement dans le plan transversal;Il présente un maximum de rayonnement aux deux extrémités et un minimum de rayonnement dans le plan transversal;Il est omnidirectionnel;Il présente un maximum de rayonnement à 45 degrés par rapport au plan de l'antenne
B-006-009-010;The gain of an antenna, especially on VHF and above, is quoted in dBi. The "i" in this expression stands for:;isotropic;ideal;ionosphere;interpolated;Le gain d'une antenne, particulièrement en VHF et aux fréquences plus élevées, est mesuré en dBi. Le "i" de cette expression signifie :;isotrope;idéal;ionosphère;interpolé
B-006-009-011;The front-to-back ratio of a beam antenna is:;the ratio of the maximum forward power in the major lobe to the maximum backward power radiation;the forward power of the major lobe to the power in the backward direction both being measured at the 3 dB points;undefined;the ratio of the forward power at the 3 dB points to the power radiated in the backward direction;Le rapport avant-arrière d'une antenne directionnelle à éléments parasites ("beam") est :;Déterminé par la puissance maximale du lobe principal à l'avant par rapport à la puissance maximale du rayonnement arrière;Déterminé par la puissance du lobe principal à l'avant par rapport à la puissance arrière, les deux étant mesurées aux points indiquant 3 dB;Indéfini;Déterminé par la puissance du lobe principal mesurée aux points indiquant 3 dB par rapport à la puissance arrière maximale
B-006-010-001;How do you calculate the length in metres (feet) of a quarter-wavelength antenna using frequencies below 30MHz?;Divide 71.5 (234) by the antenna's operating frequency in MHz;Divide 468 (1532) by the antenna's operating frequency in MHz;Divide 300 (982) by the antenna's operating frequency in MHz;Divide 150 (491) by the antenna's operating frequency in MHz;Comment calculer la longueur en mètres (pieds) d¿une antenne quart d¿onde utilisant des fréquences inférieures à 30MHz?;Diviser 71,5 (234) par la fréquence d'opération exprimée en MHz;Diviser 468 (1582) par la fréquence d'opération exprimée en MHz;Diviser 300 (982) par la fréquence d'opération exprimée en MHz;Diviser 150 (491) par la fréquence d'opération exprimée en MHz
B-006-010-002;If you made a quarter-wavelength vertical antenna for 21.125 MHz, approximately how long would it be?;3.36 metres (11.0 ft);3.6 metres (11.8 ft);7.2 metres (23.6 ft);6.76 metres (22.2 ft);Si vous construisez une antenne verticale quart d'onde syntonisée à 21,125 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;3,36 mètres (11,0 pieds);3,6 mètres (11,8 pieds);7,2 mètres (23,6 pieds);6,76 mètres (22,2 pieds)
B-006-010-003;If you made a half-wavelength vertical antenna for 223 MHz, approximately how long would it be?;67 cm (26.4 in);128 cm (50.4 in);105 cm (41.3 in);134.6 cm (53 in);Si vous construisez une antenne dipôle demi-onde verticale, syntonisée à 223 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;67 cm (26,4 pouces);128 cm (50,4 pouces);105 cm (41,3 pouces);134,6 cm (53,0 pouces)
B-006-010-004;Why is a 5/8-wavelength vertical antenna better than a 1/4-wavelength vertical antenna for VHF or UHF mobile operations?;A 5/8-wavelength antenna has more gain;A 5/8-wavelength antenna has less corona loss;A 5/8-wavelength antenna is easier to install on a car;A 5/8-wavelength antenna can handle more power;Pourquoi une antenne verticale de 5/8 de longueur d'onde est-elle préférable à une antenne verticale de 1/4 de longueur d'onde pour les opérations mobiles en VHF et en UHF?;Parce qu'elle a plus de gain;Parce qu'elle a moins de perte due à l'effet de couronne ("corona");Parce qu'elle est plus facile à installer sur une auto;Parce qu'elle peut supporter plus de puissance
B-006-010-005;If a magnetic-base whip antenna is placed on the roof of a car, in what direction does it send out radio energy?;It goes out equally well in all horizontal directions;Most of it is aimed high into the sky;Most of it goes equally in two opposite directions;Most of it goes in one direction;Si une antenne à base magnétique est installée sur le toit de votre auto, dans quelle direction voyageront les ondes radio?;Également dans toutes les directions horizontales;En grande partie vers le ciel;Également dans deux directions opposées;Principalement dans une seule direction
B-006-010-006;What is an advantage of downward sloping radials on a ground plane antenna?;It brings the feed point impedance closer to 50 ohms;It increases the radiation angle;It brings the feed point impedance closer to 300 ohms;It lowers the radiation angle;Quel est l'avantage de radiales en pente vers le bas sur une antenne à plan de sol?;Ça permet de porter l'impédance à environ 50 ohms au point d'alimentation;Ça augmente l'angle de rayonnement;Ça permet de porter l'impédance à environ 300 ohms au point d'alimentation;Ça diminue l'angle de rayonnement
B-006-010-007;What happens to the feed point impedance of a ground-plane antenna when its radials are changed from horizontal to downward-sloping?;It increases;It decreases;It stays the same;It approaches zero;Qu'arrive-t-il à l'impédance au point d'alimentation d'une antenne à plan de sol lorsqu'on change les radiales horizontales pour des radiales en pente?;Elle augmente;Elle diminue;Elle demeure la même;Elle se rapproche de zéro
B-006-010-008;Which of the following transmission lines will give the best match to the base of a quarter-wave ground-plane antenna?;50 ohms coaxial cable;300 ohms balanced transmission line;75 ohms balanced transmission line;300 ohms coaxial cable;Laquelle des lignes de transmission fournit la meilleure adaptation à la base d'une antenne quart d'onde à plan de sol?;Un câble coaxial de 50 ohms;Une ligne de transmission symétrique de 300 ohms;Une ligne de transmission symétrique de 75 ohms;Un câble coaxial de 300 ohms
B-006-010-009;The main characteristic of a vertical antenna is that it will:;receive signals equally well from all compass points around it;be very sensitive to signals coming from horizontal antennas;require few insulators;be easy to feed with TV ribbon transmission line;La caractéristique principale d'une antenne verticale est qu'elle :;reçoit avec la même sensibilité les émissions provenant de tous les azimuts (directions) autour de l'antenne;est très sensible aux signaux provenant d'antennes horizontales;ne nécessite que peu d'isolateurs;peut facilement être alimentée en utilisant une ligne bifilaire de télévision
B-006-010-010;Why is a loading coil often used with an HF mobile vertical antenna?;To tune out capacitive reactance;To lower the losses;To lower the Q;To filter out electrical noise;Pourquoi utilise-t-on une bobine de charge avec une antenne HF verticale mobile?;Pour annuler la réactance capacitive;Pour diminuer les pertes;Pour diminuer le facteur Q;Pour filtrer le bruit électrique
B-006-010-011;What is the main reason why so many VHF base and mobile antennas are 5/8 of a wavelength?;The angle of radiation is low;The angle of radiation is high giving excellent local coverage;It is easy to match the antenna to the transmitter;It's a convenient length on VHF;Quelle est la principale raison pour laquelle de si nombreuses antennes VHF de base et mobiles mesurent 5/8 de la longueur d'onde?;Parce que l'angle de rayonnement est bas;Parce que l'angle de rayonnement est élevé, ce qui donne une excellente couverture locale;Parce qu'il est facile d'adapter l'antenne à l'émetteur;Parce que c'est une longueur commode en VHF
B-006-011-001;How many directly driven elements do most Yagi antennas have?;One;Two;Three;None;Combien d'éléments alimentés (directement de la ligne) retrouve-t-on sur la plupart des antennes Yagi?;Un;Deux;Trois;Aucun
B-006-011-002;Approximately how long is the driven element of a Yagi antenna for 14.0 MHz?;10.21 metres (33.5 feet);5.21 metres (17 feet);10.67 metres (35 feet);20.12 metres (66 feet);Quelle est la longueur approximative de l'élément alimenté d'une antenne Yagi syntonisée à 14 MHz?;10,21 mètres (33,5 pieds);5,21 mètres (17 pieds);10,67 mètres (35 pieds);20,12 mètres (66 pieds)
B-006-011-003;Approximately how long is the director element of a Yagi antenna for 21.1 MHz?;6.4 metres (21 feet);5.18 metres (17 feet);3.2 metres (10.5 feet);12.8 metres (42 feet);Quelle est la longueur approximative de l'élément directeur d'une antenne Yagi syntonisée à 21,1 MHz?;6,4 mètres (21 pieds);5,18 mètres (17 pieds);3,2 mètres (10,5 pieds);12,8 mètres (42 pieds)
B-006-011-004;Approximately how long is the reflector element of a Yagi antenna for 28.1 MHz?;5.33 metres (17.5 feet);4.88 metres (16 feet);10.67 metres (35 feet);2.66 metres (8.75 feet);Quelle est la longueur approximative de l'élément réflecteur d'une antenne Yagi syntonisée à 28,1 MHz?;5,33 mètres (17,5 pieds);4,88 mètres (16 pieds);10,67 mètres (35 pieds);2,66 mètres (8,75 pieds)
B-006-011-005;What is one effect of increasing the boom length and adding directors to a Yagi antenna?;Gain increases;SWR increases;Weight decreases;Wind load decreases;Qu'arrive-t-il si on augmente la longueur du bras de support ("boom") et si on rajoute des directeurs à une antenne Yagi?;On augmente le gain;On augmente le ROS;On diminue le poids;On diminue la charge due au vent
B-006-011-006;What are some advantages of a Yagi with wide element spacing?;High gain, less critical tuning and wider bandwidth;High gain, lower loss and a low SWR;High front-to-back ratio and lower input resistance;Shorter boom length, lower weight and wind resistance;Quels sont les avantages d'une antenne Yagi dont les éléments sont très espacés?;Un gain élevé, une syntonisation moins critique et une plus grande largeur de bande;Un gain élevé, une perte moins grande et un ROS peu élevé;Un rapport avant/arrière élevé et une basse résistance d'entrée;Un bras de support ("boom") moins long, un poids réduit et une charge due au vent moindre
B-006-011-007;Why is a Yagi antenna often used for radiocommunications on the 20-metre band?;It helps reduce interference from other stations off to the side or behind;It provides excellent omnidirectional coverage in the horizontal plane;It is smaller, less expensive and easier to erect than a dipole or vertical antenna;It provides the highest possible angle of radiation for the HF bands;Pourquoi utilise-t-on très souvent une antenne Yagi pour les radiocommunications sur la bande 20 mètres?;Parce qu'elle réduit les interférences venant de stations localisées sur les côtés ou à l'arrière de son lobe majeur;Parce qu'elle procure une excellente réception omnidirectionnelle au plan horizontal;Parce qu'elle est plus petite, moins coûteuse et plus facile à installer qu'un dipôle ou une antenne verticale;Parce qu'elle permet l'angle de rayonnement le plus élevé pour les bandes HF
B-006-011-008;What does "antenna front-to-back ratio" mean in reference to a Yagi antenna?;The power radiated in the major radiation lobe compared to the power radiated in exactly the opposite direction;The relative position of the driven element with respect to the reflectors and directors;The power radiated in the major radiation lobe compared to the power radiated 90 degrees away from that direction;The number of directors versus the number of reflectors;Que veut dire le rapport avant/arrière lorsque l'on parle d'une antenne Yagi?;La puissance rayonnée dans le lobe principal par rapport à la puissance rayonnée dans le sens opposé;La position relative de l'élément alimenté par rapport aux éléments réflecteurs et directeurs;La puissance rayonnée dans le lobe principal par rapport à la puissance rayonnée sur les côtés, à 90 degrés;Le nombre de directeurs par rapport au nombre de réflecteurs
B-006-011-009;What is a good way to get maximum performance from a Yagi antenna?;Optimize the lengths and spacing of the elements;Use RG-58 transmission line;Use a reactance bridge to measure the antenna performance from each direction around the antenna;Avoid using towers higher than 9 metres (30 feet) above the ground;Comment doit-on s'y prendre pour obtenir un rendement idéal avec une antenne Yagi?;Choisir les longueurs optimales pour les éléments et pour les distances entre les éléments;Utiliser un câble coaxial RG-58 comme ligne de transmission;Utiliser un pont à réactance pour mesurer le rayonnement de l'antenne dans toutes les directions;Éviter d'utiliser des pylônes de plus de 9 mètres (30 pieds)
B-006-011-010;The spacing between the elements on a three-element Yagi antenna, representing the best overall choice, is _____ of a wavelength.;0.20;0.10;0.50;0.75;Quel serait le meilleur choix d'espacement entre les éléments d'une antenne Yagi à trois éléments?;0,20 longueur d'onde;0,10 longueur d'onde;0,50 longueur d'onde;0,75 longueur d'onde
B-006-011-011;If the forward gain of a six-element Yagi is about 10 dBi, what would the gain of two of these antennas be if they were "stacked"?;13 dBi;7 dBi;20 dBi;10 dBi;Si le gain d'une antenne Yagi à six éléments est d'environ 10 dBi, quel serait le gain global de deux de ces antennes si elles étaient jumelées ("stacked")?;13 dBi;7 dBi;20 dBi;10 dBi
B-006-012-001;If you made a half-wavelength dipole antenna for 28.150 MHz, approximately how long would it be?;5.08 metres (16.62 ft);10.5 metres (34.37 ft);28.55 metres (93.45 ft);10.16 metres (33.26 ft);Si vous construisez une antenne dipôle demi-onde syntonisée à 28,150 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;5,08 mètres (16,62 pieds);10,5 mètres (34,37 pieds);28,55 mètres (93,45 pieds);10,16 mètres (33,26 pieds)
B-006-012-002;What is one disadvantage of a random wire antenna?;You may experience RF feedback in your station;It usually produces vertically polarized radiation;It must be longer than 1 wavelength;You must use an inverted T matching network for multi-band operation;Quel est l'inconvénient occasionnel d'une antenne de fil d'une longueur quelconque ("random wire")?;De l'énergie RF parasite ("RF feedback") pourrait affecter votre station;Elle produit habituellement un rayonnement de polarisation verticale;Elle doit dépasser une longueur d'onde;Vous devez utiliser un adaptateur en T inversé pour l'opération multibande
B-006-012-003;What is the low angle radiation pattern of an ideal half-wavelength dipole HF antenna in free space installed parallel to the Earth?;It is a figure-eight, perpendicular to the antenna;It is a circle (equal radiation in all directions);It is two smaller lobes on one side of the antenna, and one larger lobe on the other side;It is a figure-eight, off both ends of the antenna;Quel est le diagramme idéal du rayonnement d'une antenne dipôle demi-onde HF idéale lorsque qu'elle est érigée parallèle au sol, en espace libre ("free space")?;La forme d'un huit, perpendiculaire au dipôle;Un cercle (un rayonnement identique dans toutes les directions);Deux petits lobes sur un côté de l'antenne et un lobe plus important de l'autre côté de l'antenne;La forme d'un huit à chacune des extrémités du dipôle
B-006-012-004;The impedances in ohms at the feed point of the dipole and folded dipole in free space are, respectively:;73 and 300;73 and 150;52 and 100;52 and 200;Les impédances au point d'alimentation du dipôle et du dipôle replié en espace libre ("free space") sont respectivement de :;73 et 300;73 et 150;52 et 100;52 et 200
B-006-012-005;A horizontal dipole transmitting antenna, installed at an ideal height so that the ends are pointing North/South, radiates:;mostly to the East and West;mostly to the South and North;mostly to the South;equally in all directions;Une antenne dipôle horizontale installée à une hauteur idéale et dont les extrémités sont orientées nord/sud est utilisée en émission. Cette antenne rayonne :;plus fortement en direction de l'est et de l'ouest;plus fortement en direction du sud et du nord;plus fortement en direction du sud;également dans toutes les directions
B-006-012-006;How does the bandwidth of a folded dipole antenna compare with that of a simple dipole antenna?;It is greater;It is essentially the same;It is less than 50%;It is 0.707 times the bandwidth;Comment se compare la largeur de bande d'un dipôle replié par rapport à un simple dipôle?;Elle est plus large;Elle est à peu près la même;Elle est 50 % moins large;Elle est 0,707 fois la largeur de bande
B-006-012-007;What is a disadvantage of using an antenna equipped with traps?;It may radiate harmonics more readily;It is too sharply directional at lower frequencies;It must be neutralized;It can only be used for one band;Quel est l'inconvénient d'une antenne à pièges ("traps")?;Elle pourrait rayonner des harmoniques plus aisément;Elle est trop directionnelle aux basses fréquences;Elle doit être neutralisée;Elle ne fonctionne que sur une bande
B-006-012-008;What is an advantage of using a trap antenna?;It may be used for multi-band operation;It has high directivity at the higher frequencies;It has high gain;It minimizes harmonic radiation;Quel est l'avantage à utiliser une antenne à pièges ("traps")?;Elle peut être utilisée comme antenne multibande;Elle a une grande directivité pour les hautes fréquences;Elle a un gain élevé;Elle diminue le rayonnement des harmoniques
B-006-012-009;If you were to cut a half wave dipole for 3.75 MHz, what would be its approximate length?;38 meters (125 ft);32 meters (105 ft);45 meters (145 ft);75 meters (245 ft);L'antenne dipôle est la plus communément utilisée par les radioamateurs. Si vous deviez régler cette antenne pour qu'elle résonne à 3,75 MHz, quelle en serait la longueur approximative?;38 mètres (125 pieds);32 mètres (105 pieds);45 mètres (145 pieds);75 mètres (245 pieds)
B-006-013-001;What is a cubical quad antenna?;Two or more parallel four-sided wire loops, each approximately one-electrical wavelength long;A center-fed wire 1/2-electrical wavelength long;A vertical conductor 1/4-electrical wavelength high, fed at the bottom;Four straight, parallel elements in line with each other, each approximately 1/2-electrical wavelength long;Qu'est-ce qu'une antenne "quad cubique"?;Deux ou plusieurs boucles à quatre côtés, disposées parallèlement, et ayant chacune l'équivalent d'une longueur d'onde;Un fil d'une demi-longueur d'onde alimenté par le centre;Un conducteur vertical ayant 1/4 de longueur d'onde, et alimenté à sa base;Quatre éléments droits, disposés parallèlement et ayant chacun l'équivalent d'une demi-longueur d'onde
B-006-013-002;What is a delta loop antenna?;An antenna whose elements are each a three sided loop whose total length is approximately one electrical wavelength;A large copper ring or wire loop, used in direction finding;An antenna system made of three vertical antennas, arranged in a triangular shape;An antenna made from several triangular coils of wire on an insulating form;Qu'est-ce qu'une antenne à boucle delta ("delta loop")?;Une antenne dont les éléments sont des boucles à trois côtés et d'une longueur proche d'une longueur d'onde électrique;Une boucle d'un seul tour de grande dimension ou de plusieurs tours de fil que l'on utilise pour déterminer l'angle d'arrivée d'un signal radio ("direction finding");Un système d'antenne fait de trois antennes verticales disposées en triangle;Une antenne faite de plusieurs bobines (de fil) triangulaires disposées sur un matériau isolant
B-006-013-003;Approximately how long is each side of a cubical quad antenna driven element for 21.4 MHz?;3.54 metres (11.7 feet);0.36 metres (1.17 feet);14.33 metres (47 feet);143 metres (469 feet);Quelle est la longueur approximative d'un côté de l'élément alimenté d'une "quad cubique" lorsque l'antenne est syntonisée à 21,4 MHz?;3,54 mètres (11,7 pieds);0,36 mètre (1,17 pied);14,33 mètres (47 pieds);143 mètres (469 pieds)
B-006-013-004;Approximately how long is each side of a cubical quad antenna driven element for 14.3 MHz?;5.36 metres (17.6 feet);21.43 metres (70.3 feet);53.34 metres (175 feet);7.13 metres (23.4 feet);Quelle est la longueur approximative d'un côté de l'élément alimenté d'une "quad cubique" lorsque l'antenne est syntonisée à 14,3 MHz?;5,36 mètres (17,6 pieds);21,43 mètres (70,3 pieds);53,34 mètres (175 pieds);7,13 mètres (23,4 pieds)
B-006-013-005;Approximately how long is each leg of a symmetrical delta loop antenna driven element for 28.7 MHz?;3.32 metres (10.89 feet);2.67 metres (8.75 feet);7.13 metres (23.4 feet);10.67 metres (35 feet);Une antenne à boucle delta équilatérale (3 côtés égaux) est syntonisée à 28,7 MHz. Quelle est la longueur approximative d'un côté de son élément alimenté?;3,32 mètres (10,89 pieds);2,67 mètres (8,75 pieds);7,13 mètres (23,4 pieds);10,67 mètres (35 pieds)
B-006-013-006;Which statement about two-element delta loops and quad antennas is true?;They compare favourably with a three-element Yagi;They perform very well only at HF;They are effective only when constructed using insulated wire;They perform poorly above HF;Lequel des énoncés suivants est vrai au sujet des antennes à boucle delta 2 éléments et antennes "quad" 2 éléments?;Elles se comparent favorablement avec l'antenne Yagi à 3 éléments;Elles ne donnent un bon rendement que sur les ondes HF;Elles ne sont performantes que si elles sont fabriquées de fils isolés;Elles ne donnent pas un bon rendement au-delà des ondes HF
B-006-013-007;Compared to a dipole antenna, what are the directional radiation characteristics of a cubical quad antenna?;The quad has more directivity in both horizontal and vertical planes;The quad has more directivity in the horizontal plane but less directivity in the vertical plane;The quad has less directivity in the horizontal plane but more directivity in the vertical plane;The quad has less directivity in both horizontal and vertical planes;Quelles sont les caractéristiques de rayonnement d'une antenne "quad cubique" lorsqu'on la compare à un dipôle?;L'antenne "quad" a plus de directivité sur le plan horizontal et sur le plan vertical;L'antenne "quad" a plus de directivité sur le plan horizontal, mais moins de directivité sur le plan vertical;L'antenne "quad" a moins de directivité sur le plan horizontal, mais plus de directivité sur le plan vertical;L'antenne "quad" a moins de directivité sur le plan horizontal et le plan vertical
B-006-013-008;Moving the feed point of a multi-element quad antenna from a side parallel to the ground to a side perpendicular to the ground will have what effect?;It will change the antenna polarization from horizontal to vertical;It will change the antenna polarization from vertical to horizontal;It will significantly decrease the antenna feed point impedance;It will significantly increase the antenna feed point impedance;Si on change le point d'alimentation d'une antenne "quad" à plusieurs éléments d'un côté parallèle au sol à un côté perpendiculaire au sol, quel changement en résulterait?;Un changement de polarisation : d'horizontale à verticale;Un changement de polarisation : de verticale à horizontale;Il y aura une diminution marquée de l'impédance au point d'alimentation de l'antenne;Il y aura une augmentation marquée de l'impédance au point d'alimentation de l'antenne
B-006-013-009;What does the term "antenna front-to-back ratio" mean in reference to a delta loop antenna?;The power radiated in the major radiation lobe compared to the power radiated in exactly the opposite direction;The relative position of the driven element with respect to the reflectors and directors;The power radiated in the major radiation lobe compared to the power radiated 90 degrees away from that direction;The number of directors versus the number of reflectors;Que signifie le rapport avant/arrière lorsque l'on parle d'une antenne à boucle delta?;La puissance rayonnée dans la direction du lobe principal par rapport à la puissance rayonnée dans la direction inverse;La position relative de l'élément alimenté par rapport aux éléments réflecteurs et directeurs;La puissance rayonnée dans la direction du lobe principal par rapport à la puissance rayonnée sur les côtés, à 90 degrés;Le nombre de directeurs par rapport au nombre de réflecteurs
B-006-013-010;The cubical "quad" or "quad" antenna consists of two or more square loops of wire. The driven element has an approximate overall length of:;one wavelength;three-quarters of a wavelength;two wavelengths;one-half wavelength;L'antenne "quad" ou "quad cubique" est formée de fils disposés en deux ou plusieurs boucles carrées. L'élément alimenté a une longueur d'environ :;une longueur d'onde;trois quarts de longueur d'onde;deux longueurs d'onde;une demi-longueur d'onde
B-006-013-011;The delta loop antenna consists of two or more triangular structures mounted on a boom. The overall length of the driven element is approximately:;one wavelength;one-quarter of a wavelength;two wavelengths;one-half of a wavelength;L'antenne à boucle delta est composée de deux ou plusieurs structures en triangle montées sur un bras de support ("boom"). La longueur globale de l'élément alimenté est d'environ :;une longueur d'onde;un quart de longueur d'onde;deux longueurs d'onde;une demi-longueur d'onde
B-007-001-001;What type of propagation usually occurs from one hand-held VHF transceiver to another nearby?;Line-of-sight propagation;Tunnel propagation;Skywave propagation;Auroral propagation;Quel est le genre de propagation utilisé entre deux émetteurs portatifs VHF situés relativement près l'un de l'autre?;Propagation à vue;Propagation en tunnel;Propagation par ondes ionosphériques;Propagation aurorale
B-007-001-002;How does the range of sky-wave propagation compare to ground-wave propagation?;It is much longer;It is much shorter;It is about the same;It depends on the weather;Quelle est la portée des ondes ionosphériques comparée à la propagation des ondes de sol?;La portée est beaucoup plus longue;La portée est beaucoup plus courte;C'est à peu près la même portée;Tout dépend des conditions météorologiques
B-007-001-003;When a signal is returned to Earth by the ionosphere, what is this called?;Sky-wave propagation;Tropospheric propagation;Ground-wave propagation;Earth-Moon-Earth propagation;Sous quel type de propagation un signal est-il redirigé vers la terre par l'ionosphère?;Propagation par ondes de ciel;Propagation troposphérique;Propagation par onde de sol;Propagation par réflexion sur la lune
B-007-001-004;How are VHF signals propagated within the range of the visible horizon?;By direct wave;By sky wave;By plane wave;By geometric wave;Comment les signaux VHF sont-ils propagés jusqu'à l'horizon visible?;Par ondes directes;Par ondes ionosphériques;Par ondes planes;Par ondes géométriques
B-007-001-005;Skywave is another name for:;ionospheric wave;tropospheric wave;ground wave;inverted wave;L'onde de ciel est le nom que l'on emploie parfois pour désigner :;l'onde ionosphérique;l'onde troposphérique;l'onde de sol;l'onde inversée
B-007-001-006;That portion of the radiation which is directly affected by the surface of the Earth is called:;ground wave;tropospheric wave;ionospheric wave;inverted wave;La portion de l'onde rayonnée qui subit directement l'influence de la surface de la Terre s'appelle :;l'onde de sol;l'onde troposphérique;l'onde ionosphérique;l'onde inversée
B-007-001-007;At lower HF frequencies, radiocommunication out to 200 km is made possible by:;ground wave;troposphere;skip wave;ionosphere;Sur des fréquences basses du spectre HF, une radiocommunication s'étendant à 200 km durant le jour est rendue possible par :;l'onde de sol;la troposphère;l'onde de saut;l'ionosphère
B-007-001-008;The distance travelled by ground waves:;is less at higher frequencies;depends on the maximum usable frequency;is more at higher frequencies;is the same for all frequencies;La distance de propagation des ondes de sol :;est inférieure pour les fréquences élevées;dépend de la fréquence maximale utilisable;est supérieure pour les fréquences élevées;est la même pour toutes les fréquences
B-007-001-009;The radio wave which follows a path from the transmitter to the ionosphere and back to Earth is known correctly as the:;ionospheric wave;F layer;surface wave;skip wave;Une onde radio en provenance d'un émetteur terrestre suit un trajet jusqu'à l'ionosphère puis revient sur terre. Cette onde est appelée :;onde ionosphérique;couche F;onde de surface;onde de saut
B-007-001-010;Reception of high frequency (HF) radio waves beyond 4000 km is generally made possible by:;ionospheric wave;ground wave;skip wave;surface wave;La réception de signaux radio haute fréquence (HF) au-delà de 4000 km est généralement rendue possible par :;l'onde ionosphérique;l'onde de sol;l'onde de saut;l'onde de surface
B-007-002-001;What causes the ionosphere to form?;Solar radiation ionizing the outer atmosphere;Lightning ionizing the outer atmosphere;Release of fluorocarbons into the atmosphere;Temperature changes ionizing the outer atmosphere;Comment expliquer la formation de l'ionosphère?;Le rayonnement solaire ionise la couche extérieure de l'atmosphère;Les éclairs ionisent la couche extérieure de l'atmosphère;Des fluorocarbures sont relâchés dans l'atmosphère;Les changements de température ionisent la couche extérieure de l'atmosphère
B-007-002-002;What type of solar radiation is most responsible for ionization in the outer atmosphere?;Ultraviolet;Microwave;Ionized particles;Thermal;Quel type de rayonnement solaire est principalement responsable de l'ionisation de la haute atmosphère?;L'ultraviolet;Les micro-ondes;Les particules ionisées;Les radiations thermiques
B-007-002-003;Which ionospheric region is closest to the Earth?;The D region;The E region;The F region;The A region;Quelle est la couche ionosphérique la plus près de la terre?;La couche D;La couche E;La couche F;La couche A
B-007-002-004;Which region of the ionosphere is the least useful for long distance radio-wave propagation?;The D region;The F2 region;The F1 region;The E region;Quelle couche ionosphérique est la moins utile pour les communications à longues distances par ondes radio?;La couche D;La couche F2;La couche F1;La couche E
B-007-002-005;What two sub-regions of ionosphere exist only in the daytime?;F1 and F2;Troposphere and stratosphere;Electrostatic and electromagnetic;D and E;Quelles sont les deux couches qui se séparent et ne sont présentes dans l'ionosphère que le jour?;F1 et F2;La troposphère et la stratosphère;La couche électrostatique et la couche électromagnétique;D et E
B-007-002-006;When is the ionosphere most ionized?;Midday;Dawn;Midnight;Dusk;Quand l'ionosphère est-elle ionisée au maximum?;Au milieu de la journée;Avant le lever du soleil;Au milieu de la nuit;Au crépuscule
B-007-002-007;When is the ionosphere least ionized?;Shortly before dawn;Just after noon;Just after dusk;Shortly before midnight;Quand l'ionisation de l'ionosphère est-elle au minimum?;Un peu avant l'aurore;Tout de suite après le milieu du jour;Juste après le crépuscule;Un peu avant minuit
B-007-002-008;Why is the F2 region mainly responsible for the longest distance radio-wave propagation?;Because it is the highest ionospheric region;Because it exists only at night;Because it is the lowest ionospheric region;Because it does not absorb radio waves as much as other ionospheric regions;Pourquoi la couche F2 est-elle la meilleure pour établir des contacts longues distances par ondes ionosphériques?;Parce qu'elle est la plus haute couche ionosphérique;Parce qu'elle n'apparaît que la nuit;Parce qu'elle est la plus basse couche ionosphérique;Parce qu'elle n'absorbe pas autant les ondes radio que les autres couches ionosphériques
B-007-002-009;What is the main reason the 160, 80 and 40 metre amateur bands tend to be useful only for short-distance communications during daylight hours?;Because of D-region absorption;Because of auroral propagation;Because of magnetic flux;Because of a lack of activity;Quelle est la principale raison expliquant que durant le jour les bandes de 160, 80 et 40 mètres sont surtout pratiques pour les communications à courtes distances?;En raison du phénomène d'absorption par la couche D;En raison de la propagation aurorale;En raison du flux magnétique;En raison d'un manque d'activité
B-007-002-010;During the day, one of the ionospheric layers splits into two parts called:;F1 and F2;D1 and D2;E1 and E2;A and B;Pendant le jour, une des couches ionosphériques se sépare en deux parties appelées :;F1 et F2;D1 et D2;E1 et E2;A et B
B-007-002-011;The position of the E layer in the ionosphere is:;below the F layer;below the D layer;sporadic;above the F layer;La position de la couche E dans l'ionosphère est :;au-dessous de la couche F;au-dessous de la couche D;sporadique;au-dessus de la couche F
B-007-003-001;What is a skip zone?;An area which is too far away for ground-wave propagation, but too close for sky-wave propagation;An area which is too far away for ground-wave or sky-wave propagation;An area covered by sky-wave propagation;An area covered by ground-wave propagation;Qu'est-ce qu'une zone de silence?;Une zone située au-delà de la portée de l'onde de sol, mais trop rapprochée pour l'onde de ciel;Une zone trop éloignée pour l'onde de sol ou l'onde de ciel;Une zone couverte par l'onde de ciel;Une zone couverte par l'onde de sol
B-007-003-002;What is the maximum distance along the Earth's surface that is normally covered in one hop using the F2 region?;4000 km (2500 miles);None, the F2 region does not support radio-wave propagation;2000 km (1250 miles);300 km (190 miles);Quelle est la distance maximale que peut parcourir sur la surface de la Terre un signal radio réfléchi une seule fois par la couche ionosphérique F2?;4000 km (2500 milles);Aucune, la région F2 ne permet pas la réflexion d'un signal radio;2000 km (1250 milles);300 km (190 milles)
B-007-003-003;What is the maximum distance along the Earth's surface that is normally covered in one hop using the E region?;2000 km (1250 miles);300 km (190 miles);4000 km (2500 miles);None, the E region does not support radio-wave propagation;Quelle est la distance maximale, sur la surface de la Terre, que peut parcourir une onde radio réfléchie une seule fois par la couche E?;2000 km (1250 milles);300 km (190 milles);4000 km (2500 milles);Aucune, les ondes radio ne sont pas réfléchies par la couche E
B-007-003-004;Skip zone is:;a zone between the end of the ground wave and the point where the first refracted wave returns to Earth;a zone of silence caused by lost sky waves;a zone between any two refracted waves;a zone between the antenna and the return of the first refracted wave;La zone de silence est :;une zone entre l'extrémité de l'onde de sol et le point où la première onde réfractée retourne sur la terre;une zone de silence causée par les ondes ionosphériques perdues;une zone entre deux ondes réfractées quelconques;une zone entre l'antenne et le retour de la première onde réfractée
B-007-003-005;The distance to Europe from your location is approximately 5000 km. What sort of propagation is the most likely to be involved?;Multihop;Sporadic "E";Back scatter;Tropospheric scatter;La distance entre votre station et l'Europe est d'environ 5000 km. Quel genre de propagation est le plus probable entre ces deux endroits :;la propagation par sauts multiples;la propagation par ionisation sporadique de la couche E;la propagation par dispersion arrière;la propagation par dispersion troposphérique
B-007-003-006;For radio signals, the skip distance is determined by the:;height of the ionosphere and the angle of radiation;power fed to the power amplifier;angle of radiation;type of transmitting antenna used;Pour les signaux radio, la distance d'un saut est déterminée par :;la hauteur de l'ionosphère et l'angle de rayonnement;la puissance d'entrée de l'amplificateur de puissance de l'émetteur;l'angle de rayonnement;le genre d'antenne d'émission utilisée
B-007-003-007;The distance from the transmitter to the nearest point where the sky wave returns to the Earth is called the:;skip distance;skip zone;angle of radiation;maximum usable frequency;La distance entre l'émetteur et le point le plus rapproché où l'onde ionosphérique retourne sur la terre s'appelle :;la distance d'un saut;la zone de silence;l'angle de rayonnement;la fréquence maximale utilisable
B-007-003-008;Skip distance is the:;the minimum distance reached by a signal after one reflection by the ionosphere;the maximum distance reached by a signal after one reflection by the ionosphere;the minimum distance reached by a ground-wave signal;the maximum distance a signal will travel by both a ground wave and reflected wave;La distance d'un saut est :;la distance minimale qu'un signal atteint après une réflexion sur l'ionosphère;la distance maximale qu'un signal atteint après une réflexion sur l'ionosphère;la distance minimale atteinte par une onde de sol;la distance maximale qu'un signal parcourt à la fois par l'onde de sol et par l'onde réfléchie
B-007-003-009;Skip distance is a term associated with signals from the ionosphere. Skip effects are due to:;reflection and refraction from the ionosphere;selective fading of local signals;high gain antennas being used;local cloud cover;La distance d'un saut est un terme associé aux signaux provenant de l'ionosphère. Le phénomène de saut est dû à :;la réflexion et la réfraction des ondes dans l'ionosphère;un évanouissement sélectif des signaux locaux;l'utilisation d'antennes à gain élevé;une couverture nuageuse locale
B-007-003-010;The skip distance of a sky wave will be greatest when the:;angle between the ground and the radiation is smallest;polarization is vertical;ionosphere is most densely ionized;signal given out is strongest;La distance d'un saut d'une onde ionosphérique est d'autant plus longue que :;l'angle entre la direction du rayonnement et le sol est plus petit;la polarisation est verticale;l'ionosphère est plus fortement ionisée;le signal émis est plus fort
B-007-003-011;If the height of the reflecting layer of the ionosphere increases, the skip distance of a high frequency (HF) transmission:;becomes greater;stays the same;varies regularly;decreases;Si la hauteur de la couche réfléchissante de l'ionosphère augmente, la distance d'un saut d'une émission haute fréquence (HF) :;augmente;reste la même;varie de manière régulière;diminue
B-007-004-001;What effect does the D region of the ionosphere have on lower frequency HF signals in the daytime?;It absorbs the signals;It bends the radio waves out into space;It refracts the radio waves back to Earth;It has little or no effect on 80-metre radio waves;Qu'arrive-t-il aux basses fréquences HF qui traversent la couche D durant le jour?;Les signaux sont absorbés;Les signaux sont détournés vers l'espace;Les signaux sont réfractés vers la terre;Il n'y a presque pas d'effet sur la bande de 80 mètres
B-007-004-002;What causes distant AM broadcast and 160 metre ham band stations not to be heard during daytime hours?;The ionization of the D region;The presence of ionized clouds in the E region;The splitting of the F region;The weather below the ionosphere;Pourquoi des stations distantes de la bande de radiodiffusion AM ou de la bande de 160 m ne peuvent-elles être entendues le jour?;En raison de l'ionisation de la couche D;En raison de la présence de nuages ionisés dans la couche E;En raison de la séparation en deux de la couche F;Les conditions météo juste en deçà de l'ionosphère
B-007-004-003;Two or more parts of the radio wave follow different paths during propagation and this may result in phase differences at the receiver. This "change" at the receiver is called:;fading;baffling;absorption;skip;Deux ou plusieurs parties d'une onde radio peuvent suivre des trajets différents pendant la propagation et cela peut produire des différences de phase au récepteur. Ce changement dans la réception s'appelle :;l'évanouissement;la réverbération;l'absorption;le saut
B-007-004-004;A change or variation in signal strength at the antenna, caused by differences in path lengths, is called:;fading;absorption;fluctuation;path loss;Un changement ou une variation de l'intensité du signal capté par l'antenne, causé par différentes longueurs de parcours de l'onde s'appelle :;l'évanouissement;l'absorption;la fluctuation;l'affaiblissement de propagation ("path loss")
B-007-004-005;When a transmitted radio signal reaches a station by a one-hop and two-hop skip path, small changes in the ionosphere can cause:;variations in signal strength;consistent fading of received signal;consistently stronger signals;a change in the ground-wave signal;Lorsqu'une onde radio arrive à une station suivant un trajet à un saut et un trajet à deux sauts entre l'émetteur et le récepteur, de légères modifications de l'ionosphère peuvent provoquer :;des variations de l'intensité du signal;un évanouissement permanent du signal;des signaux d'une intensité supérieure continue;une modification de l'onde de sol
B-007-004-006;The usual effect of ionospheric storms is to:;cause a fade-out of sky-wave signals;produce extreme weather changes;prevent communications by ground wave;increase the maximum usable frequency;Les orages ionosphériques ont habituellement pour effet :;de provoquer un évanouissement de l'onde ionosphérique;de produire des changements importants aux conditions météorologiques;d'empêcher les communications par onde de sol;d'augmenter la fréquence maximale utilisable
B-007-004-007;On the VHF and UHF bands, polarization of the receiving antenna is very important in relation to the transmitting antenna, yet on HF bands it is relatively unimportant. Why is that so?;The ionosphere can change the polarization of the signal from moment to moment;The ground wave and the sky wave continually shift the polarization;Anomalies in the Earth's magnetic field produce a profound effect on HF polarization but not on VHF & UHF frequencies;Greater selectivity is possible with HF receivers making changes in polarization redundant;Sur les bandes VHF et UHF, la polarisation de l'antenne réceptrice est très importante par rapport à celle de l'antenne émettrice. Pourtant, sur les bandes HF, elle devient relativement peu importante. Pourquoi en est-il ainsi?;L'ionosphère peut changer la polarisation du signal d'un instant à l'autre;L'onde de sol et l'onde réfléchie changent continuellement de plan de polarisation;Les anomalies du champ magnétique terrestre ont un effet certain sur la polarisation en HF, mais non pas en fréquences VHF et UHF;Les récepteurs HF peuvent avoir une plus grande sélectivité, ce qui annule les changements de polarisation
B-007-004-008;What causes selective fading?;Phase differences between radio wave components of the same transmission, as experienced at the receiving station;Small changes in beam heading at the receiving station;Time differences between the receiving and transmitting stations;Large changes in the height of the ionosphere at the receiving station ordinarily occurring shortly before sunrise and sunset;Quelle est la raison de l'évanouissement sélectif?;Les différences de phase entre les composantes d'une même émission, détectées par la station réceptrice;Les légers changements d'orientation de l'antenne directionnelle de la station réceptrice;La différence d'heures entre la station émettrice et la station réceptrice;Des changements importants de la hauteur de la couche ionosphérique juste avant les heures du lever et du coucher du soleil
B-007-004-009;How does the bandwidth of a transmitted signal affect selective fading?;It is more pronounced at wide bandwidths;It is the same for both wide and narrow bandwidths;Only the receiver bandwidth determines the selective fading effect;It is more pronounced at narrow bandwidths;Quelle influence a la largeur de bande d'un signal transmis lorsqu'il y a évanouissement sélectif?;L'évanouissement sélectif est plus prononcé pour les grandes largeurs de bande;L'évanouissement sélectif est le même pour les grandes ou petites largeurs de bande;Seule la largeur de bande du récepteur détermine l'effet d'évanouissement sélectif;L'évanouissement sélectif est plus prononcé pour les petites largeurs de bande
B-007-004-010;Polarization change often takes place on radio waves that are propagated over long distances. Which of these does not cause polarization change?;Parabolic interaction;Reflections;Passage through magnetic fields (Faraday rotation);Refractions;Un changement de polarisation se produit souvent dans le cas des ondes radio qui se propagent sur de grandes distances. Laquelle des réponses ci-dessous n'indique pas la cause d'un tel changement de polarisation?;L'interaction parabolique;Les réflexions;Le passage à travers des champs magnétiques (rotation de Faraday);Les réfractions
B-007-004-011;Reflection of a SSB transmission from the ionosphere causes:;little or no phase-shift distortion;phase-shift distortion;signal cancellation at the receiver;a high-pitch squeal at the receiver;La réflexion d'un signal BLU par l'ionosphère :;ne produit pas de distorsion de phase ou en produit très peu;produit de la distorsion de phase;produit une annulation du signal dans le récepteur;produit un bruit aigu dans le récepteur
B-007-005-001;How do sunspots change the ionization of the atmosphere?;The more sunspots there are, the greater the ionization;The more sunspots there are, the less the ionization;Unless there are sunspots, the ionization is zero;They have no effect;De quelle façon les taches solaires modifient-elles l'ionisation de l'atmosphère?;Plus il y a de taches solaires, plus il y a d'ionisation;Plus il y a de taches solaires, moins il y a d'ionisation;S'il n'y a pas de taches solaires, l'ionisation est nulle;Aucun rapport
B-007-005-002;How long is an average sunspot cycle?;11 years;17 years;5 years;7 years;Quelle est la durée moyenne d'un cycle de taches solaires?;11 ans;17 ans;5 ans;7 ans
B-007-005-003;What is solar flux?;The radio energy emitted by the sun;A measure of the tilt of the Earth's ionosphere on the side toward the sun;The number of sunspots on the side of the sun facing the Earth;The density of the sun's magnetic field;Qu'est-ce que le flux solaire?;L'énergie radio émise par le soleil;La mesure de l'inclinaison de la partie de l'ionosphère qui fait face au soleil;Le nombre de taches solaires sur le côté du soleil qui fait face à la terre;La densité du champ magnétique du soleil
B-007-005-004;What is the solar-flux index?;A measure of solar activity that is taken at a specific frequency;Another name for the American sunspot number;A measure of solar activity that compares daily readings with results from the last six months;A measure of solar activity that is taken annually;Qu'est-ce que l'indice du flux solaire?;Une mesure de l'activité solaire prise à une fréquence spécifique;Un autre nom pour désigner un décompte du nombre de taches solaires par un observatoire américain;Une mesure de l'activité solaire qui consiste à comparer les lectures quotidiennes avec les résultats des six derniers mois;Une mesure de l'activité solaire prise annuellement
B-007-005-005;What influences all radiocommunication beyond ground-wave or line-of-sight ranges?;Solar radiation;The F2 region of the ionosphere;The F1 region of the ionosphere;Lunar tidal effects;Qu'est-ce qui influence toute radiocommunication au-delà des ondes de sol et de la propagation à vue?;Le rayonnement solaire;La région F2 de l'ionosphère;La région F1 de l'ionosphère;Les effets de la lune sur les marées
B-007-005-006;Which two types of radiation from the sun influence propagation?;Electromagnetic and particle emissions;Subaudible and audio-frequency emissions;Polar region and equatorial emissions;Infrared and gamma-ray emissions;Quels sont les deux types de rayonnement solaire qui affectent la propagation des ondes radio?;Les émissions électromagnétiques et les émissions de particules;Les émissions de fréquences audibles et sous-audibles;Les émissions en région polaire et en région équatoriale;Les émissions infrarouges et les émissions de rayons gamma
B-007-005-007;When sunspot numbers are high, how is propagation affected?;Frequencies up to 40 MHz or even higher become usable for long-distance communication;High frequency radio signals are absorbed;Frequencies up to 100 MHz or higher are normally usable for long-distance communication;High frequency radio signals become weak and distorted;Quand le nombre de taches solaires est élevé, comment se comporte la propagation?;Les fréquences jusqu'à 40 MHz et même plus hautes deviennent utilisables pour les communications à longues distances;Les signaux à haute fréquence sont absorbés;Les fréquences jusqu'à 100 MHz et même plus hautes sont utilisables pour les communications à longues distances;Les signaux radio haute fréquence sont faibles et souffrent de distorsion
B-007-005-008;All communication frequencies throughout the spectrum are affected in varying degrees by the:;sun;ionosphere;aurora borealis;atmospheric conditions;Toutes les fréquences de communications du spectre subissent à des degrés divers l'influence :;du soleil;de l'ionosphère;des aurores boréales;des conditions atmosphériques
B-007-005-009;Average duration of a solar cycle is:;11 years;3 years;6 years;1 year;La durée moyenne d'un cycle solaire est de :;11 ans;3 ans;6 ans;1 an
B-007-005-010;The ability of the ionosphere to reflect high frequency radio signals depends on:;the amount of solar radiation;the power of the transmitted signal;the receiver sensitivity;upper atmosphere weather conditions;La propriété qu'a l'ionosphère de réfléchir les signaux radio à haute fréquence dépend :;de la quantité du rayonnement solaire;de la puissance du signal émis;de la sensibilité du récepteur;des conditions météo dans la haute atmosphère
B-007-005-011;HF radio propagation cycles have a period of approximately 11:;years;months;days;centuries;Les cycles de propagation HF ont une période approximative de 11 :;ans;mois;jours;siècles
B-007-006-001;What happens to signals higher in frequency than the critical frequency?;They pass through the ionosphere;They are absorbed by the ionosphere;Their frequency is changed by the ionosphere to be below the maximum usable frequency;They are reflected back to their source;Qu'arrive-t-il aux signaux de fréquence plus élevée que la fréquence critique?;Ils traversent l'ionosphère;Ils sont absorbés par l'ionosphère;Leur fréquence est modifiée par l'ionosphère et devient plus basse que la fréquence maximale utilisable;Ils sont réfléchis vers leur source
B-007-006-002;What causes the maximum usable frequency to vary?;The amount of radiation received from the sun, mainly ultraviolet;The temperature of the ionosphere;The speed of the winds in the upper atmosphere;The type of weather just below the ionosphere;Qu'est-ce qui fait varier la fréquence maximale utilisable?;L'intensité du rayonnement reçu du soleil, en particulier l'ultraviolet;La température de l'ionosphère;La vitesse des vents dans la haute atmosphère;Les conditions météo juste en deçà de l'ionosphère
B-007-006-003;What does maximum usable frequency mean?;The highest frequency signal that will reach its intended destination;The lowest frequency signal that will reach its intended destination;The highest frequency signal that is most absorbed by the ionosphere;The lowest frequency signal that is most absorbed by the ionosphere;Que veut dire "fréquence maximale utilisable"?;Le signal de la fréquence la plus élevée qui peut atteindre sa destination;Le signal de la fréquence la plus basse qui peut atteindre sa destination;Le signal de la fréquence la plus élevée qui est le plus absorbé par l'ionosphère;Le signal de la fréquence la plus basse qui est le plus absorbé par l'ionosphère
B-007-006-004;What can be done at an amateur station to continue HF communications during a sudden ionospheric disturbance?;Try a higher frequency band;Try the other sideband;Try a different antenna polarization;Try a different frequency shift;Que peut-on faire pour maintenir une communication HF si une perturbation ionosphérique à début brusque affecte les conditions de propagation?;Essayer une bande de fréquence plus haute;Essayer l'autre bande latérale;Essayer une autre polarisation d'antenne;Essayer un autre déplacement de fréquence
B-007-006-005;What is one way to determine if the maximum usable frequency (MUF) is high enough to support 28 MHz propagation between your station and western Europe?;Listen for signals from 10-metre beacon stations;Listen for signals from 20-metre beacon stations;Listen for signals from 39-metre broadcast stations;Listen for WWVH time signals on 20 MHz;Quelle est la façon de savoir si la fréquence maximale utilisable est suffisamment élevée pour permettre des contacts dans le couloir Canada - Europe de l'Ouest sur 28 MHz?;Tenter de capter une balise ("beacon") sur la bande 10 mètres;Tenter de capter une balise ("beacon") sur la bande 20 mètres;Tenter de capter une fréquence de radiodiffusion dans la bande 39 mètres;Tenter de capter le signal horaire de WWVH sur 20 MHz
B-007-006-006;What usually happens to radio waves with frequencies below the maximum usable frequency (MUF) when they are sent into the ionosphere?;They are bent back to the Earth;They are changed to a frequency above the MUF;They are completely absorbed by the ionosphere;They pass through the ionosphere;Qu'arrive-t-il aux ondes radio dont les fréquences sont plus basses que la fréquence maximale utilisable lorsqu'elles sont envoyées dans l'ionosphère?;Elles sont retournées vers la terre;Elles sont modifiées pour devenir des fréquences plus hautes que la fréquence maximale utilisable;Elles sont complètement absorbées par l'ionosphère;Elles traversent l'ionosphère
B-007-006-007;At what point in the solar cycle does the 20-metre band usually support worldwide propagation during daylight hours?;At any point in the solar cycle;Only at the minimum point of the solar cycle;Only at the maximum point of the solar cycle;At the summer solstice;Durant quelle période du cycle solaire la propagation à l'échelle mondiale devient-elle habituellement possible sur 20 mètres le jour?;N'importe quand durant le cycle solaire;Au moment où le cycle solaire est à son minimum;Au moment où le cycle solaire est à son maximum;Au solstice d'été
B-007-006-008;If we transmit a signal, the frequency of which is so high we no longer receive a reflection from the ionosphere, the signal frequency is above the:;maximum usable frequency;skip distance;speed of light;sunspot frequency;Si nous émettons un signal à une fréquence trop élevée pour être reçue après réflexion dans l'ionosphère, la fréquence de ce signal est au-dessus :;de la fréquence maximale utilisable;de la distance d'un saut;de la vitesse de la lumière;de la fréquence des taches solaires
B-007-006-009;Communication on the 80 metre band is generally most difficult during:;daytime in summer;evening in winter;evening in summer;daytime in winter;Les communications dans la bande de 80 mètres sont généralement plus difficiles :;l'été pendant le jour;pendant les soirs d'hiver;pendant les soirs d'été;l'hiver pendant le jour
B-007-006-010;The optimum working frequency provides the best long range HF communication. Compared with the maximum usable frequency (MUF), it is usually:;slightly lower;double the MUF;half the MUF;slightly higher;La fréquence optimale d'opération est celle qui va permettre au signal de couvrir la plus grande distance lors d'une communication HF. Comparée à la fréquence maximale utilisable (FMU), elle est généralement :;légèrement plus basse;le double de la fréquence maximale utilisable (FMU);la moitié de la fréquence maximale utilisable (FMU);légèrement plus haute
B-007-006-011;During summer daytime, which bands are the most difficult for communications beyond ground wave?;160 and 80 metres;40 metres;30 metres;20 metres;L'été, durant le jour, dans quelles bandes les communications sont-elles les plus difficiles au-delà des ondes de sol?;160 et 80 mètres;40 mètres;30 mètres;20 mètres
B-007-007-001;Which ionospheric region most affects sky-wave propagation on the 6 metre band?;The E region;The F2 region;The F1 region;The D region;Quelle couche ionosphérique affecte plus particulièrement les communications faites par ondes de ciel sur la bande de 6 mètres?;La couche E;La couche F2;La couche F1;La couche D
B-007-007-002;What effect does tropospheric bending have on 2-metre radio waves?;It lets you contact stations farther away;It causes them to travel shorter distances;It garbles the signal;It reverses the sideband of the signal;Quel effet est produit par la réfraction troposphérique ("tropospheric bending") des ondes émises par un appareil 2 mètres?;Ça permet de contacter des stations beaucoup plus lointaines;Les ondes voyagent beaucoup moins loin;Ça déforme les signaux;Ça renverse la bande latérale du signal
B-007-007-003;What causes tropospheric ducting of radio waves?;A temperature inversion;Lightning between the transmitting and receiving stations;An aurora to the north;A very low pressure area;Quelle est la cause de la conduction troposphérique ("tropospheric ducting") des ondes radio?;Une inversion de température;Des éclairs entre la station émettrice et la station réceptrice;Une aurore vers le nord;Une zone de très basse pression
B-007-007-004;That portion of the radiation kept close to the Earth's surface due to bending in the atmosphere is called the:;tropospheric wave;inverted wave;ground wave;ionospheric wave;L'onde rayonnée qui se tient près de la surface de la Terre à cause de la réfraction de l'atmosphère s'appelle :;l'onde troposphérique;l'onde inversée;l'onde de sol;l'onde ionosphérique
B-007-007-005;What is a sporadic-E condition?;Patches of dense ionization at E-region height;Partial tropospheric ducting at E-region height;Variations in E-region height caused by sunspot variations;A brief decrease in VHF signals caused by sunspot variations;Comment définir l'état sporadique de la couche E?;Des plaques denses d'ionisation à la hauteur de la couche E;Une conduction troposphérique partielle à la hauteur de la couche E;Les variations de la hauteur de la couche E causées par les variations du nombre de taches solaires;Une brève diminution des signaux VHF causée par les variations du nombre de taches solaires
B-007-007-006;On which amateur frequency band is the extended-distance propagation effect of sporadic-E most often observed?;6 metres;160 metres;20 metres;2 metres;Sur quelle bande de fréquences du service de radioamateur peut-on observer le phénomène d'augmentation de la distance de propagation de la couche sporadique E?;6 mètres;160 mètres;20 mètres;2 mètres
B-007-007-007;In the northern hemisphere, in which direction should a directional antenna be pointed to take maximum advantage of auroral propagation?;North;East;West;South;Dans l'hémisphère nord, dans quelle direction devrait-on orienter l'antenne directionnelle pour profiter au maximum de l'activité aurorale?;Vers le nord;Vers l'est;Vers l'ouest;Vers le sud
B-007-007-008;Where in the ionosphere does auroral activity occur?;At E-region height;At F-region height;In the equatorial band;At D-region height;Dans l'ionosphère, où se produit l'activité aurorale?;Dans la couche E;Dans la couche F;Dans la bande équatoriale;Dans la couche D
B-007-007-009;Which emission mode is best for auroral propagation?;CW;RTTY;FM;SSB;Quel mode est le plus utile en propagation aurorale?;CW;RTTY;FM;BLU
B-007-007-010;Excluding enhanced propagation modes, what is the approximate range of normal VHF tropospheric propagation?;800 km (500 miles);2400 km (1500 miles);3200 km (2000 miles);1600 km (1000 miles);En excluant les modes enrichis de propagation, quelle est la distance approximative moyenne de la propagation troposphérique d'un signal VHF?;800 km (500 milles);2400 km (1500 milles);3200 km (2000 milles);1600 km (1000 milles)
B-007-007-011;What effect is responsible for propagating a VHF signal over 800 km (500 miles)?;Tropospheric ducting;Faraday rotation;D-region absorption;Moon bounce (EME) Earth - Moon - Earth;Quel phénomène de propagation se produit-il lorsqu'une communication VHF est transmise à plus de 800 km (500 milles)?;La conduction troposphérique;La rotation de Faraday;L'absorption par la couche D;La réflexion sur la Lune ("EME, Earth-Moon-Earth")
B-007-008-001;What kind of unusual HF propagation allows weak signals from the skip zone to be heard occasionally?;Scatter-mode;Sky-wave with low radiation angle;Ducting;Ground-wave;Quel type de propagation inhabituelle permet, à l'occasion, d'entendre des signaux faibles en provenance de la zone de silence?;La propagation par mode dispersé;La propagation par onde ionosphérique à un angle de rayonnement peu élevé;La propagation par conduction troposphérique;La propagation par onde de sol
B-007-008-002;If you receive a weak, distorted signal from a distance, and close to the maximum usable frequency, what type of propagation is probably occurring?;Scatter;Ground-wave;Line-of-sight;Ducting;Si vous recevez un signal faible et déformé émis à partir d'une station éloignée et presque à la fréquence maximale utilisable, de quel type de propagation s'agit-il probablement?;De la propagation par mode dispersé;De la propagation par onde de sol;De la propagation à vue;De la propagation par conduction
B-007-008-003;What is a characteristic of HF scatter signals?;Rapid flutter or hollow sounding distortion;Reversed modulation;Reversed sidebands;High intelligibility;Quelle est la caractéristique des signaux HF dispersés?;Une sonorité fluctuant rapidement ou caverneuse;Modulation inversée;Bandes latérales inversées;Très bonne compréhension
B-007-008-004;What makes HF scatter signals often sound distorted?;Energy scattered into the skip zone through several radio-wave paths;Auroral activity and changes in the Earth's magnetic field;Propagation through ground waves that absorb much of the signal;The state of the E-region at the point of refraction;Qu'est-ce qui fait que les signaux dispersés ont souvent de la distorsion?;L'énergie dispersée vers la zone de silence emprunte des trajets multiples;L'activité aurorale et les changements du champ magnétique terrestre;La propagation par les ondes de sol qui absorbent une bonne partie du signal;La condition de la couche E au point de réfraction
B-007-008-005;Why are HF scatter signals usually weak?;Only a small part of the signal energy is scattered into the skip zone;Propagation through ground waves absorbs most of the signal energy;The F region of the ionosphere absorbs most of the signal energy;Auroral activity absorbs most of the signal energy;Pourquoi les signaux HF dispersés sont-ils habituellement faibles?;Seulement une petite partie de l'énergie des signaux est dispersée dans la zone de silence;La propagation des ondes de sol absorbe une grande partie de l'énergie du signal;La couche F de l'ionosphère absorbe une bonne partie de l'énergie du signal;L'activité aurorale absorbe presque complètement l'énergie du signal
B-007-008-006;What type of propagation may allow a weak signal to be heard at a distance too far for ground-wave propagation but too near for normal sky-wave propagation?;Scatter;Short-path skip;Sporadic-E skip;Ground wave;Quel type de propagation pourrait permettre la réception d' un signal faible trop loin pour la propagation par ondes de sol et trop près pour la propagation par ondes ionosphériques?;La propagation en mode dispersé;Le saut par trajet court ("short path");Le saut sur la couche E sporadique;L'onde de sol
B-007-008-007;On the HF bands, when is scatter propagation most likely involved?;When weak and distorted signals near or above the maximum usable frequency for normal propagation can be heard over unusual paths;When the sunspot cycle is at a minimum and D-region absorption is high;At night;When the F1 and F2 regions are combined;Sur les bandes HF, quand la propagation en mode dispersé est-elle très probablement en jeu?;Quand des signaux faibles et déformés, près ou au-dessus de la fréquence maximale utilisable, proviennent de directions inhabituelles;Lorsque le cycle solaire est à son minimum et que l'absorption est élevée sur la couche D;La nuit;Lorsque les couches F1 et F2 sont réunies
B-007-008-008;Which of the following is not a scatter mode?;Absorption scatter;Meteor scatter;Tropospheric scatter;Ionospheric scatter;Lequel des énoncés suivants ne se rapporte pas à la propagation en mode dispersé?;La dispersion par absorption;La dispersion météorique;La dispersion troposphérique;La dispersion ionosphérique
B-007-008-009;Meteor scatter is most effective on what band?;6 metres;40 metres;15 metres;160 metres;Sur quelle bande la propagation par dispersion météorique est-elle la plus efficace?;6 mètres;40 mètres;15 mètres;160 mètres
B-007-008-010;Which of the following is not a scatter mode?;Inverted scatter;Side scatter;Back scatter;Forward scatter;Lequel des énoncés suivants ne se rapporte pas à la propagation en mode dispersé?;La propagation en mode dispersé inversé;La propagation en mode dispersé de côté;La propagation en mode dispersé arrière;La propagation en mode dispersé avant
B-007-008-011;In which frequency range is meteor scatter most effective for extended-range communication?;30 - 100 MHz;10 - 30 MHz;3 - 10 MHz;100 - 300 MHz;Dans quelle gamme de fréquences, la propagation par dispersion météorique est-elle la plus efficace lors de communications à grandes distances?;30 - 100 MHz;10 - 30 MHz;3 - 10 MHz;100 - 300 MHz
B-008-001-001;What is meant by receiver overload?;Interference caused by strong signals from a nearby transmitter;Interference caused by turning the volume up too high;Too much current from the power supply;Too much voltage from the power supply;Que signifie la surcharge d'un récepteur?;Il s'agit de l'interférence causée par une station émettrice très puissante sise à proximité;Il s'agit du brouillage causé par le volume trop élevé;Trop de courant fourni par le bloc d'alimentation;Trop de voltage fourni par le bloc d'alimentation
B-008-001-002;What is one way to tell if radio frequency interference to a receiver is caused by front-end overload?;If the interference is about the same no matter what frequency is used for the transmitter;If grounding the receiver makes the problem worse;If connecting a low pass filter to the receiver greatly cuts down the interference;If connecting a low pass filter to the transmitter greatly cuts down the interference;De quelle façon peut-on savoir si un brouillage RF dans un récepteur est causé par une surcharge de l'étage d'entrée?;Lorsque le brouillage demeure le même, quelle que soit la fréquence utilisée par l'émetteur;Lorsque le brouillage augmente si on relie le récepteur à une prise de terre;Lorsque le brouillage diminue si on ajoute un filtre passe-bas au récepteur;Lorsque le brouillage diminue si on ajoute un filtre passe-bas à l'émetteur
B-008-001-003;If a neighbour reports television interference whenever you transmit, no matter what band you use, what is probably the cause of the interference?;Receiver overload;Incorrect antenna length;Receiver VR tube discharge;Too little transmitter harmonic suppression;Si vous causez de l'interférence sur le téléviseur de votre voisin, quelle que soit la bande de fréquences utilisée, qu'elle est la raison probable de ce brouillage?;Surcharge du récepteur;L'antenne n'est pas de la bonne longueur;Décharge dans le tube régulateur de tension du récepteur;Pas assez de suppression d'harmoniques à l'émetteur
B-008-001-004;What type of filter should be connected to a TV receiver as the first step in trying to prevent RF overload from an amateur HF station transmission?;High-pass;Low-pass;Band-pass;No filter;Quel genre de filtre doit-on brancher au téléviseur afin de tenter de prévenir la surcharge RF provenant de l'émetteur HF du radioamateur?;Passe-haut;Passe-bas;Passe-bande;Aucun filtre
B-008-001-005;During a club ARRL Field Day outing, reception on the 20 m SSB station is compromised every time the 20 m CW station is on the air. What might cause such interference?;Receiver desensitization;Both stations are fed from the same generator;Improper station grounding;Harmonic radiation;Votre club participe au Field Day de l'ARRL. La réception à votre station 20 m BLU est ruinée chaque fois que votre station 20 m CW est en ondes. Quelle serait la cause de ce brouillage?;Désensibilisation du récepteur;Les deux stations utilisent la même génératrice;Mise à la terre inadéquate;Rayonnement harmonique
B-008-001-006;Inter-modulation in a broadcast receiver by a nearby transmitter would be noticed in the receiver as:;the undesired signal in the background of the desired signal;interference only when a broadcast signal is tuned;distortion on transmitted voice peaks;interference continuously across the dial;L'intermodulation d'un récepteur de radiodiffusion AM par un émetteur AM radioamateur à proximité se manifeste dans ce récepteur par :;l'apparition de la voix de l'amateur seulement lorsque le récepteur est syntonisé sur le signal d'un radiodiffuseur;un blocage complet du récepteur de radiodiffusion AM;une distorsion sur les crêtes de modulation de l'émission du radiodiffuseur;un brouillage continu, quelle que soit la position du cadran de syntonisation
B-008-001-007;You have connected your hand-held VHF transceiver to an outside gain antenna. You now hear a mixture of signals together with different modulation on your desired frequency. What is the nature of this interference?;Receiver intermodulation interference;Harmonic interference from other stations;Audio stage overload interference;Audio stage intermodulation interference;Vous avez branché votre émetteur-récepteur VHF portatif sur une antenne extérieure d'un certain gain. Vous entendez maintenant divers signaux et bruits sur la fréquence désirée. De quel type de brouillage s'agit-il?;Intermodulation du récepteur;Rayonnement harmonique d'autres stations;Surcharge de l'étage audio;Intermodulation de l'étage audio
B-008-001-008;Two or more strong out-of-band signals mix in your receiver to produce interference on a desired frequency. What is this called?;Intermodulation interference;Receiver quieting;Capture effect;Front-end desensitization;Deux (ou plusieurs) signaux hors bande se mélangent dans votre récepteur pour produire un brouillage sur une fréquence désirée. Comment nomme-t-on ce phénomène?;Intermodulation;Atténuation du bruit de fond ("receiver quieting");Effet de capture;Désensibilisation de l'étage d'entrée
B-008-001-009;Two mobile stations are traveling along the same road in close proximity to each other and having trouble communicating through a local repeater. Why may it be necessary to use simplex operation to communicate between these cars?;The strong signal of one mobile transmitter may desensitize the receiver of the other mobile receiver;Simplex operation does not require the use of CTCSS tones;There is less time delay using simplex operation compared to using a repeater;There are many more simplex frequencies than repeater frequencies available;Deux stations mobiles se suivent à peu de distance et éprouvent des difficultés à communiquer par l'intermédiaire d'un répéteur local. Pourquoi pourrait-il être nécessaire d'établir une communication simplex entre les deux?;Le fort signal d'un des émetteurs mobiles désensibilise possiblement le récepteur de l'autre station mobile;L'opération simplex ne requiert pas de tonalité CTCSS;L'opération en simplex introduit un décalage de temps plus court que le répéteur;Il y a beaucoup plus de fréquences simplex que de fréquences de répéteurs
B-008-001-010;A television receiver suffers interference on channel 5 (76 - 82 MHz) only when you transmit on 14 MHz. From your home you see the tower of a commercial FM station known to broadcast on 92.5 MHz. Which of these solutions would you try first?;Insert a high pass filter at the antenna connector of the television;Insert a low pass filter at the antenna connector of the HF transmitter;Insert a high pass filter at the antenna connector of the HF transmitter;Insert a low pass filter at the antenna connector of the television;Un téléviseur syntonisé au canal 5 (76 - 82 MHz) est brouillé uniquement lorsque vous opérez sur 14 MHz. De chez vous, vous voyez l'antenne d'un radiodiffuseur FM dont la fréquence est de 92.5 MHz. Laquelle des solutions suivantes devriez-vous essayer en premier?;Insérer un filtre passe-haut près du connecteur d'antenne du téléviseur;Insérer un filtre passe-bas près du connecteur d'antenne de l'émetteur HF;Insérer un filtre passe-haut près du connecteur d'antenne de l'émetteur HF;Insérer un filtre passe-bas près du connecteur d'antenne du téléviseur
B-008-001-011;How can intermodulation be reduced?;By installing a suitable filter at the receiver;By using a better antenna;By increasing the receiver RF gain while decreasing the AF gain;By adjusting the passband tuning;Comment peut-on réduire l'intermodulation?;En installant un filtre approprié au récepteur;En utilisant une meilleure antenne;En augmentant le gain RF du récepteur tout en diminuant le gain AF;En ajustant la syntonisation de la bande passante
B-008-002-001;What devices would you install to reduce or eliminate audio-frequency interference to home entertainment systems?;Coils on ferrite cores;Bypass resistors;Metal-oxide varistors;Bypass inductors;Quels composants pourraient servir à réduire ou éliminer le brouillage de fréquences audio dans les appareils domestiques (téléviseur, chaîne haute-fidélité, etc.)?;Des bobines sur noyau de ferrite;Des résistances de dérivation;Des varistors à oxyde métallique;Des bobines de dérivation
B-008-002-002;What should be done if a properly operating amateur station is the cause of interference to a nearby telephone?;Install a modular plug-in telephone RFI filter close to the telephone device;Ground and shield the local telephone distribution amplifier;Stop transmitting whenever the telephone is in use;Make internal adjustments to the telephone equipment;Que faut-il faire lorsqu'une station radioamateur, conforme aux règles d'utilisation, produit du brouillage dans un téléphone placé à proximité?;Installer un filtre contre le brouillage RF pour téléphones près de l'appareil affecté;Mettre à la terre et blinder l'amplificateur téléphonique du centre de distribution locale;Arrêter d'émettre chaque fois que le téléphone doit être utilisé;Faire les ajustements nécessaires à l'intérieur du téléphone
B-008-002-003;What sound is heard from a public-address system if audio rectification of a nearby single-sideband phone transmission occurs?;Distorted speech from the transmitter's signals;Clearly audible speech from the transmitter's signals;On-and-off humming or clicking;A steady hum whenever the transmitter's carrier is on the air;Que laissera entendre un système de sonorisation lorsqu'il y a redressement audio d'une émission BLU dans le voisinage?;La voix venant de l'émetteur apparaît déformée;La voix venant de l'émetteur apparaît parfaitement audible;Un ronflement ou des clics intermittents;Un ronflement continu lorsque la porteuse apparaît
B-008-002-004;What sound is heard from a public-address system if audio rectification of a nearby CW transmission occurs?;On-and-off humming or clicking;Audible, possibly distorted speech;Muffled, severely distorted speech;A steady whistling;Que laissera entendre un système de sonorisation lorsqu'il y a redressement audio d'une émission en ondes entretenues (CW) dans le voisinage?;Un ronflement ou des clics intermittents;La voix est audible, mais possiblement déformée;La voix est étouffée et très déformée;Un sifflement continu
B-008-002-005;How can you minimize the possibility of audio rectification of your transmitter's signals?;Ensure that all station equipment is properly grounded;Install bypass capacitors on all power supply rectifiers;Use CW only;Use a solid-state transmitter;Comment pouvez-vous minimiser la possibilité de redressement audio des signaux provenant de votre émetteur?;En vous assurant que tout l'équipement de la station est bien relié à la terre;En installant des condensateurs de dérivation sur tous les redresseurs du bloc d'alimentation;En émettant en code Morse seulement;En employant un émetteur à semi-conducteurs
B-008-002-006;An amateur transmitter is being heard across the entire dial of a broadcast receiver. The receiver is most probably suffering from:;audio rectification in the receiver;harmonics interference from the transmitter;poor image rejection;splatter from the transmitter;Le signal d'un radioamateur est entendu d'un bout à l'autre de la gamme de syntonisation d'un récepteur de radiodiffusion. Ce problème est très probablement causé par :;un redressement audio dans le récepteur;un brouillage dû à des harmoniques que l'émetteur produit;un faible taux de rejet de la fréquence image;l'élargissement des bandes ("splatter") à l'émetteur
B-008-002-007;Your SSB HF transmissions are heard muffled on a sound system in the living room regardless of its volume setting. What causes this?;Audio rectification of strong signals;Harmonics generated at the transmitter;Improper filtering in the transmitter;Lack of receiver sensitivity and selectivity;Vos émissions BLU sur HF, quoique déformées, sont entendues dans la chaîne haute-fidélité de la salle de séjour, peu importe le réglage du volume de la chaîne. Quelle serait la cause de ce brouillage?;Le redressement audio de signaux forts;Des harmoniques produits par l'émetteur;Un filtrage inadéquat à l'émetteur;Un manque de sensibilité et de sélectivité du récepteur
B-008-002-008;What device can be used to minimize the effect of RF pickup by audio wires connected to stereo speakers, intercom amplifiers, telephones, etc.?;Ferrite core;Magnet;Attenuator;Diode;Quel dispositif peut-on utiliser pour minimiser les effets de la radiofréquence captée par les fils audio raccordés aux haut-parleurs stéréo, aux amplificateurs d'interphone, aux appareils téléphoniques, etc.?;Un noyau de ferrite;Un aimant;Un atténuateur;Une diode
B-008-002-009;Stereo speaker leads often act as antennas to pick up RF signals. What is one method you can use to minimize this effect?;Shorten the leads;Lengthen the leads;Connect the speaker through an audio attenuator;Connect a diode across the speaker;Les fils de branchement des haut-parleurs stéréo agissent souvent comme une antenne qui capte les signaux RF. Quelle méthode pouvez-vous employer pour minimiser les effets de la radiofréquence ainsi captée?;Raccourcir les fils de branchement;Allonger les fils de branchement;Installer un atténuateur audio dans la connexion au haut-parleur;Installer une diode entre les bornes du haut-parleur
B-008-002-010;One method of preventing RF from entering a stereo set through the speaker leads is to wrap each of the speaker leads:;through a ferrite core;around a copper bar;around an iron bar;around a wooden dowel;Une méthode pour empêcher les fils de branchement des haut-parleurs stéréo de capter les signaux RF consiste à enrouler les paires de fils :;au travers d'un anneau de ferrite;autour d'une barre de cuivre;autour d'une barre de fer;autour d'une cheville de bois
B-008-002-011;Stereo amplifiers often have long leads which pick up transmitted signals because they act as:;receiving antennas;transmitting antennas;RF attenuators;frequency discriminators;Les amplificateurs stéréo sont souvent connectés par de longs fils lesquels peuvent capter des émissions de signaux RF parce que ces fils agissent comme :;des antennes réceptrices;des antennes émettrices;des atténuateurs RF;des discriminateurs de fréquence
B-008-003-001;How can you prevent key-clicks?;By using a key-click filter;By increasing power;By using a better power supply;By sending CW more slowly;Comment prévenir les claquements de clé?;Par un filtre de claquements de manipulation;En augmentant la puissance;En utilisant un meilleur bloc d'alimentation;En émettant le code Morse plus lentement
B-008-003-002;If someone tells you that signals from your hand-held transceiver are interfering with other signals on a frequency near yours, what could be the cause?;Your hand-held is transmitting spurious emissions;You need a power amplifier for your hand-held;Your hand-held has a chirp from weak batteries;You need to turn the volume up on your hand-held;On vous avise que les signaux de votre émetteur-récepteur portatif brouillent des stations sur une fréquence proche de la vôtre. Quelle situation pourrait en être la cause?;Votre portable rayonne des émissions indésirables;Vous avez besoin d'un amplificateur de puissance;Votre portable émet des pépiements ("chirp") en raison de piles faibles;Vous devez augmenter le volume sur votre portable
B-008-003-003;If your transmitter sends signals outside the band where it is transmitting, what is this called?;Spurious emissions;Side tones;Transmitter chirping;Off-frequency emissions;Si votre émetteur rayonne des signaux hors de la bande où vous émettez, comment appelle-t-on ces émissions?;Des émissions indésirables;Des tonalités secondaires;Des pépiements ("chirp");Des émissions hors fréquences
B-008-003-004;What problem may occur if your transmitter is operated without the cover and other shielding in place?;It may radiate spurious emissions;It may transmit a weak signal;It may interfere with other stations operating near its frequency;It may transmit a chirpy signal;Quel inconvénient peut arriver si vous émettez alors que le couvercle et autre blindage de l'appareil ont été retirés?;Il pourrait rayonner des signaux indésirables;Il pourrait émettre plus faiblement;Il pourrait brouiller des stations proches en fréquence;Il pourrait souffrir de pépiement ("chirp")
B-008-003-005;In Morse code transmission, local RF interference (key-clicks) is produced by:;the making and breaking of the circuit at the Morse key;frequency shifting caused by poor voltage regulation;the power amplifier, and is caused by high frequency parasitic oscillations;poor waveshaping caused by a poor voltage regulator;Dans une émission en code Morse, le brouillage RF local (claquements RF) est produit :;par l'ouverture et la fermeture du circuit à l'aide du manipulateur de code Morse;par un glissement de fréquence provoqué par une stabilisation inadéquate de la tension;par des oscillations parasites haute fréquence dans l'amplificateur de puissance;par une forme d'onde médiocre provoquée par un régulateur de tension inadéquat
B-008-003-006;Key-clicks, heard from a Morse code transmitter at a distant receiver, are the result of:;too sharp rise and decay times of the keyed carrier;power supply hum modulating the carrier;sparks emitting RF from the key contacts;changes in oscillator frequency on keying;Les claquements de manipulation, entendus dans un récepteur en provenance d'un émetteur éloigné, sont causés par :;Des temps de montée et de descente trop rapides de la porteuse manipulée;Une ondulation du bloc d'alimentation qui module la porteuse;De la radiofréquence issue des étincelles au manipulateur;Les changements de fréquence de l'oscillateur au moment de la manipulation
B-008-003-007;In a Morse code transmission, broad bandwidth RF interference (key-clicks) heard at a distance is produced by:;poor shaping of the waveform;shift in frequency when keying the transmitter;sparking at the key contacts;sudden movement in the receiver loudspeaker;Dans une émission en code Morse, un brouillage perçu sur de grandes distances et caractérisé par une largeur de bande excessive (claquements de manipulation) est produit par :;Une mauvaise mise en forme du signal;Un glissement de fréquence de l'oscillateur au moment de la manipulation;Des étincelles produites par les contacts du manipulateur;Des mouvements brusques du haut-parleur du récepteur
B-008-003-008;What should you do if you learn your transmitter is producing key clicks?;Check the keying filter and the functioning of later stages;Turn the receiver down;Regulate the oscillator supply voltage;Use a choke in the RF power output;Que devriez-vous faire si l'on vous apprend que votre émetteur rayonne des claquements de manipulation?;Vérifier d'abord le filtre de manipulation, puis le fonctionnement des étages subséquents;Diminuer le volume du récepteur;Stabiliser la tension d'alimentation de l'oscillateur;Insérer une bobine d'arrêt à la sortie de l'amplificateur de puissance RF
B-008-003-009;A parasitic oscillation:;is an unwanted signal developed in a transmitter;is generated by parasitic elements of a Yagi beam;does not cause any radio interference;is produced in a transmitter oscillator stage;Une oscillation parasite :;est un signal de résonance non désiré qui prend naissance dans un émetteur;est produite par les éléments parasites d'une antenne Yagi;ne provoque pas de brouillage radio;est produite dans l'oscillateur d'un émetteur
B-008-003-010;Parasitic oscillations in the RF power amplifier stage of a transmitter may be found:;at high or low frequencies;on harmonic frequencies;at high frequencies only;at low frequencies only;Les oscillations parasites dans un amplificateur de puissance RF se produisent :;à des fréquences basses ou élevées;à des fréquences harmoniques;uniquement à des fréquences élevées;uniquement à des fréquences basses
B-008-003-011;Transmitter RF amplifiers can generate parasitic oscillations:;above or below the transmitter frequency;on VHF frequencies only;on the transmitter fundamental frequency;on harmonics of the transmitter frequency;Les amplificateurs RF d'émetteurs peuvent produire des oscillations parasites :;à des fréquences inférieures ou supérieures à la fréquence d'émission;uniquement à des fréquences de la gamme VHF;à la fréquence fondamentale d'émission;à des harmoniques de la fréquence d'émission
B-008-004-001;If a neighbour reports television interference on one or two channels only when you transmit on 15 metres, what is probably the cause of the interference?;Harmonic radiation from your transmitter;De ionization of the ionosphere near your neighbour's TV antenna;TV receiver front-end overload;Too much low pass filtering on the transmitter;Si vous brouillez un ou deux canaux du téléviseur de votre voisin seulement lorsque vous émettez sur la bande 15 mètres, quelle en est probablement la raison?;Les harmoniques émis par votre émetteur;Faible ionisation de l'ionosphère, près de l'antenne de télévision de votre voisin;Surcharge de l'étage d'entrée RF du téléviseur;Un excès de filtrage passe-bas sur votre émetteur
B-008-004-002;What is meant by harmonic radiation?;Unwanted signals at frequencies which are multiples of the fundamental (chosen) frequency;Unwanted signals that are combined with a 60-Hz hum;Unwanted signals caused by sympathetic vibrations from a nearby transmitter;Signals which cause skip propagation to occur;Que veut dire le rayonnement d'harmoniques?;Un signal indésirable dont la fréquence est un multiple de la fréquence fondamentale d'opération;Un signal indésirable combiné à un ronflement de 60 Hz;Un signal indésirable dû à une résonance harmonique avec un émetteur situé à proximité;Un signal qui provoque une propagation par saut
B-008-004-003;Why is harmonic radiation from an amateur station not wanted?;It may cause interference to other stations and may result in out-of-band signals;It uses large amounts of electric power;It may cause sympathetic vibrations in nearby transmitters;It may cause auroras in the air;Pourquoi les harmoniques en provenance d'une station du service radioamateur sont-ils indésirables?;En raison de l'interférence faite aux autres stations et la possibilité d'émettre hors des bandes du service radioamateur;Parce qu'elles consomment énormément d'énergie électrique;Parce que ça pourrait causer une résonance harmonique dans les émetteurs situés à proximité;Parce que ça pourrait provoquer des aurores dans l'air
B-008-004-004;What type of interference may come from a multi-band antenna connected to a poorly tuned transmitter?;Harmonic radiation;Parasitic excitation;Intermodulation;Auroral distortion;Quel genre d'interférence peut provenir d'une antenne multibande branchée à un émetteur mal réglé?;Un rayonnement d'harmoniques;Une excitation parasite;De l'intermodulation;Une distorsion aurorale
B-008-004-005;If you are told your station was heard on 21 375 kHz, but at the time you were operating on 7125 kHz, what is one reason this could happen?;Your transmitter was radiating harmonic signals;Your transmitter's power-supply filter choke was bad;You were sending CW too fast;Your transmitter's power-supply filter capacitor was bad;On vous entend à 21 375 kHz, alors que vous émettez à 7 125 kHz. Comment expliquez-vous ce phénomène?;Votre émetteur rayonne des harmoniques;La bobine de filtrage de votre bloc d'alimentation fait défaut;Vous manipulez trop rapidement en CW;Le condensateur de filtrage de votre bloc d'alimentation fait défaut
B-008-004-006;What causes splatter interference?;Overmodulating a transmitter;Keying a transmitter too fast;Signals from a transmitter's output circuit are being sent back to its input circuit;The transmitting antenna is the wrong length;Quelle est la cause d'un brouillage sur des fréquences proches par élargissement des bandes ("splatter")?;Une modulation trop forte produite par l'émetteur;La manipulation trop rapide d'un émetteur;Le signal de sortie de l'émetteur se trouve bouclé vers son entrée;L'antenne d'émission n'est pas de la bonne longueur
B-008-004-007;Your amateur radio transmitter appears to be creating interference to the television on channel 3 (60-66 MHz) when you are transmitting on the 15 metre band. Other channels are not affected. The most likely cause is:;harmonic radiation from the transmitter;no high-pass filter on the TV;a bad ground at the transmitter;front-end overload of the TV;Un émetteur dans la bande de 15 mètres semble créer du brouillage sur le canal 3 d'un téléviseur (60-66 MHz). Les autres canaux ne sont pas perturbés. Choisissez la raison la plus probable :;un rayonnement harmonique venant de l'émetteur;l'absence d'un filtre passe-haut au téléviseur;une mauvaise mise à la terre de l'émetteur;une surcharge de l'étage d'entrée RF du téléviseur
B-008-004-008;One possible cause of TV interference by harmonics from an SSB transmitter is from "flat topping" - driving the power amplifier into non-linear operation. The most appropriate remedy for this is:;reduce microphone gain;retune transmitter output;use another antenna;reduce oscillator output;Une cause possible de brouillage des émissions de télévision par des harmoniques d'un émetteur BLU est l'écrêtage du signal dû à un amplificateur poussé hors de la partie linéaire de sa courbe de réponse. La solution la plus appropriée à ce problème consiste à :;diminuer le gain de l'amplificateur microphonique;resyntoniser la sortie de l'émetteur;changer d'antenne;diminuer le signal de sortie de l'oscillateur
B-008-004-009;In a transmitter, excessive harmonics are produced by:;overdriven stages;low SWR;resonant circuits;a linear amplifier;Un émetteur peut produire trop d'harmoniques :;s'il y a un signal d'attaque trop fort à l'entrée des étages;si son ROS est faible;dans ses circuits résonants;dans un amplificateur linéaire
B-008-004-010;An interfering signal from a transmitter is found to have a frequency of 57 MHz (TV Channel 2 is 54 - 60 MHz). This signal could be the:;second harmonic of a 10 metre transmission;crystal oscillator operating on its fundamental;seventh harmonic of an 80 metre transmission;third harmonic of a 15 metre transmission;Un brouillage provient d'un émetteur. La fréquence du signal brouilleur est de 57 MHz (le canal 2 de la télévision va de 54 à 60 MHz). Ce signal peut être :;le deuxième harmonique d'une émission sur 10 mètres;provoqué par un cristal fonctionnant à sa fréquence fondamentale;le septième harmonique d'une émission sur 80 mètres;le troisième harmonique d'une émission sur 15 mètres
B-008-004-011;Harmonics may be produced in the RF power amplifier of a transmitter if:;excessive drive signal is applied to it;the output tank circuit is tuned to the fundamental frequency;the oscillator frequency is unstable;modulation is applied to a high-level stage;Des harmoniques peuvent être produits dans l'amplificateur de puissance RF d'un émetteur si :;un signal d'attaque trop élevé est appliqué à cet amplificateur;le circuit résonant de sortie est accordé sur la fondamentale;la fréquence de l'oscillateur n'est pas stable;la modulation est appliquée sur un étage de puissance
B-008-005-001;What type of filter might be connected to an amateur HF transmitter to cut down on harmonic radiation?;A low pass filter;A key-click filter;A high pass filter;A CW filter;Quel genre de filtre peut-on brancher à un émetteur HF pour diminuer les harmoniques?;Un filtre passe-bas;Un filtre pour claquements de manipulation;Un filtre passe-haut;Un filtre CW
B-008-005-002;Why do modern HF transmitters have a built-in low pass filter in their RF output circuits?;To reduce harmonic radiation;To reduce fundamental radiation;To reduce low frequency interference to other amateurs;To reduce RF energy below a cut-off point;Pourquoi les modèles récents d'émetteurs HF ont-ils un filtre passe-bas intégré aux circuits RF de sortie?;Pour diminuer le rayonnement des harmoniques;Pour réduire le rayonnement de la porteuse;Pour ne pas causer d'interférence en basses fréquences aux autres stations;Pour diminuer l'énergie RF en dessous d'un point de coupure
B-008-005-003;What circuit blocks RF energy above and below a certain limit?;A band pass filter;A high pass filter;An input filter;A low pass filter;Quel circuit bloque l'énergie RF au-dessus et au-dessous d'une certaine limite?;Le filtre passe-bande;Le filtre passe-haut;Un filtre d'entrée;Un filtre passe-bas
B-008-005-004;What should be the impedance of a low pass filter as compared to the impedance of the transmission line into which it is inserted?;About the same;Substantially lower;Twice the transmission line impedance;Substantially higher;Que devrait être l'impédance d'un filtre passe-bas inséré dans une ligne de transmission par rapport à l'impédance caractéristique de cette dernière?;Environ la même;Substantiellement plus basse;Deux fois l'impédance de la ligne de transmission;Substantiellement plus haute
B-008-005-005;In order to reduce the harmonic output of a high frequency (HF) transmitter, which of the following filters should be installed at the transmitter?;Low pass;Key click;High pass;Rejection;Pour réduire le rayonnement harmonique d'un émetteur haute fréquence (HF), lequel des filtres ci-dessous doit être installé à l'émetteur?;Un filtre passe-bas;Un filtre pour claquements de manipulation;Un filtre passe-haut;Un filtre éliminateur
B-008-005-006;To reduce harmonic output from a high frequency transmitter, you would put a ____________ in the transmission line as close to the transmitter as possible.;low pass filter;high pass filter;band reject filter;wave trap;Pour réduire les harmoniques en provenance d'un émetteur HF, vous pourriez placer un _____________ dans la ligne de transmission, aussi près que possible de l'émetteur.;un filtre passe-bas;un filtre passe-haut;un filtre éliminateur de bande;un piège d'onde
B-008-005-007;To reduce energy from an HF transmitter getting into a television set, you would place a ____________ as close to the TV as possible.;high pass filter;low pass filter;wave trap;band reject filter;Pour réduire la pénétration de l'énergie RF en provenance d'un émetteur HF, dans un téléviseur, vous pourriez installer ____________ aussi près que possible du téléviseur.;un filtre passe-haut;un filtre passe-bas;un piège d'onde;un filtre éliminateur de bande
B-008-005-008;A band pass filter will:;allow only certain frequencies through;attenuate high frequencies but not low;pass frequencies each side of a band;stop frequencies in a certain band;Un filtre passe-bande :;ne laisse passer que certaines fréquences;atténue les fréquences élevées, mais pas les fréquences basses;laisse passer les fréquences inférieures ou supérieures à une gamme donnée;bloque les fréquences d'une gamme donnée
B-008-005-009;A band reject filter will:;pass frequencies each side of a band;allow only two frequencies through;pass frequencies below 100 MHz;stop frequencies each side of a band;Un filtre coupe-bande :;laisse passer les fréquences inférieures ou supérieures à une gamme donnée;ne laisse passer que deux fréquences;laisse passer les fréquences au-dessous de 100 MHz;bloque les fréquences inférieures ou supérieures à une gamme donnée
B-008-005-010;A high pass filter would normally be fitted:;at the antenna terminals of the TV receiver;between microphone and speech amplifier;at the Morse key or keying relay in a transmitter;between transmitter output and transmission line;Un filtre passe-haut est généralement placé :;au connecteur d'antenne du téléviseur;entre le microphone et l'amplificateur microphonique;au manipulateur de code Morse ou au relais de manipulation d'un émetteur;entre la sortie de l'émetteur et la ligne de transmission
B-008-005-011;A low pass filter suitable for a high frequency transmitter would:;attenuate frequencies above 30 MHz;pass audio frequencies above 3 kHz;attenuate frequencies below 30 MHz;pass audio frequencies below 3 kHz;Un filtre passe-bas convenable pour un émetteur haute fréquence :;atténue les fréquences au-dessus de 30 MHz;laisse passer les fréquences audio au-dessus de 3 kHz;atténue les fréquences au-dessous de 30 MHz;laisse passer les fréquences audio au-dessous de 3 kHz
