question_id ;question_english;correct_answer_english;incorrect_answer_1_english;incorrect_answer_2_english;incorrect_answer_3_english;question_french;correct_answer_french;incorrect_answer_1_french;incorrect_answer_2_french;incorrect_answer_3_french
B-001-001-001;Which document assigns the authority to make Canadian regulations governing radiocommunications?;The Radiocommunication Act;The Broadcasting Act;The Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;The International Telecommunication Union's Radio Regulations;De quel document découle le pouvoir d'établir des règlements sur la radiocommunication au Canada?;La Loi sur la radiocommunication;La Loi sur la radiodiffusion;Les Normes relatives à l'exploitation des stations radio du service de radioamateur;Le Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications
B-001-001-002;Which document assigns the authority to publish Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service in Canada?;The Radiocommunication Act;The Radiocommunication Regulations;The Broadcasting Act;The International Telecommunication Union's Radio Regulations;De quel document découle le pouvoir d'établir des "Normes relatives à l'exploitation des stations radio du service de radioamateur" au Canada?;La Loi sur la radiocommunication;Le Règlement sur la radiocommunication;La Loi sur la radiodiffusion;Le Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications
B-001-001-003;Which department is responsible for the administration of the Radiocommunication Act?;Innovation, Science and Economic Development Canada;Transport Canada;Communications Security Establishment Canada;National Defence;Quel est le ministère responsable de l'application de la Loi sur la radiocommunication?;Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Transports Canada;Le Centre de la sécurité des télécommunications Canada;Défense nationale
B-001-001-004;Which document defines the Canadian "amateur radio service"?;The Radiocommunication Regulations;The Radiocommunication Act;The Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;The Radio Systems Policies;Quel document définit le "service de radioamateur" au Canada?;Le Règlement sur la radiocommunication;La Loi sur la radiocommunication;Les Normes relatives à l'exploitation des stations radio du service de radioamateur;La Politique des systèmes radio
B-001-002-001;What must you do within 30 days of a mailing address change?;Inform Innovation, Science and Economic Development Canada;Inform your local amateur radio club;Inform an accredited examiner;Inform Radio Amateurs of Canada (RAC);Que devez-vous faire dans les 30 jours suivants un changement d'adresse?;Informer Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Informer votre club radio amateur local;Informer un examinateur accrédité;Informer Radio Amateurs du Canada (RAC)
B-001-002-002;An Amateur Radio Operator Certificate is valid for:;life;five years;three years;one year;Le certificat d'opérateur radioamateur est valide pour:;la vie;cinq ans;trois ans;un an
B-001-002-003;Whenever a change of address is made:;you must notify Innovation, Science and Economic Development Canada within 30 days of a change of mailing address;you must notify Innovation, Science and Economic Development Canada within 14 days of operation at the new address;you must not operate until a change of address card is forwarded to Innovation, Science and Economic Development Canada;within the same province, you do not need to notify Innovation, Science and Economic Development Canada;Lorsqu'il y a un changement d'adresse:;vous devez informer Innovation, Sciences et Développement économique Canada dans un délai maximal de 30 jours du changement;vous devez informer Innovation, Sciences et Développement économique Canada dans un délai maximal de 14 jours suivant la mise en service à la nouvelle adresse;vous devez suspendre l'exploitation de la station jusqu'à ce qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada soit notifié;il n'est pas nécessaire d'informer Innovation, Sciences et Développement économique Canada si la nouvelle adresse se trouve dans la même province
B-001-002-004;The Amateur Radio Operator Certificate:;must be retained at the station;must be put on file;must be kept in a safe place;must be kept on the person to whom it is issued;Le certificat d'opérateur radioamateur doit:;être conservé à la station;être versé dans un dossier;être conservé dans un endroit sûr;être conservé sur sa personne par le titulaire
B-001-002-005;A radio inspector asks to see your Amateur Radio Operator Certificate, or a copy thereof. Per the regulations, how many hours are you given to comply?;48;12;24;72;Un inspecteur de la radio demande à voir votre certificat d'opérateur radioamateur, ou une copie de celui-ci. Selon le règlement, combien d'heures avez-vous pour satisfaire sa demande?;48;12;24;72
B-001-002-006;What is the fee for a first Amateur Radio Operator Certificate?;Free;$32;$10;$24;Quel est le droit applicable pour le premier certificat d'opérateur radioamateur?;Gratuit;32 $;10 $;24 $
B-001-002-007;The Amateur Radio Operator Certificate should be:;retained at the address provided to Innovation, Science and Economic Development Canada;retained in a safety deposit box;retained on the holder's person;retained in the holder's vehicle;Le certificat d'opérateur radioamateur devrait:;être conservé à l'adresse indiquée à Innovation, Sciences et Développement économique Canada;être conservé dans un coffret de sûreté;être conservé sur sa personne par le titulaire;être conservé dans le véhicule du titulaire
B-001-002-008;What is the fee to issue a replacement call sign with a new prefix, due to a change in address to a new province or territory?;Free;$25;$40;$60;Quel droit est applicable à l'attribution d'un indicatif d'appel de remplacement avec un nouveau préfixe, en raison d'un changement d'adresse dans une nouvelle province ou un nouveau territoire?;Gratuit;25 $;40 $;60 $
B-001-002-009;What is the fee for changing an existing call sign (including changing to a two-letter call sign)?;$60;$55;$30;Free;Quel droit est applicable au changement d'un indicatif d'appel existant (y compris le passage à un indicatif d'appel à deux lettres)?;60 $;55 $;30 $;Gratuit
B-001-003-001;Transmissions outside of amateur radio bands:;are prohibited and penalties could be assessed to the control operator;must be identified with your call sign;are permitted when using less than 1 watt;are permitted for short tests only;Les émissions hors des bandes du service de radioamateur:;sont interdites et l'opérateur responsable pourrait faire l'objet de sanctions;doivent être identifiées au moyen de l'indicatif d'appel;sont autorisées à une puissance inférieure à 1 watt;sont autorisées uniquement pour de courtes périodes d'essai
B-001-003-002;What is the term in the regulations that defines if an amateur radio operator falsely transmits the word "MAYDAY" when there isn't an emergency?;A false or fraudulent message;An encrypted message;An emergency test transmission;A privileged communication;Si un radioamateur veut faire croire à une situation d'urgence et utilise le mot "MAYDAY", comment les règlements décrivent-ils ce geste?;Un message faux ou frauduleux;Un message encodé;Un essai de transmission durant un exercice d'urgence;Une communication privilégiée
B-001-003-003;Transmitting a false or fraudulent distress signal or message is prohibited. The person found guilty is liable to what penalty?;A fine, not exceeding $5 000, or a prison term not exceeding one year, or both;A fine of $10 000;A prison term of two years;A fine not exceeding $1 000;Émettre faussement ou frauduleusement un signal de détresse ou un message est interdit. Quelle est la peine encourue par une personne reconnue coupable de cette infraction?;Une amende maximale de 5 000 $, ou un emprisonnement maximal d'un an, ou les deux à la fois;Une amende de 10 000 $;Un emprisonnement de deux ans;Une amende maximale de 1 000 $
B-001-003-004;Which government document states the offences and penalties relating to radiocommunications?;The Radiocommunication Act;The Broadcasting Act;The Radiocommunications Regulations;The Radio Systems Policies;Quel document gouvernemental stipule les infractions et les peines pour manquements aux règles régissant la radiocommunication?;La Loi sur la radiocommunication;La Loi sur la radiodiffusion;Le Règlement sur la radiocommunication;La Politique des systèmes radio
B-001-003-005;Which of the following is NOT correct? The Minister of Innovation, Science and Industry may suspend an Amateur Radio Operator Certificate:;with no notice, or opportunity to make representations thereto;where the holder has contravened the Radiocommunication Act, its regulations, or the terms and conditions of the certificate;where the certificate was obtained through misrepresentation;where the holder has failed to comply with a request to pay fees or interest due;Lequel des énoncés suivants est FAUX? Le ministre peut suspendre le certificat d'opérateur d'un radioamateur:;sans avis ni donner droit à des représentations;quand le titulaire a transgressé la Loi sur la radiocommunication, le Règlement sur la radiocommunication ou les conditions rattachées au certificat;quand le certificat a été obtenu sous fausse représentation;quand le titulaire n'a pas payé les droits requis ou les intérêts dus
B-001-003-006;Which of the following statements is NOT correct?;A radio inspector may enter a dwelling without the consent of the occupant and without a warrant;Where entry is refused, and is necessary to perform their duties under the Radiocommunication Act, a radio inspector may obtain a warrant;In executing a warrant, a radio inspector shall not use force, unless accompanied by a peace officer, and force is authorized;The person responsible for a dwelling entered by a radio inspector shall provide the inspector the requested information;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un inspecteur de la radio peut entrer dans une habitation sans le consentement de l'occupant et sans mandat;L'inspecteur radio peut obtenir un mandat lorsque la visite des lieux est refusée et que l'inspection doit se faire selon la Loi sur la radiocommunication;Dans l'exécution du mandat, l'inspecteur ne doit pas utiliser la force à moins d'être accompagné d'un policier;La personne responsable du lieu visité par un inspecteur de la radio doit donner l'information requise
B-001-003-007;When is an amateur radio operator permitted to transmit false information?;Transmitting false information is never permitted;To play a practical joke, for example, giving incorrect location of an amateur radio event;To conceal their identity when responding to inappropriate on-air conduct;To exaggerate the scope of an emergency to obtain help more rapidly;Dans quelle situation un radioamateur peut-il émettre de l'information fausse?;Émettre de faux messages n'est jamais autorisé;Pour faire une farce, par exemple, des indications incorrectes sur un évènement pour radioamateurs;Pour masquer votre identité alors que vous répondez à un comportement inapproprié en ondes;Pour exagérer l'importance d'une urgence en espérant une aide plus rapide
B-001-003-008;Interfering with, or obstructing any radio communication, without lawful cause, is prohibited. The person found guilty is liable to what penalty?;A fine, not exceeding $5 000, or a prison term not exceeding one year, or both;A fine of $10 000;A prison term of two years;A fine not exceeding $1 000;Gêner ou entraver une radiocommunication, sans excuse légitime, est interdit. Quelle est la peine encourue par une personne reconnue coupable de cette infraction?;Une amende maximale de 5 000 $, ou un emprisonnement maximal d'un an, ou les deux à la fois;Une amende de 10 000 $;Un emprisonnement de deux ans;Une amende maximale de 1 000 $
B-001-004-001;How old must you be to hold an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification?;There are no age limits;70 years or younger;18 years or older;14 years or older;Quel âge devez-vous avoir pour détenir un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base?;Il n'y a pas de limite d'âge;70 ans ou moins;18 ans ou plus;14 ans ou plus
B-001-004-002;Which examination must be passed before an Amateur Radio Operator Certificate is issued?;Basic Qualification;A practical test;Morse code;Advanced Qualification;Quel examen doit-être réussi pour obtenir un certificat d'opérateur radioamateur?;Compétence de base;Un test pratique;Compétence en code Morse;Compétence supérieure
B-001-004-003;Holders of which one of the following certificates may be issued an Amateur Radio Operator Certificate?;Canadian Radiocommunication Operator General Certificate Maritime (RGMC);Canadian Restricted Operator Certificate - Maritime (ROC-M);Canadian Restricted Operator's Certificate - Maritime Commercial (ROC-MC);Canadian Restricted Operator Certificate - Aeronautical (ROC-A);Parmi les certificats suivants, quels titulaires peuvent recevoir un certificat d'opérateur radioamateur?;Certificat général d'opérateur des radiocommunications - maritime (CGRM);Certificat restreint d'opérateur - maritime (CRO-M);Certificat restreint d'opérateur radio - commercial maritime (CRO-CM);Certificat restreint d'opérateur - aéronautique (CRO-A)
B-001-004-004;After an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification is issued, the holder may be examined for additional qualifications in the following order:;any order;Morse code after passing the Advanced;Morse code after passing the Basic with Honours;Advanced after passing Morse code;Après avoir obtenu un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base, un requérant peut subir un examen pour des compétences supplémentaires dans l'ordre suivant:;dans n'importe quel ordre;compétence en code Morse après avoir obtenu la compétence supérieure;compétence en code Morse après avoir obtenu la compétence de base avec distinction;compétence supérieure après avoir obtenu la compétence en code Morse
B-001-004-005;What sending and receiving speed, in words per minute (wpm), must you achieve to be granted the Morse code Qualification?;5 wpm;12 wpm;7 wpm;15 wpm;Quelle vitesse en mots par minute devez-vous atteindre, en émission et réception, pour obtenir la compétence en code Morse?;5 mots/min;12 mots/min;7 mots/min;15 mots/min
B-001-004-006;You hold an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification. Besides the amateur radio service, in what other service does this authorization allow you to operate a station?;No other service;Aeronautical service;Maritime service;Land mobile service;Vous détenez un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure. Outre le service de radioamateur, dans quel autre service cette autorisation vous permet-elle d'exploiter une station?;Aucun autre service;Service aéronautique;Service maritime;Service mobile terrestre
B-001-004-007;What conditions must candidates for amateur radio certification meet?;Have a valid address in Canada;Be a Canadian citizen;Be a Canadian citizen or permanent resident;Be at least 14 years of age and a Canadian citizen or permanent resident;Quelles exigences s'appliquent au candidat pour un examen au Certificat d'opérateur radioamateur?;Avoir une adresse valide au Canada;Être citoyen canadien;Être citoyen canadien ou résident permanent;Avoir au moins 14 ans, en plus d'être citoyen canadien ou résident permanent
B-001-005-001;Under what circumstances can an amateur radio operator with an Advanced Qualification install, place in operation, modify or repair radio apparatus on behalf of another person?;If the other person holds an authorization for this apparatus;Pending the granting of a radio authorization, if the apparatus covers amateur radio and commercial bands;Pending the granting of an Amateur Radio Operator Certificate if the apparatus covers amateur radio bands only;Pending the granting of an authorization if the apparatus is certified and crystal controlled;Dans quelles circonstances, un radioamateur qui possède la compétence supérieure peut-il installer, mettre en service, modifier ou réparer un appareil radio pour le compte d'une autre personne?;Si l'autre personne détient une autorisation pour cet appareil;En attendant l'autorisation de radiocommunication si l'appareil fonctionne dans les bandes du service de radioamateur et du service commercial;En attendant le certificat d'opérateur radioamateur, si l'appareil fonctionne seulement dans les bandes du service de radioamateur;En attendant l'autorisation de radiocommunication si l'appareil est homologué et piloté par quartz
B-001-005-002;Under what circumstances can an amateur radio operator reprogram a land mobile transmitter on behalf of another person for use on 2 metres?;Only if the other person holds an Amateur Radio Operator Certificate;Only if an amateur radio operator with an Advanced Qualification performs the modification;Only if the other person holds an Advanced Qualification;Only if the other person holds a Basic with Honours Qualification;Dans quelles circonstances, un radioamateur peut-il reprogrammer un émetteur du service mobile terrestre pour le compte d'une autre personne en vue d'une utilisation sur la bande de 2 mètres?;Seulement si l'autre personne détient un certificat d'opérateur radioamateur;Seulement si le radioamateur effectuant la modification détient une compétence supérieure;Seulement si l'autre personne détient une compétence supérieure;Seulement si l'autre personne détient une compétence de base avec distinction
B-001-005-003;What regulatory requirement must be met to allow you to install an amateur radio transmitter on behalf of another person?;Both you and the other person must hold Amateur Radio Operator Certificates;Only the other person must hold an Amateur Radio Operator Certificate;Only you must hold an Amateur Radio Operator Certificate;The other person must be enrolled in an amateur radio certification course;Quelle exigence réglementaire doit être respectée pour vous permettre d'installer un émetteur de radio amateur au nom d'une autre personne?;Vous et l'autre personne devez être titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur;Seule l'autre personne doit être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;Vous seul devez être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;L'autre personne doit être inscrite à un cours de certification en radio amateur
B-001-005-004;An amateur radio operator with Basic and Morse code qualifications may install an amateur radio station for another person:;only if the other person is the holder of a valid Amateur Radio Operator Certificate;only if the final power input does not exceed 100 watts;only if the station is for use on one of the VHF bands;only if the DC power input to the final stage does not exceed 200 watts;Un radioamateur qui possède la compétence en code Morse, en plus de la compétence de base, peut installer une station de radio amateur pour une autre personne:;seulement si l'autre personne est titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur valide;seulement si la puissance d'entrée à l'amplificateur de puissance n'excède pas 100 watts;seulement si la station doit être utilisée sur une des bandes VHF;seulement si la puissance en courant continu à l'entrée de l'étage final n'excède pas 200 watts
B-001-005-005;What regulatory requirement must be met to allow you to repair an amateur radio transmitter on behalf of another person?;Both you and the other person must hold Amateur Radio Operator Certificates;Only the other person must hold an Amateur Radio Operator Certificate;Only you must hold an Amateur Radio Operator Certificate;The other person must be enrolled in an amateur radio certification course;Quelle exigence réglementaire doit être respectée pour vous permettre de réparer un émetteur de radio amateur au nom d'une autre personne?;Vous et l'autre personne devez être titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur;Seule l'autre personne doit être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;Vous seul devez être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;L'autre personne doit être inscrite à un cours de certification en radio amateur
B-001-005-006;What regulatory requirement must be met to allow you to place an amateur radio transmitter in service on behalf of another person?;Both you and the other person must hold Amateur Radio Operator Certificates;Only the other person must hold an Amateur Radio Operator Certificate;Only you must hold an Amateur Radio Operator Certificate;The other person must be enrolled in an amateur radio certification course;Quelle exigence réglementaire doit être respectée pour vous permettre de mettre en service un émetteur de radio amateur au nom d'une autre personne?;Vous et l'autre personne devez être titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur;Seule l'autre personne doit être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;Vous seul devez être titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;L'autre personne doit être inscrite à un cours de certification en radio amateur
B-001-006-001;An amateur radio station with a maximum power output of 2 watts:;must be under the supervision of a person holding an Amateur Radio Operator Certificate and call sign;need not be authorized by Innovation, Science and Economic Development Canada;need not be authorized in isolated areas only;is exempt from regulatory control;Une station de radio amateur dont la puissance maximale est de 2 watts:;doit être sous la supervision d'une personne détenant un certificat d'opérateur radioamateur et un indicatif d'appel;ne fait pas l'objet d'une autorisation par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;ne fait pas l'objet d'une autorisation dans les endroits isolés seulement;est dispensée de tout contrôle réglementaire
B-001-006-002;An amateur radio station may be used to communicate with:;stations operated under similar authorizations;any stations which are identified for special contests;Armed Forces stations during contests and exercises;any station transmitting in amateur radio bands;On peut utiliser une station de radio amateur pour communiquer avec:;toute station ayant fait l'objet du même type d'autorisation;toute station identifiée comme participant à des concours spéciaux;des stations des Forces armées dans le cadre de concours et d'exercices;toute station qui émet dans les bandes du service de radioamateur
B-001-006-003;Under what circumstances is an amateur radio operator permitted to use an amplifier to amplify the output of a licence-exempt transmitter?;This is not permitted;When emissions will be outside amateur radio frequency allocations;Only for short test transmissions;When other users will not be interfered with;Dans quelles circonstances, un radioamateur peut-il utiliser un amplificateur pour amplifier la sortie d'un émetteur exempté de licence?;Une telle utilisation est interdite;Pour émettre hors des bandes du service de radioamateur;Seulement pour de courts essais;Si aucun autre usager ne subit de brouillage
B-001-006-004;When is it permissible to use amateur radio equipment, with or without modification, to transmit outside amateur radio bands?;Never, amateur radio equipment is not certified for operation outside amateur radio bands;When the control operator holds an Advanced Qualification;When the operator already owns licensed equipment for such frequencies;When transmissions are limited to licence-exempt frequencies;Dans quelles circonstances, un radioamateur peut-il utiliser de l'équipement destiné au service de radioamateur, avec ou sans modification, hors de ces bandes?;Jamais, l'équipement n'est pas homologué pour opérer hors des bandes du service de radioamateur;Quand l'opérateur responsable détient une compétence supérieure;Quand l'opérateur détient une autorisation pour les autres bandes de fréquences;Quand seules des bandes exemptées de licence sont utilisées
B-001-006-005;Which of the following statements is NOT correct? A person may operate radio apparatus, authorized in the amateur radio service:;on aeronautical, marine or land mobile frequencies;only if the person complies with the Standards for the Operation of Radio Stations in the Amateur Radio Service;only if the apparatus is maintained to the performance standards set by Innovation, Science and Economic Development Canada regulations and policies;except for the amplification of the output power of licence-exempt radio apparatus operating outside authorized amateur radio service allocations;Lequel des énoncés suivants est FAUX? Une personne peut faire fonctionner un appareil radio autorisé pour le service de radioamateur:;sur les fréquences des services mobiles aéronautique, maritime ou terrestre;seulement lorsque cette personne respecte les Normes relatives à l'exploitation des stations radio du service de radioamateur;seulement lorsque l'appareil est conforme aux normes édictées dans les règlements et politiques d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;sauf pour l'amplification de la puissance de sortie d'un appareil radio exempté de licence et opéré hors des bandes du service de radioamateur
B-001-006-006;Some VHF and UHF FM radios purchased for use in the amateur radio service can also be programmed to communicate on frequencies used for the land mobile service. Under what conditions is this permissible?;The radio is certified and licensed for use in the land mobile service;The radio operator has a Restricted Operator's Certificate;The equipment has an RF power output of 2 watts or less;The equipment is used in remote areas north of 60 degrees latitude;Certains appareils VHF et UHF FM achetés pour usage sur le service de radioamateur peuvent aussi être programmés sur des fréquences du service mobile terrestre. Sous quelle condition cette pratique est-elle légale?;L'appareil est homologué pour ce service et son utilisation est autorisée par une licence;L'opérateur détient un certificat restreint d'opérateur;La puissance de sortie RF de l'équipement est de 2 watts ou moins;L'équipement est utilisé dans des endroits isolés au nord du 60e parallèle
B-001-007-001;Which of the following topics is prohibited on an amateur radio club net?;Business planning;Recreation planning;Code practice planning;Emergency planning;Lequel des sujets suivants est interdit sur un réseau regroupant des radioamateurs?;La planification commerciale;Les projets récréatifs;Les exercices de code Morse;Les réseaux d'urgence
B-001-007-002;When is an amateur radio operator allowed to broadcast information to the general public?;An amateur radio operator may never broadcast to the general public;Only when the amateur radio operator is being paid;Only when the broadcasts last less than 1 hour;Only when the broadcasts are of broad public interest;Dans quelle situation un radioamateur peut-il diffuser de l'information au public en général?;Un radioamateur ne peut jamais diffuser au public en général;À la condition que le radioamateur soit rémunéré;Pourvu que la communication ne dure pas plus d'une heure;Pourvu que les diffusions soient d'intérêt public
B-001-007-003;Which of the following statements is NOT correct?;An amateur radio operator may conduct occasional business on the air;A considerate amateur radio operator does not transmit unnecessary signals;A courteous amateur radio operator refrains from using offensive language;An amateur radio operator does not obscure the meaning of their transmissions;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un radioamateur peut mener des affaires occasionnelles en ondes;Le radioamateur prévenant ne met pas en ondes des signaux superflus;Le radioamateur courtois n'utilise pas un langage grossier;Un radioamateur ne tente pas de cacher la signification de ses messages
B-001-007-004;Which of the following one-way communications may NOT be transmitted in the amateur radio service?;Broadcasts intended for the general public;Radio control commands to model craft;Brief transmissions to make adjustments to the station;Morse code practice;Laquelle de ces émissions à sens unique NE peut être transmise par une station de radio amateur?;La radiodiffusion à l'intention du public en général;La télécommande par radio de modèles réduits;De courtes émissions afin de régler l'équipement de la station;Les exercices de code Morse
B-001-007-005;Under what condition are you permitted to use a new digital encoding technique that you developed to transmit data over amateur radio bands?;When it is published in the public domain;When it is used for music streaming content;When it is used for commercial traffic;When it includes sending the amateur radio station's call sign;Sous quelle condition êtes-vous autorisé à utiliser une nouvelle technique de codage numérique que vous avez développée pour transmettre des données sur les bandes du service de radioamateur?;Lorsqu'elle a été publiée dans le domaine public;Lorsqu'elle est utilisée pour diffuser de la musique en continu;Lorsqu'elle est utilisée pour des échanges commerciaux;Lorsqu'elle inclut l'indicatif d'appel de la station d'origine
B-001-007-006;When may an amateur radio station transmit an encoded message?;Only when the encoding or cipher is not secret;Only during a declared communications emergency;Only during contests;Only when transmitting above 450 MHz;Dans quelle situation un radioamateur peut-il transmettre un message codé?;Seulement si l'encodage n'est pas secret;Seulement lors de communications en situation d'urgence;Seulement pendant les concours;Seulement lorsqu'il émet sur des fréquences supérieures à 450 MHz
B-001-007-007;What are the restrictions on the use of abbreviations or procedural signals in the amateur radio service?;They may be used if the signals or codes are not secret;There are no restrictions;They are not permitted because they obscure the meaning of a message to government monitoring stations;Only "10 codes" are permitted;Quelles sont les restrictions au sujet de l'utilisation des abréviations et des codes en radio amateur?;Ils peuvent être utilisés pour autant qu'ils ne soient pas secrets;Il n'y a pas de restrictions;Ils sont interdits parce qu'ils empêchent les stations de surveillance du gouvernement de comprendre le sens des messages;Seulement les "codes 10" sont permis
B-001-007-008;What should you do to keep your amateur radio station from retransmitting music or signals from a non-amateur radio station?;Turn down the volume of background audio;Turn up the volume of your transmitter;Speak closer to the microphone to increase your signal strength;Adjust your transceiver noise blanker;Que devriez-vous faire pour éviter que votre station de radio amateur retransmette de la musique ou d'autres signaux provenant de stations ne faisant pas partie du service de radioamateur?;Baisser le volume de ces autres appareils;Augmenter le volume de votre émetteur;Parler plus près du microphone pour augmenter l'intensité de votre signal;Régler le suppresseur de bruit sur votre émetteur-récepteur
B-001-007-009;The transmission of a secret code by the operator of an amateur radio station:;is not permitted;is permitted for contests;must be approved by Innovation, Science and Economic Development Canada;is permitted for third-party traffic;L'emploi d'un code secret par l'opérateur d'une station de radio amateur:;est interdit;est autorisé dans le cadre de concours;doit être approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;est autorisé dans le cas de messages transmis au nom d'un tiers
B-001-007-010;An amateur radio operator may be engaged in communications including the transmission of:;Q codes;programming that originates from a broadcasting undertaking;radiocommunication in support of industrial, business, or professional activities;commercially recorded material;Un radioamateur peut transmettre des communications qui incluent la transmission:;de codes Q;de programmes provenant d'un radiodiffuseur;de radiocommunications relatives à des activités industrielles, commerciales ou professionnelles;de matériel enregistré commercialement
B-001-007-011;In the amateur radio service, business communications:;are not permitted under any circumstance;are permitted on some bands;are only permitted if they are for the safety of life or immediate protection of property;are not prohibited by regulation;Dans le service de radioamateur, les communications de nature commerciale:;sont interdites en tout temps;sont autorisées dans certaines bandes;sont autorisées uniquement pour la sauvegarde de la vie humaine ou la protection immédiate de la propriété;ne sont pas interdites par règlement
B-001-008-001;Where may holders of an Amateur Radio Operator Certificate operate an amateur radio station in Canada?;Anywhere in Canada;Anywhere in Canada only during times of emergency;Only at the address shown on Innovation, Science and Economic Development Canada records;Only within their province or territory;À quel endroit les titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur peuvent-ils exploiter une station de ce service au Canada?;Partout au Canada;Partout au Canada, seulement en situation d'urgence;Uniquement à l'adresse indiquée dans les dossiers d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Uniquement de leur province ou territoire
B-001-008-002;Which type of station may transmit one-way communications?;Beacon station;Repeater station;HF station;VHF station;Quel genre de station émet des communications à sens unique?;Une station balise;Un répéteur;Une station HF;Une station VHF
B-001-008-003;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to assemble commercially available transmitter kits of professional design?;Basic;Basic with Honours;Basic and Morse code;Basic and Advanced;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour l'assemblage d'émetteurs prêts-à-monter de conception professionnelle en vente dans le commerce?;Base;Base avec distinction;Base et code Morse;Base et supérieure
B-001-008-004;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to install a repeater operating on a single band in a voice mode?;Basic and Advanced;Basic and Morse code;Basic with Honours;Basic;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour établir un répéteur fonctionnant sur une bande unique en mode voix?;Base et supérieure;Base et code Morse;Base avec distinction;Base
B-001-008-005;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to install an amateur radio club station?;Basic and Advanced;Basic, Advanced and Morse code;Basic;Basic with Honours;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour établir une station de club radio amateur?;Base et supérieure;Base, supérieure et code Morse;Base;Base avec distinction
B-001-008-006;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to install or operate a transmitter or RF amplifier that is neither professionally designed nor commercially manufactured for use in the amateur radio service?;Basic and Advanced;Basic with Honours;Basic and Morse code;Basic, Advanced and Morse code;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour le montage ou l'exploitation de tout émetteur ou amplificateur de puissance RF qui ne sont pas conçus professionnellement ni assemblés commercialement pour le service de radioamateur?;Base et supérieure;Base avec distinction;Base et code Morse;Base, supérieure et code Morse
B-001-008-007;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to operate cross-band repeaters?;Basic;Basic with Honours;Basic and Morse code;Basic and Advanced;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour exploiter un répéteur à bandes croisées ("cross-band")?;Base;Base avec distinction;Base et code Morse;Base et supérieure
B-001-008-008;What minimum qualifications must an amateur radio operator hold to remotely operate a transmitter, including changing frequency, emission mode or output power?;Basic and Advanced;Basic and Morse code;Basic with Honours;Basic;Quelles compétences minimales le radioamateur doit-il détenir pour commander à distance un émetteur, incluant changer la fréquence, le mode d'émission ou la puissance?;Base et supérieure;Base et code Morse;Base avec distinction;Base
B-001-009-001;Who is responsible for the operation of an amateur radio station?;Both the control operator and the station owner;Only the station owner who is the holder of an Amateur Radio Operator Certificate;The person who owns the station equipment;Only the control operator;Qui est responsable de l'exploitation d'une station de radio amateur?;L'opérateur responsable et le propriétaire de la station;Uniquement le propriétaire de la station qui est titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur;Le propriétaire de l'équipement de la station;L'opérateur responsable seulement
B-001-009-002;If you transmit from another amateur radio station, who is responsible for its operation?;Both of you;You;The station owner, unless the station logbook shows you as the control operator;The station owner;Si vous émettez à partir de la station d'un autre radioamateur, qui est responsable de l'exploitation de la station?;Vous-même et le propriétaire de la station;Vous-même;Le propriétaire de la station, à moins que le journal radio vous désigne comme opérateur responsable;Le propriétaire de la station
B-001-009-003;What is your responsibility as a station owner?;You are responsible for the operation of the station in accordance with the regulations;You must allow another amateur radio operator to operate your station upon request;You must be present whenever the station is operated;You must notify Innovation, Science and Economic Development Canada if another amateur radio operator acts as the control operator;Quelle est votre responsabilité en tant que propriétaire d'une station?;Vous êtes responsable de l'exploitation de la station conformément aux règlements;Vous devez permettre à un autre radioamateur d'opérer la station sur demande;Vous devez être présent lorsque la station est utilisée;Vous devez aviser Innovation, Sciences et Développement économique Canada lorsqu'un autre radioamateur est l'opérateur responsable
B-001-009-004;Who may be the control operator of an amateur radio station?;Any qualified amateur radio operator chosen by the station owner;Any person over 21 years of age with a Basic Qualification;Any person over 21 years of age with Basic and Morse code qualifications;Any person over 21 years of age;Qui peut être l'opérateur responsable d'une station de radio amateur?;Tout radioamateur compétent choisi par le propriétaire de la station;Toute personne âgée d'au moins 21 ans et possédant un certificat avec compétence de base;Toute personne âgée d'au moins 21 ans et possédant un certificat avec compétence de base et compétence en code Morse;Toute personne âgée d'au moins 21 ans
B-001-009-005;When must an amateur radio station have a control operator?;Whenever the station is transmitting;A control operator is not needed;Whenever the station receiver is operated;Only when training another amateur radio operator;Quand faut-il qu'une station de radio amateur soit prise en charge par un opérateur responsable?;Toutes les fois que la station est utilisée pour des émissions;Il n'est pas nécessaire que la station soit prise en charge par un opérateur responsable;Toutes les fois que la station est utilisée pour la réception;Seulement lorsqu'il s'agit de former un nouveau radioamateur
B-001-009-006;When an amateur radio station is transmitting, where must its control operator be?;At the station's control point;Anywhere in the same building as the transmitter;At the station's entrance, to control entry to the room;Anywhere within 50 km of the station location;Lorsqu'une station de radio amateur est en ondes, où doit se trouver l'opérateur responsable?;Où il pourra exercer un contrôle sur la station;Dans le bâtiment où est située la station;Près de l'entrée du local de la station, afin de superviser les entrées;Dans un rayon de 50 km de la station
B-001-009-007;Why can't family members without qualifications transmit using your amateur radio station if they are alone with your equipment?;They must hold suitable amateur radio qualifications before they are allowed to be control operators;They must not use your equipment without your permission;They must first know how to use the right abbreviations and Q signals;They must first know the right frequencies and emission modes for transmitting;Pourquoi est-il interdit à un membre de votre famille sans certificat de compétence d'utiliser votre station pour faire des émissions en votre absence?;Ils doivent posséder les certificats de compétence appropriés avant d'être opérateurs responsables d'une station;Ils ne peuvent pas utiliser votre matériel sans votre autorisation;Ils doivent d'abord savoir comment utiliser les bonnes abréviations et le code "Q";Ils doivent d'abord connaître les fréquences permises ainsi que les types d'émission autorisés
B-001-009-008;The owner of an amateur radio station may:;permit any person to operate the station under the supervision and in the presence of the holder of an Amateur Radio Operator Certificate;permit anyone to take part in communications only if prior written permission is received from Innovation, Science and Economic Development Canada;permit anyone to use the station without restrictions;permit anyone to use the station and take part in communications;Le propriétaire d'une station de radio amateur peut:;permettre à quiconque d'utiliser la station sous la supervision et en présence d'un titulaire de certificat d'opérateur radioamateur;permettre à quiconque de prendre part aux communications s'il a d'abord obtenu la permission écrite d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;permettre à quiconque d'utiliser la station sans restrictions;permettre à quiconque d'utiliser la station et de prendre part aux communications
B-001-009-009;Under what circumstances can a person who does NOT have an Amateur Radio Operator Certificate operate an amateur radio station?;When the person is under supervision, and in the presence of, a person holding appropriate qualifications;When the person has been briefed over the telephone by a person holding appropriate qualifications;When the person is actively enrolled in an amateur radio course;When the person holds a valid licence in the land mobile or maritime services;Dans quelles circonstances, une personne ne détenant PAS de certificat d'opérateur radioamateur peut-elle opérer une station de radio amateur?;Quand cette personne est sous la supervision et en présence d'une autre personne avec la certification appropriée;Quand cette personne a reçu des directives par téléphone d'une autre personne avec la certification appropriée;Quand cette personne est aux études pour obtenir son certificat d'opérateur radioamateur;Quand cette personne détient des licences valides du service mobile terrestre ou du service maritime
B-001-010-001;What is a transmission that disturbs other communications called?;Harmful interference;Interrupted CW;Transponder signals;Unidentified transmissions;Comment appelle-t-on une émission qui vient déranger les autres communications en cours?;Un brouillage préjudiciable;Une communication interrompue en code Morse;Les signaux d'un transpondeur;Des émissions non identifiées
B-001-010-002;When may you deliberately interfere with another amateur radio station's communications?;Deliberate interference is never acceptable;Only if the station is operating illegally;Only if the station begins transmitting on a frequency you are using;Only when you are operating within crowded band conditions;Dans quelle situation est-il permis de brouiller intentionnellement les communications d'une autre station de radio amateur?;Le brouillage intentionnel n'est jamais acceptable;Seulement si la station est opérée illégalement;Seulement si la station opère sur la fréquence que vous utilisez;Seulement si vous opérez sur des bandes congestionnées
B-001-010-003;If the regulations say that the amateur radio service is a secondary user of a frequency band, and another service is a primary user, what does this mean?;Amateur radio operators are allowed to use the frequency band only if they do not cause interference to primary users;Nothing special: all users of a frequency band have equal rights to operate;Amateur radio operators are only allowed to use the frequency band during emergencies;Amateur radio operators can only use the band briefly for radio testing and adjustment purposes;Si un règlement stipule que le service de radioamateur est secondaire sur une bande par rapport à d'autres utilisateurs qui en ont le titre primaire, qu'est-ce que cela signifie pour les radioamateurs?;Les radioamateurs peuvent utiliser la bande à la condition de ne pas causer de brouillage aux utilisateurs primaires;Rien de particulier, tous les utilisateurs d'une bande de fréquences ont des droits égaux;Les radioamateurs ne peuvent se servir de la bande de fréquences qu'en cas d'urgence;Les radioamateurs ne peuvent utiliser la bande que brièvement pour des essais et réglages
B-001-010-004;What rule applies if two amateur radio operators want to use the same frequency?;Both station operators have an equal right to operate on the frequency;The station operator with a lesser qualification must yield the frequency to an operator of higher qualification;The station operator with a lower power output must yield the frequency to the station with a higher power output;Station operators in regions 1 and 3 of the International Telecommunication Union must yield the frequency to stations in region 2;Quel règlement s'applique si deux radioamateurs veulent utiliser la même fréquence?;Les deux opérateurs ont les mêmes droits relativement à l'utilisation de la fréquence;L'opérateur qui possède moins de compétence doit laisser le champ libre à l'opérateur qui possède une compétence supérieure;L'opérateur de la station qui a moins de puissance doit laisser le champ libre à la station qui possède une puissance supérieure;Les opérateurs dans les régions 1 et 3 de l'Union internationale des télécommunications doivent laisser le champ libre aux opérateurs de la région 2
B-001-010-005;What name is given to a form of interference that seriously degrades, obstructs or repeatedly interrupts a radiocommunication service?;Harmful interference;Intentional interference;Adjacent interference;Disruptive interference;Quel nom donne-t-on au brouillage qui dégrade, entrave sérieusement ou interrompt de façon répétée une radiocommunication?;Un brouillage préjudiciable;Un brouillage intentionnel;Un brouillage adjacent;Un brouillage perturbant
B-001-010-006;In the event the Minister of Innovation, Science and Industry determines that an amateur radio station causes harmful interference, what are the Minister's powers?;Order the station's operation to cease or change;Revoke the amateur radio operator's certificate without giving written notice;Delegate the matter to the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission;Convene the parties to arrive at a compromise solution;Lorsque le ministre de l'Innovation, de la Science et de l'Industrie a déterminé qu'un brouillage préjudiciable est causé par une station de radio amateur, quels sont ses pouvoirs?;Ordonner que l'exploitation de la station cesse ou soit modifiée;Annuler le certificat du radioamateur sans préavis écrit;Faire suivre l'affaire au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes;Convoquer les parties pour parvenir à un compromis
B-001-010-007;Amateur radio operation must not cause interference to other radio services operating in which of the following bands?;430.0 MHz to 450.0 MHz;7.0 MHz to 7.1 MHz;144.0 MHz to 148.0 MHz;14.0 MHz to 14.2 MHz;Dans laquelle des bandes suivantes le radioamateur est-il tenu de ne pas causer de brouillage à d'autres services?;De 430,0 MHz à 450,0 MHz;De 7,0 MHz à 7,1 MHz;De 144,0 MHz à 148,0 MHz;De 14,0 MHz à 14,2 MHz
B-001-010-008;Amateur radio operations are NOT protected from interference caused by another service operating in which of the following frequency bands?;902 MHz to 928 MHz;144 MHz to 148 MHz;222 MHz to 225 MHz;50 MHz to 54 MHz;Dans laquelle des bandes de fréquences suivantes l'exploitation par le radioamateur n'est-elle PAS protégée contre le brouillage causé par l'exploitation d'un autre service?;De 902 MHz à 928 MHz;De 144 MHz à 148 MHz;De 222 MHz à 225 MHz;De 50 MHz à 54 MHz
B-001-010-009;Under what circumstances may the operator of an amateur radio station conduct test transmissions?;When the transmission will not cause interference to stations in the amateur radio service or other services;When transmitting in designated sub-bands;Only between the hours of midnight and 8:00 AM;After warning other stations who might be interfered with;Dans quelles circonstances un radioamateur peut-il faire des essais en ondes?;Quand l'essai ne causera pas de brouillage à d'autres stations du service de radioamateur ou d'un autre service;Quand l'essai est mené dans des sous-bandes précises;Strictement entre minuit et 8 heures;Après avoir averti les autres stations d'un brouillage possible
B-001-010-010;Which of these amateur radio bands may be heavily occupied by licence-exempt devices?;902 MHz to 928 MHz;3.5 MHz to 4.0 MHz;430 MHz to 450 MHz;135.7 kHz to 137.8 kHz;Laquelle des bandes suivantes du service de radioamateur pourrait être fortement achalandée par des dispositifs exemptés de licence?;De 902 MHz à 928 MHz;De 3,5 MHz à 4,0 MHz;De 430 MHz à 450 MHz;De 135,7 kHz à 137,8 kHz
B-001-011-001;Amateur radio stations may communicate:;only with other amateur radio stations;with anyone who uses international Morse code;with non-amateur radio stations;with any station involved in a real or simulated emergency;Les stations de radio amateur peuvent communiquer:;uniquement avec d'autres stations de radio amateur;avec toute personne utilisant le code Morse international;avec des stations autres que de radio amateur;avec toute station intervenant dans une situation d'urgence réelle ou simulée
B-001-011-002;During relief operations in the days following a disaster, when may you use your amateur radio equipment to communicate on frequencies outside amateur radio bands?;Using frequencies outside amateur radio bands is never permitted;When relaying messages on behalf of government agencies;When messages are destined to agencies without amateur radio support;When normal communication systems are overloaded, damaged or disrupted;Durant les opérations de secours dans les jours suivant un sinistre, dans quelle situation pouvez-vous opérer votre équipement de radio amateur pour communiquer sur des fréquences hors des bandes du service de radioamateur?;L'opération hors des bandes du service de radioamateur n'est jamais permise;Pour relayer des messages en provenance d'agences gouvernementales;Quand les messages sont destinés à des agences où aucun radioamateur n'est en poste;Quand les systèmes de communications réguliers sont surchargés, endommagés ou hors service
B-001-011-003;If you hear an unanswered distress signal on an amateur radio band where you do NOT have privileges to communicate:;you may respond and offer assistance;you may respond and offer assistance using international Morse code only;you may respond and offer assistance after obtaining permission from Innovation, Science and Economic Development Canada;you may not respond nor offer assistance;Si vous captez un signal de détresse sans réponse sur une bande du service de radioamateur que vous n'êtes PAS autorisé à utiliser:;vous pouvez répondre et offrir votre aide;vous pouvez répondre et offrir votre aide uniquement en utilisant le code Morse international;vous pouvez répondre et offrir votre aide après avoir obtenu la permission auprès d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;vous ne pouvez pas répondre ni offrir votre aide
B-001-011-004;In the amateur radio service, it is permissible to broadcast:;radio communications required for the safety of life and property;music that is picked up by your microphone;commercially recorded material;programming that originates from a broadcast undertaking;Dans le service de radioamateur, il est permis de diffuser:;des radiocommunications pour la sauvegarde de la vie humaine et des biens;de la musique captée par votre microphone;du matériel enregistré commercialement;des émissions en provenance d'une entreprise de radiodiffusion
B-001-011-005;An amateur radio operator in distress may:;use any means of radiocommunication;only use bands for which the operator is authorized;use any means of radiocommunication, but only on internationally recognized emergency channels;only use Morse code communications on internationally recognized emergency channels;Un radioamateur en situation de détresse peut:;utiliser tout moyen de radiocommunication;utiliser uniquement les bandes de fréquences pour lesquelles l'opérateur possède la compétence appropriée;utiliser tout moyen de radiocommunication, mais uniquement sur les canaux d'urgence reconnus internationalement;utiliser uniquement les communications en code Morse sur les canaux d'urgence reconnus internationalement
B-001-011-006;During a disaster, when may an amateur radio station make transmissions necessary to meet essential communication needs and assist relief operations?;When normal communication systems are overloaded, damaged or disrupted;Never, only official emergency stations may transmit in a disaster;When normal communication systems are working but are not convenient;Only when the local emergency net is activated;Durant un sinistre, dans quelle situation est-il permis à une station de radio amateur de retransmettre des communications essentielles selon les besoins, et d'aider aux opérations de secours?;Lorsque les systèmes habituels de communications sont surchargés, endommagés ou hors service;Jamais. Seules les stations d'urgence officielles peuvent émettre durant un désastre;Lorsque les systèmes habituels de communications ne fonctionnent pas de façon satisfaisante;Seulement lorsque le réseau local d'urgence est activé
B-001-011-007;What transmitter power limitations must be observed by an amateur radio operator in distress?;No limitations;2250 watts PEP;750 watts carrier power;1000 watts DC input;Quelle est la puissance maximale qui peut être utilisée par un radioamateur en détresse?;Il n'y a pas de limite;2 250 watts de puissance de sortie en crête de modulation (PEP);750 watts de puissance porteuse;1 000 watts d'alimentation CC à l'étage final
B-001-011-008;What is expected of operators NOT directly involved in a disaster relief net?;Avoid needless transmissions on or near the net frequency;Defer communications until net activity is less intense;Limit operation to narrow bandwidth digital modes;Choose another band with a shorter distance reach;Que devrait faire un opérateur qui ne participe PAS directement à un réseau de secours d'un sinistre?;Éviter les émissions inutiles sur la fréquence du réseau ou près de celle-ci;Attendre que l'activité sur le réseau soit réduite;S'en tenir à des modes numériques à largeur de bande étroite;Choisir une autre bande d'une portée plus courte
B-001-011-009;When may amateur radio operators handle messages from recognized public service agencies?;During peace time, civil emergencies and exercises;When data modes are used exclusively;When special authorization has been obtained from Innovation, Science and Economic Development Canada;When operators have an Advanced Qualification;Dans quelle(s) situation(s) les radioamateurs peuvent-ils traiter des messages émis par les organismes de service public reconnus?;En temps de paix et pendant les urgences civiles et les exercices;Seulement lorsque des modes numériques sont utilisés;Lorsqu'une autorisation spéciale a été obtenue d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Lorsque les opérateurs détiennent la compétence supérieure
B-001-011-010;When are you permitted to interfere with another station's transmissions?;When your station is directly involved with a distress situation;When the other station is not operating in accordance with the Radiocommunication Regulations;When you both wish to contact the same station;When the other station is interfering with your transmission;Dans quelle circonstance est-il permis de brouiller les émissions d'une autre station?;Lorsque votre station prend part directement à une situation de détresse;Lorsque l'exploitation de cette station n'est pas conforme au Règlement sur la radiocommunication;Lorsque l'opérateur de cette station et vous-même désirez entrer en communication avec une même station;Lorsque cette station gêne votre propre communication
B-001-012-001;What kind of payment is allowed for third-party messages sent by an amateur radio station?;No payment of any kind is allowed;Donation of amateur radio equipment;Donation of equipment repairs;Any amount agreed upon in advance;Quelle est la rémunération autorisée pour transmettre un message au nom d'un tiers par une station de radio amateur?;Aucune rémunération n'est permise;Un don d'équipement de radio amateur;Un don pour la réparation de l'équipement;Le montant prévu et accepté à l'avance
B-001-012-002;Radiocommunications transmitted by stations other than a broadcasting station may be divulged or used:;if it is transmitted by an amateur radio station;if the other station is using digital means;if transmitted in English or French;during peacetime civil emergencies;On peut divulguer ou utiliser les radiocommunications transmises par d'autres stations qu'une station de radiodiffusion:;si la station qui les émet est une station de radio amateur;si la station qui les émet emploie un mode numérique;si elles sont émises en français ou en anglais;dans des urgences civiles en temps de paix
B-001-012-003;When may an amateur radio operator demand or accept remuneration for exchanging messages?;Never, it is expressly prohibited;When a gift or gratuity replaces remuneration;When a non-governmental organization is involved;When the messages are exchanged outside a real emergency;Dans quelle circonstance un radioamateur peut-il accepter une rémunération pour communiquer des messages?;Jamais, toute rémunération est interdite;Lorsqu'un cadeau ou une gratification remplace la rémunération;Lorsqu'une organisation non gouvernementale est impliquée;Lorsqu'un message est communiqué hors d'une situation d'urgence
B-001-012-004;With regard to divulging the content of radiocommunications other than broadcasting, which of the following is an offence?;Where it is for the purpose of answering questions from a media organization;Where it is for the purpose of protecting property or preventing harm;Where it is for the purpose of giving evidence in a criminal or civil court;Where it is on behalf of Canada, for the purpose of national defence or security;En ce qui concerne la divulgation du contenu de radiocommunications autres que la radiodiffusion, lequel des énoncés suivants est une infraction?;Lorsqu'il s'agit de répondre aux questions d'une organisation de nouvelles;Lorsqu'il s'agit de sauvegarder la vie humaine ou protéger des biens;Lorsqu'il s'agit de témoigner dans une cause criminelle ou civile;Lorsqu'il s'agit d'aider à la sécurité canadienne ou à la défense nationale
B-001-013-001;Which of the following call signs is a valid Canadian amateur radio call sign?;VA3RAC;SM2CAN;BY7HY;KA9OLS;Lequel de ces indicatifs d'appel identifie une station canadienne du service de radioamateur?;VA3RAC;SM2CAN;BY7HY;KA9OLS
B-001-013-002;How often must an amateur radio station be identified?;At least every thirty minutes, and at the beginning and at the end of a contact;At the beginning of a contact and at least every thirty minutes after that;At least once during each transmission;At the beginning and end of each transmission;En termes de temps, à quel intervalle un radioamateur doit-il identifier sa station?;Au moins toutes les 30 minutes, ainsi qu'au début et à la fin de tout contact;Au début d'un contact, et au moins à toutes les 30 minutes par la suite;Au moins une fois à chacune des émissions;Au début et à la fin de chaque émission
B-001-013-003;What do you transmit to identify your amateur radio station?;Your call sign;Your "handle";Your first name and your location;Your full name;De quelle façon un radioamateur doit-il identifier sa station?;Par son indicatif d'appel;Par son surnom;Par son prénom et son lieu d'émission;Par son nom au complet
B-001-013-004;What identification, if any, is required when two amateur radio stations begin communications?;Each station must transmit its own call sign;No identification is required;Both stations must transmit both call signs;One of the stations must give both stations' call signs;Quelle identification est requise, le cas échéant, lorsque deux stations de radio amateur commencent une conversation?;Chacune des stations doit s'identifier;Aucune identification n'est requise;Chacune des stations doit identifier les deux stations;Une des stations doit identifier les deux stations par leurs indicatifs d'appel respectifs
B-001-013-005;What identification, if any, is required when two amateur radio stations end communications?;Each station must transmit its own call sign;No identification is required;One of the stations must transmit both stations' call signs;Both stations must transmit both call signs;Quelle identification est requise à la fin d'une communication entre deux radioamateurs?;Chacune des stations doit transmettre son indicatif d'appel;Aucune identification n'est requise;Une des deux stations doit transmettre les deux indicatifs d'appel;Les deux stations doivent transmettre les deux indicatifs d'appel
B-001-013-006;What is the longest period of time an amateur radio station can transmit, without identifying by call sign?;30 minutes;20 minutes;15 minutes;10 minutes;Quel est l'intervalle de temps le plus long où une station de radio amateur peut être en ondes sans s'identifier avec son indicatif d'appel?;30 minutes;20 minutes;15 minutes;10 minutes
B-001-013-007;When may an amateur radio operator transmit unidentified communications?;Only to control a model craft;Only for brief tests not meant as messages;Only if it does not interfere with others;Only for two-way or third-party communications;Dans quelle situation un radioamateur peut-il transmettre des communications non identifiées?;Seulement pour télécommander un modèle réduit;Seulement pour des essais qui ne sont pas des messages;Seulement à la condition de ne pas nuire aux autres communications;Seulement dans les communications entre deux stations, ou durant les communications au nom d'un tiers
B-001-013-008;What language may you use when identifying your station?;English or French;Any language being used for a contact;Any language being used for a contact, providing Canada has a third-party communications agreement with that country;Any language of a country that is a member of the International Telecommunication Union;Quelle langue pouvez-vous utiliser pour identifier votre station?;Le français ou l'anglais;N'importe quelle langue;N'importe quelle langue pourvu que le Canada ait une entente permettant les communications au nom d'un tiers avec le pays;La langue d'un pays qui est membre de l'Union internationale des télécommunications
B-001-013-009;The call sign of an amateur radio station must be transmitted:;at the beginning and at the end of each contact and at intervals not greater than 30 minutes;at intervals not greater than three minutes when using voice communications;at intervals not greater than ten minutes when using digital modes;when requested to do so by the station being called;L'indicatif d'appel d'une station de radio amateur doit être transmis:;au début et à la fin de chaque contact et à des intervalles d'au plus 30 minutes;à intervalles d'au plus trois minutes dans le cas des communications en mode voix;à intervalles d'au plus dix minutes dans le cas des communications en mode numérique;sur demande de la station contactée
B-001-013-010;What are the station identification requirements for a test transmission?;The rules are the same for a test or a radio contact;Brief test transmissions need not be identified;Identification shall be transmitted at five-minute intervals;Identification is only needed on voice modes;Quelles sont les exigences pour l'identification d'émissions d'essai?;Les mêmes que pour un contact radio;De brefs essais n'ont pas à être identifiés;L'identification doit être émise à des intervalles de cinq minutes;L'identification n'est requise que pour les modes voix
B-001-013-011;The call sign of a Canadian amateur radio station would normally start with the letters:;VA, VE, VO or VY;GA, GE, MO or VQ;A, K, N or W;EA, EI, RO or UY;Au Canada, l'indicatif d'appel d'une station de radio amateur commence normalement par:;VA, VE, VO ou VY;GA, GE, MO ou VQ;A, K, N ou W;EA, EI, RO ou UY
B-001-014-001;If a friend without amateur radio certification is using your station to talk to someone in Canada, and a foreign station breaks in to talk to your friend, what should you do?;Continue monitoring the communications of your friend;Take over the conversation with the Canadian and foreign station;Instruct your friend to ignore the foreign station;Stop all discussions and quickly sign off;Un ami sans certificat d'opérateur radioamateur utilise votre station pour converser avec un autre Canadien et, à un moment donné, un radioamateur étranger intervient pour parler à votre ami. Que devriez-vous faire?;Continuer de superviser les communications de votre ami;Prendre en charge la conversation avec l'autre Canadien et le radioamateur étranger;Aviser votre ami d'ignorer le radioamateur étranger;Mettre fin à la conversation et mettre fin au contact
B-001-014-002;In what circumstances can foreign amateur radio operators, other than United States citizens, operate while visiting Canada?;Their country has an agreement with Canada and the amateur radio operator has obtained the appropriate permit;Amateur radio operators are automatically granted equivalent privileges in all member states of the International Telecommunication Union;Canada automatically grants privileges to visiting amateur radio operators;The foreign amateur radio operator must submit an application to Radio Amateurs of Canada (RAC);À part les citoyens américains, dans quelles circonstances des radioamateurs étrangers peuvent-ils exploiter des stations lors de visite au Canada?;Leur pays a une entente avec le Canada et le radioamateur a obtenu le permis approprié;Les radioamateurs se voient automatiquement attribuer des privilèges équivalents dans tous les états membres de l'Union internationale des télécommunications;Le Canada attribue automatiquement des privilèges aux radioamateurs en visite;Le radioamateur étranger doit soumettre une demande à Radio Amateurs du Canada (RAC)
B-001-014-003;Canadian amateur radio operators may use their stations to transmit international communications on behalf of a third party:;because Canada does not prohibit international communications on behalf of third parties;if the amateur radio station has received written authorization from Innovation, Science and Economic Development Canada;when it is permitted by the foreign country;when prior remuneration has been received;Un radioamateur canadien peut exploiter sa station afin de transmettre des communications internationales de la part de tiers:;parce que le Canada n'interdit pas les communications au nom de tiers;si le radioamateur a obtenu une autorisation écrite d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;quand l'administration étrangère l'autorise;quand une rémunération a été reçue
B-001-014-004;What condition would preclude a Canadian amateur radio station from communicating with amateur radio stations in another country?;The country has filed an objection to such communications with the International Telecommunication Union (ITU);It is prohibited by Innovation, Science and Economic Development Canada;The country is not a member of the International Amateur Radio Union (IARU);The conversation is not conducted totally in English or French;Quelle condition empêcherait un radioamateur canadien de communiquer avec des radioamateurs d'un autre pays?;Ce pays a notifié l'Union internationale des télécommunications (UIT) qu'il s'oppose à ces communications;Innovation, Sciences et Développement économique Canada l'a interdit;Ce pays n'est pas membre de l'Union internationale des radioamateurs (IARU);La conversation n'est pas tenue en français ou en anglais
B-001-014-005;Foreign amateur radio operators may operate in Canada if they qualify for a CEPT (European Conference of Postal and Telecommunications Administrations) Amateur Radio Licence. What operating privileges are they granted by Innovation, Science and Economic Development Canada?;Advanced;Basic with Honours;Basic and Morse code;Basic;Les radioamateurs étrangers peuvent opérer au Canada s'ils se qualifient pour une licence d'exploitation de la CEPT (Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications). Quels privilèges leur sont attribués par Innovation, Sciences et Développement économique Canada?;Base et supérieure;Base avec distinction;Base et code Morse;Base
B-001-014-006;Third-party communications are those conducted on behalf of a person without amateur radio certification. In the Canadian amateur radio service, what third-party communications are permissible?;Only communications of a personal and non-commercial nature;Only communications where the third party is in a country approved by Innovation, Science and Economic Development Canada;Only communications conducted entirely within Canada;Only communications routed through a digital network;Les communications au nom d'un tiers sont des messages échangés au nom d'une personne sans certificat d'opérateur radioamateur. Dans le service de radioamateur canadien, quelles sont les communications au nom d'un tiers autorisées?;Seules les communications personnelles et non commerciales;Seules les communications avec une tierce personne dans un pays autorisé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Seules les communications effectuées entièrement au Canada;Seules les communications acheminées par un réseau numérique
B-001-014-007;International third-party amateur radio communication in case of emergencies or disaster relief is expressly permitted unless:;specifically prohibited by the foreign administration concerned;satellite communication can be originated in the disaster area;the foreign administration is in a declared state of war;internet service is working well in the foreign country involved;Les communications au nom d'un tiers en cas d'urgence ou aux fins de secours aux sinistrés sont expressément autorisées, à moins que:;l'administration étrangère les interdise explicitement;la télécommunication par satellite soit possible depuis la zone sinistrée;l'administration étrangère soit en état de guerre;le service Internet fonctionne bien dans le pays en question
B-001-014-008;You and a foreign amateur radio operator both have a local friend without amateur radio certification engaged in radio communication. Who is considered a third party?;Both non-certified persons;The foreign amateur radio operator and the other person at the foreign station;The foreign amateur radio operator and both non-certified persons;The non-certified person at the Canadian station;Vous et un radioamateur étranger êtes chacun en compagnie d'un ami sans certificat d'opérateur radioamateur qui participe à la radiocommunication. Qui est considéré comme un tiers?;Les deux personnes sans certificat;Le radioamateur étranger et l'autre personne à sa station;Le radioamateur étranger et les deux personnes sans certificat;La personne sans certificat à la station canadienne
B-001-014-009;While operating in Canada, what information must the holder of a United States-issued call sign indicate at least once during a contact?;Location by city and province;Current grid square;Location and output power;City and state of residence;Alors qu'il opère une station au Canada, quelle information le titulaire d'une licence émise par le gouvernement américain doit-il mentionner au moins une fois durant un contact radio?;La ville et la province de son lieu d'émission;La grille ("grid square") où il opère;Son emplacement et la puissance utilisée;Sa ville et son état de résidence
B-001-014-010;While in Canada and operating in a voice mode, American amateur radio operators must identify with their call sign, the qualifier "mobile" or "portable" and what other information?;The Canadian call sign prefix for the geographic location of the station;The name of the nearest Canadian community;The name of the province or territory where the station is located;The transmitting frequency being used;Alors qu'ils opèrent une station au Canada en mode voix, les radioamateurs américains doivent s'identifier avec leur indicatif d'appel, le qualificatif "mobile" ou "portable" et quelle autre information?;Le préfixe d'indicatif d'appel canadien selon leur lieu d'émission;Le nom de la municipalité la plus proche;La province ou le territoire où ils se trouvent;La fréquence d'émission utilisée
B-001-014-011;Canadian amateur radio stations may provide communications on behalf of third parties:;with any other amateur radio station;only with countries that have third-party traffic agreements with Canada;on frequencies assigned to the Canadian Forces Affiliate Radio Service (CFARS);only in cases of emergencies or disaster relief;Les radioamateurs canadiens peuvent échanger des communications au nom d'un tiers:;avec toute autre station de radio amateur;seulement avec des pays qui ont signé des ententes avec le Canada;sur des fréquences du réseau radio affilié aux Forces canadiennes (CFARS);seulement durant des urgences ou pour des secours après un sinistre
B-001-015-001;If you let another amateur radio operator with additional qualifications than yours control your station and operate under your call sign, what operating privileges are allowed?;Only the privileges allowed by your qualifications;Any privileges allowed by the additional qualifications;All the emission privileges of the additional qualifications, but only the frequency privileges of your qualifications;All the frequency privileges of the additional qualifications, but only the emission privileges of your qualifications;Si un radioamateur avec plus de compétence que vous utilise votre station et votre indicatif d'appel, quels sont ses privilèges?;Seulement les privilèges que vous avez vous-même;Tous les privilèges que lui confèrent ses compétences;Tous les genres d'émission auxquels ses privilèges donnent droit, mais seulement sur les fréquences auxquelles vous avez accès;Toutes les fréquences auxquelles ses privilèges donnent droit, mais seulement les modes d'émission auxquels vous avez accès
B-001-015-002;If you are the control operator at the station of another amateur radio operator who has more certificate qualifications than you, what operating privileges are you allowed?;Only the privileges allowed by your qualifications;Any privileges allowed by the additional qualifications;All the emission privileges of the additional qualifications, but only the frequency privileges of your qualifications;All the frequency privileges of the additional qualifications, but only the emission privileges of your qualifications;Si vous êtes l'opérateur responsable à la station d'un autre radioamateur avec plus de compétence que vous, quels sont vos privilèges?;Seulement les privilèges qui sont autorisés par vos compétences;Tous les privilèges accordés au titulaire de la station;Tous les modes d'émission autorisés pour le titulaire, mais seulement sur les fréquences auxquelles vous avez accès;Toutes les fréquences autorisées pour le titulaire, mais seulement les modes d'émissions auxquels vous avez accès
B-001-015-003;In addition to passing the Basic written examination, what must you do before you are allowed to use amateur radio frequencies below 30 MHz?;You must attain a mark of 80% on the Basic examination, or pass an Advanced or Morse code examination;You must notify Innovation, Science and Economic Development Canada that you intend to operate on the HF bands;You must pass a provincial communications examination;You must attend a class to learn about HF communications;En plus de réussir l'examen écrit pour la compétence de base, quelle autre épreuve devez-vous réussir pour vous permettre d'utiliser les fréquences radio en dessous de 30 MHz?;Vous devez obtenir 80 % dans un examen de compétence de base, ou réussir un examen de compétence supérieure ou de code Morse;Vous devez aviser Innovation, Sciences et Développement économique Canada de votre intention d'utiliser les bandes de fréquences HF;Vous devez réussir un examen provincial de communications;Vous devez suivre un cours pour apprendre comment utiliser les bandes HF
B-001-015-004;The holder of an Amateur Radio Operator Certificate may operate radio-controlled models:;on all amateur radio bands above 30 MHz;if the control transmitter does not exceed 15 kHz of occupied bandwidth;on all amateur radio bands below 30 MHz;if only pulse modulation is used;Le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur peut utiliser les modèles télécommandés:;sur toutes les bandes du service de radioamateur au-dessus de 30 MHz;si l'émetteur de commande nécessite au plus 15 kHz de largeur de bande;sur toutes les bandes du service de radioamateur en dessous de 30 MHz;si seulement la modulation par impulsions est utilisée
B-001-015-005;What is the frequency range of the 80-metre amateur radio band in Canada?;3.5 MHz to 4.0 MHz;3.0 MHz to 3.5 MHz;4.0 MHz to 4.5 MHz;4.5 MHz to 5.0 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 80 mètres?;De 3,5 MHz à 4,0 MHz;De 3,0 MHz à 3,5 MHz;De 4,0 MHz à 4,5 MHz;De 4,5 MHz à 5,0 MHz
B-001-015-006;What is the frequency range of the 160-metre amateur radio band in Canada?;1.8 MHz to 2.0 MHz;1.5 MHz to 2.0 MHz;2.0 MHz to 2.25 MHz;2.25 MHz to 2.5 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 160 mètres?;De 1,8 MHz à 2,0 MHz;De 1,5 MHz à 2,0 MHz;De 2,0 MHz à 2,25 MHz;De 2,25 MHz à 2,5 MHz
B-001-015-007;What is the frequency range of the 40-metre amateur radio band in Canada?;7.0 MHz to 7.3 MHz;6.5 MHz to 6.8 MHz;6.0 MHz to 6.3 MHz;7.7 MHz to 8.0 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 40 mètres?;De 7,0 MHz à 7,3 MHz;De 6,5 MHz à 6,8 MHz;De 6,0 MHz à 6,3 MHz;De 7,7 MHz à 8,0 MHz
B-001-015-008;What is the frequency range of the 20-metre amateur radio band in Canada?;14.000 MHz to 14.350 MHz;13.500 MHz to 14.000 MHz;15.000 MHz to 15.750 MHz;16.350 MHz to 16.830 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 20 mètres?;De 14,000 MHz à 14,350 MHz;De 13,500 MHz à 14,000 MHz;De 15,000 MHz à 15,750 MHz;De 16,350 MHz à 16,830 MHz
B-001-015-009;What is the frequency range of the 15-metre amateur radio band in Canada?;21.000 MHz to 21.450 MHz;18.068 MHz to 18.168 MHz;14.000 MHz to 14.350 MHz;28.000 MHz to 29.700 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 15 mètres?;De 21,000 MHz à 21,450 MHz;De 18,068 MHz à 18,168 MHz;De 14,000 MHz à 14,350 MHz;De 28,000 MHz à 29,700 MHz
B-001-015-010;What is the frequency range of the 10-metre amateur radio band in Canada?;28.000 MHz to 29.700 MHz;24.890 MHz to 24.990 MHz;21.000 MHz to 21.450 MHz;50.000 MHz to 54.000 MHz;Au Canada, quelle est la gamme de fréquences de la bande du service de radioamateur de 10 mètres?;De 28,000 MHz à 29,700 MHz;De 24,890 MHz à 24,990 MHz;De 21,000 MHz à 21,450 MHz;De 50,000 MHz à 54,000 MHz
B-001-015-011;In Canada, which bands may amateur radio operators use for radio control of models?;All amateur radio bands above 30 MHz;50 MHz to 54 MHz only;All amateur radio bands;50 MHz to 54 MHz, 144 MHz to 148 MHz, and 222 MHz to 225 MHz only;Au Canada, quelles bandes de fréquences les radioamateurs peuvent-ils utiliser pour télécommander des modèles réduits?;Toutes les bandes du service de radioamateur supérieures à 30 MHz;De 50 MHz à 54 MHz seulement;Toutes les bandes du service de radioamateur;De 50 MHz à 54 MHz, de 144 MHz à 148 MHz, et de 222 MHz à 225 MHz seulement
B-001-016-001;What is the maximum authorized bandwidth on the 6-metre and 2-metre bands?;30 kHz;20 kHz;6 kHz;5 kHz;Quelle est la largeur de bande autorisée dans les bandes de 6 mètres et 2 mètres?;30 kHz;20 kHz;6 kHz;5 kHz
B-001-016-002;The maximum bandwidth of an amateur radio station's transmission allowed in the band 28 MHz to 29.7 MHz is:;20 kHz;6 kHz;30 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station de radio amateur dans la bande de 28,0 MHz à 29,7 MHz est de:;20 kHz;6 kHz;30 kHz;15 kHz
B-001-016-003;Except for one band, what is the allowed bandwidth on amateur radio bands between 7 MHz and 25 MHz?;6 kHz;15 kHz;20 kHz;30 kHz;À l'exception d'une bande de fréquences, quelle est la largeur de bande autorisée sur les bandes du service de radioamateur entre 7 MHz et 25 MHz?;6 kHz;15 kHz;20 kHz;30 kHz
B-001-016-004;The maximum bandwidth of an amateur radio station's transmission allowed in the band 144 MHz to 148 MHz is:;30 kHz;6 kHz;20 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station de radio amateur dans la bande de 144 MHz à 148 MHz est de:;30 kHz;6 kHz;20 kHz;15 kHz
B-001-016-005;The maximum bandwidth of an amateur radio station's transmission allowed in the band 50 MHz to 54 MHz is:;30 kHz;20 kHz;6 kHz;15 kHz;La largeur de bande maximale pouvant être utilisée par une station de radio amateur dans la bande de 50 MHz à 54 MHz est de:;30 kHz;20 kHz;6 kHz;15 kHz
B-001-016-006;Which of the following amateur radio bands has a maximum allowed bandwidth of less than 6 kHz?;10.100 MHz to 10.150 MHz;18.068 MHz to 18.168 MHz;24.890 MHz to 24.990 MHz;1.800 MHz to 2.000 MHz;Parmi les bandes suivantes du service de radioamateur, laquelle a une largeur de bande maximale autorisée de moins de 6 kHz?;De 10,100 MHz à 10,150 MHz;De 18,068 MHz à 18,168 MHz;De 24,890 MHz à 24,990 MHz;De 1,800 MHz à 2,000 MHz
B-001-016-007;In which of the following amateur radio bands is single sideband prohibited?;10.100 MHz to 10.150 MHz;18.068 MHz to 18.168 MHz;24.890 MHz to 24.990 MHz;7.000 MHz to 7.300 MHz;Dans laquelle des bandes suivantes du service de radioamateur l'exploitation en bande latérale unique est-elle interdite?;De 10,100 MHz à 10,150 MHz;De 18,068 MHz à 18,168 MHz;De 24,890 MHz à 24,990 MHz;De 7,000 MHz à 7,300 MHz
B-001-016-008;What precaution must an amateur radio operator take when transmitting near band edges?;Ensure that the entire occupied bandwidth falls within the amateur radio band;Restrict operation to radiotelegraphy (CW) or digital modes;Make sure that the emission mode is compatible with agreed band plans;Reduce transmitter power;Quelle précaution doit prendre le radioamateur lorsqu'il émet tout près des extrémités d'une bande?;S'assurer que la largeur de bande occupée est entièrement dans la bande du service de radioamateur;S'en tenir à la radiotélégraphie (CW) ou aux modes numériques;S'assurer que le mode d'émission est conforme aux plans de bande officiels;Réduire la puissance de l'émetteur
B-001-016-009;Based on the frequency stated and emission mode, which of the following combinations is prohibited?;Fast-scan television (ATV) on 145 MHz;FT8 on 14.074 MHz;Morse radiotelegraphy (CW) on 10.145 MHz;Fast-scan television (ATV) on 440 MHz;En fonction de la fréquence indiquée et du mode d'émission, laquelle des combinaisons suivantes est interdite?;La télévision amateur à balayage rapide ("ATV") sur 145 MHz;Le FT8 sur 14,074 MHz;La radiotélégraphie en code Morse (CW) sur 10,145 MHz;La télévision amateur à balayage rapide ("ATV") sur 440 MHz
B-001-016-010;Based on the frequency stated and emission mode, which of the following combinations is prohibited?;Fast-scan television (ATV) on 14.23 MHz;Slow-scan television (SSTV) on 14.23 MHz;Frequency modulation (FM) on 29.60 MHz;Single sideband (SSB) on 3.76 MHz;En fonction de la fréquence indiquée et du mode d'émission, laquelle des combinaisons suivantes est interdite?;La télévision à balayage rapide ("ATV") sur 14,23 MHz;La télévision à balayage lent ("SSTV") sur 14,23 MHz;La modulation de fréquence (FM) sur 29,6 MHz;La modulation en bande latérale unique (BLU) sur 3,76 MHz
B-001-016-011;Based on the frequency stated and emission mode, which of the following combinations is prohibited?;Single sideband (SSB) on 10.12 MHz;Frequency modulation (FM) on 29.6 MHz;Morse radiotelegraphy (CW) on 10.11 MHz;FT8 on 10.136 MHz;En fonction de la fréquence indiquée et du mode d'émission, laquelle des combinaisons suivantes est interdite?;La modulation en bande latérale unique (BLU) sur 10,12 MHz;La modulation de fréquence (FM) sur 29,6 MHz;La radiotélégraphie en code Morse (CW) sur 10,11 MHz;Le FT8 sur 10,136 MHz
B-001-017-001;What transmitter power should Canadian amateur radio operators use at all times?;The minimum legal power necessary to communicate;400 watts PEP output;560 watts DC input;560 watts PEP output;Quelle puissance d'émission devrait être utilisée en tout temps par les radioamateurs canadiens?;La puissance minimale légale pour permettre la communication;400 watts de puissance de sortie en crête de modulation;560 watts de puissance d'entrée en courant continu;560 watts de puissance de sortie en crête de modulation
B-001-017-002;For single sideband (SSB) operation, what is the maximum transmitter peak envelope power (PEP) that an amateur radio station may use if the operator holds an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification?;2250 watts;560 watts;250 watts;190 watts;En bande latérale unique, quelle est la limite de puissance de sortie en crête de modulation ("PEP") pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure?;2 250 watts;560 watts;250 watts;190 watts
B-001-017-003;You have determined the maximum transmitter power that meets RF exposure and radiated power limits. Where do you verify this power is NOT exceeded?;At the output of the transmitter or external amplifier;At the antenna feed point;At the power supply terminals;At the antenna tuner output;Vous avez déterminé une puissance d'émission maximale pour respecter les limites d'exposition à l'énergie RF et de puissance rayonnée. Où vérifiez-vous que cette puissance n'est PAS dépassée?;À la sortie de l'émetteur ou de l'amplificateur externe;Au point d'alimentation de l'antenne;Aux bornes du bloc d'alimentation;À la sortie du bloc d'accord d'antenne
B-001-017-004;For SSB operation on 3750 kHz, what is the maximum transmitter peak envelope power (PEP) that an amateur radio station may use if the operator holds an Amateur Radio Operator Certificate with Basic and Morse code qualifications?;560 watts;1000 watts;1500 watts;2250 watts;En bande latérale unique sur la fréquence de 3750 kHz, quelle est la limite de puissance de sortie en crête de modulation ("PEP") pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec les compétences de base et code Morse?;560 watts;1 000 watts;1 500 watts;2 250 watts
B-001-017-005;For SSB operation on 7055 kHz, what is the maximum transmitter peak envelope power (PEP) that an amateur radio station may use if the operator holds an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification with Honours?;560 watts;1000 watts;2250 watts;200 watts;En bande latérale unique sur la fréquence de 7055 kHz, quelle est la limite de puissance de sortie en crête de modulation ("PEP") pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec la compétence de base avec distinction?;560 watts;1 000 watts;2 250 watts;200 watts
B-001-017-006;What is the maximum effective radiated power (ERP), expressed as peak envelope power (PEP), the holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification may use on 60 metres?;100 watts;250 watts;560 watts;2250 watts;Quelle est la limite de puissance apparente rayonnée (PAR), exprimée comme puissance de sortie en crête de modulation ("PEP"), pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure sur 60 mètres?;100 watts;250 watts;560 watts;2 250 watts
B-001-017-007;What is the maximum allowed DC input power to the final RF stage of an amateur radio transmitter when the operator holds an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification?;1000 watts;250 watts;1500 watts;560 watts;Quelle est la limite de puissance d'alimentation CC à l'étage final d'un émetteur pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure?;1 000 watts;250 watts;1 500 watts;560 watts
B-001-017-008;On 630 metres and 2200 metres, what key antenna characteristic must be taken into account to comply with power limitations expressed as equivalent isotropically radiated power (EIRP)?;Gain;Bandwidth;Impedance;Resonance;Sur 630 mètres et 2200 mètres, quelle caractéristique fondamentale de l'antenne doit être considérée pour respecter la limite de puissance exprimée en puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE)?;Le gain;La largeur de bande;L'impédance;La résonance
B-001-017-009;What maximum DC input power to the transmitter final amplifier stage, may be used by the holder of an Amateur Radio Operator Certificate with Basic Qualification?;250 watts;1000 watts;750 watts;560 watts;Quelle est la limite de puissance d'alimentation CC à l'étage final d'un émetteur pouvant être utilisée par le titulaire d'un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base?;250 watts;1 000 watts;750 watts;560 watts
B-001-017-010;Unless an operator holds an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification, what is the maximum carrier power that an amateur radio station may use on emissions other than SSB?;190 watts;250 watts;560 watts;750 watts;À moins que le titulaire de la station ne détienne un certificat d'opérateur radioamateur avec compétence supérieure, quelle est la puissance de porteuse maximale pouvant être utilisée pour tout mode autre que la BLU?;190 watts;250 watts;560 watts;750 watts
B-001-018-001;What kind of amateur radio station automatically retransmits the signals of other stations?;Repeater station;Satellite control station;Remote-control station;Beacon station;Comment appelle-t-on une station de radio amateur qui retransmet automatiquement les signaux des autres stations?;Un répéteur;Une station de contrôle pour satellite;Une station télécommandée;Une station balise
B-001-018-002;An unmodulated carrier may be transmitted only:;for brief tests on frequencies below 30 MHz;if the final RF amplifier output is kept under 5 watts;for CW communication;for holding a frequency until a net begins;L'émission d'une porteuse non modulée est permise seulement:;pour de brefs essais sur des fréquences inférieures à 30 MHz;lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance RF est inférieure à 5 watts;pour des communications en CW;pour occuper une fréquence avant le début d'un réseau
B-001-018-003;What is the lowest output frequency of the repeaters that holders of an Amateur Radio Operator Certificate with only a Basic Qualification are allowed to use?;29.500 MHz;29.700 MHz;50 MHz;144 MHz;Quelle est la plus basse fréquence de sortie de répéteur pouvant être utilisée par les titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur avec uniquement la compétence de base?;29,500 MHz;29,700 MHz;50 MHz;144 MHz
B-001-018-004;What is the lowest output frequency band segment of the repeaters that holders of an Amateur Radio Operator Certificate with only a Basic Qualification are allowed to use?;29.500 MHz to 29.700 MHz;28.000 MHz to 29.700 MHz;53 MHz to 54 MHz;145 MHz to 148 MHz;Quel est le plus bas segment de fréquences de sortie de répéteur pouvant être utilisé par les titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur avec uniquement la compétence de base?;De 29,500 MHz à 29,700 MHz;De 28,000 MHz à 29,700 MHz;De 53 MHz à 54 MHz;De 145 MHz à 148 MHz
B-001-019-001;What do Canadian regulations stipulate regarding frequency stability in the amateur radio service?;It must be equivalent to crystal control below 148 MHz;It shall remain within 2 parts per million, one hour after power up;It must not drift more than 10 Hz from a governmental time signal broadcast service;It shall remain within 0.05% from -30 to +40 degrees Celsius ambient temperature;Que stipule la réglementation canadienne concernant la stabilité de fréquence dans le service de radioamateur?;La stabilité doit être équivalente au pilotage par quartz en dessous de 148 MHz;La fréquence doit demeurer en dedans de 2 parties par million une heure après la mise sous tension;La stabilité ne peut dériver de plus de 10 Hz du signal horaire diffusé par un service gouvernemental;La fréquence doit demeurer en dedans de 0,05 % de -30 à 40 degrés Celsius de température ambiante
B-001-019-002;Which of the following emission modes requires that an amateur radio station have means to prevent or indicate overmodulation?;SSB;CW;RTTY;FM;Lequel des modes d'émission suivants rend obligatoire la présence d'un dispositif pour prévenir ou indiquer la surmodulation dans une station de radio amateur?;BLU;CW;RTTY;FM
B-001-019-003;Amateur radio stations are required to have means of indicating or preventing a signal quality problem unique to voice transmissions. What is it?;Overmodulation;Excessive compression;Inadequate pre-emphasis;Inadequate audio filtering;Les stations du service de radioamateur doivent être munies d'un dispositif pouvant indiquer ou prévenir un problème spécifique aux modes voix. Quel est-il?;La surmodulation;Une compression excessive;Une préaccentuation insuffisante;Un filtrage audio insuffisant
B-001-019-004;What is the maximum percentage of modulation permitted for amateur radio voice communications?;100%;75%;50%;90%;Quel est le taux maximal de modulation autorisé en mode voix pour une station de radio amateur?;100 %;75 %;50 %;90 %
B-001-019-005;What must all amateur radio stations be capable of reliably measuring, regardless of emission mode?;Frequency;RF power;SWR;Modulation;Que doivent être capables de mesurer de manière fiable toutes les stations du service de radioamateur, quel que soit le mode d'émission?;La fréquence;La puissance RF;Le rapport d'onde stationnaire;La modulation
B-001-019-006;What is the maximum percentage of modulation permitted for amateur radio voice communications?;100%;90%;75%;50%;Quel est le taux maximal de modulation autorisé en mode voix pour une station de radio amateur?;100 %;90 %;75 %;50 %
B-001-020-001;What types of messages may be transmitted to an amateur radio station in a foreign country?;Messages related to the purposes of amateur radio or remarks of a personal nature;Messages of any type, if the foreign country allows third-party communications with Canada;Messages that are not religious, political, or patriotic in nature;Messages of any type;Quel type de messages est-il possible de transmettre à une station de radio amateur d'un autre pays?;Des messages en rapport aux buts du service de radioamateur ou des remarques à titre personnel;Des messages de tout genre si le pays en cause autorise les communications au nom de tiers avec le Canada;Des messages qui ne concernent pas la religion, la politique ou le patriotisme;Des messages de toute nature
B-001-020-002;The amateur radio station operator shall ensure that:;international communications are limited to the purposes of amateur radio or remarks of a personal nature;commercial communications are brief;international communications are carried out within the power limitations of the foreign administration;third parties are charged a nominal sum for their messages;L'opérateur d'une station de radio amateur doit s'assurer que:;les communications internationales sont limitées aux buts du service de radioamateur ou à des remarques à titre personnel;les communications commerciales sont brèves;les communications internationales respectent les limites de puissance de l'administration étrangère;les tierces personnes ne paient qu'un tarif modeste pour leurs messages
B-001-020-003;Which of the following is a provision of the International Telecommunication Union's Radio Regulations that applies to Canadian amateur radio operators?;International communications are permitted unless an administration has registered an objection;Certification requirements in the amateur radio service are prescribed in the Radio Regulations;Radiocommunications between certified amateur radio operators are always permitted even if a country objects;Amateur radio operators may recover reasonable costs from transmitting third-party messages;Lequel des énoncés suivants est une disposition du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications qui s'applique aux radioamateurs canadiens?;Les communications internationales sont permises à moins qu'une administration ait enregistré son opposition;Les exigences touchant la certification pour le service de radioamateur sont stipulées dans le Règlement des radiocommunications;Les radiocommunications entre radioamateurs certifiés sont toujours permises même si une administration s'y oppose;Les radioamateurs peuvent recouvrer leurs frais pour l'acheminement de messages au nom d'un tiers
B-001-020-004;What do the International Telecommunication Union's Radio Regulations prescribe regarding proficiency in Morse code?;Administrations determine if proficiency in Morse code is a requirement for authorization;Administrations shall not make proficiency in Morse code a requirement;Amateur radio operators must demonstrate proficiency in Morse code before using it on international communications;Current regulations make no reference to proficiency in Morse code;En matière de certification, que stipule le Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications au sujet de la compétence en code Morse?;Les administrations déterminent si la compétence en code Morse est requise pour la certification;Les administrations ne peuvent pas exiger la compétence en code Morse;Les radioamateurs doivent démontrer leur compétence en code Morse avant de l'utiliser lors de communications internationales;La réglementation existante ne fait aucune mention de la compétence en code Morse
B-001-020-005;Canadian amateur radio operators must comply with the Radiocommunication Act and Radiocommunication Regulations. What other organization issues radio regulations that Canadian amateur radio operators must comply with?;International Telecommunication Union;Provincial or territorial government communications department;Radio Amateurs of Canada (RAC);International Amateur Radio Union;Les radioamateurs canadiens doivent se soumettre à la Loi et au Règlement sur la radiocommunication. Quelle autre organisation publie des règlements sur la radiocommunication qui doivent être respectés par les radioamateurs canadiens?;Union internationale des télécommunications;Ministère provincial ou territorial des Communications;Radio Amateurs du Canada (RAC);Union internationale des radioamateurs
B-001-021-001;In which region of the International Telecommunication Union is Canada located?;Region 2;Region 4;Region 3;Region 1;Dans quelle région de l'Union internationale des télécommunications se situe le Canada?;Région 2;Région 4;Région 3;Région 1
B-001-021-002;A Canadian amateur radio operator, operating their station in the state of Florida, is subject to which frequency band limits?;Those applicable to United States amateur radio operators;Those applicable in International Telecommunication Union region 2;Those applicable in International Telecommunication Union region 3;Those applicable in International Telecommunication Union region 1;Un radioamateur canadien qui opère sa station en Floride est assujetti à quelles limites dans les bandes de fréquences?;À celles applicables aux radioamateurs américains;À celles applicables à la région 2 de l'Union internationale des télécommunications;À celles applicables à la région 3 de l'Union internationale des télécommunications;À celles applicables à la région 1 de l'Union internationale des télécommunications
B-001-021-003;A Canadian amateur radio operator, operating their station 7 kilometres offshore from the coast of Florida, is subject to which frequency band limits?;Those applicable to United States amateur radio operators;Those applicable to Canadian amateur radio operators;Those applicable in International Telecommunication Union region 1;Those applicable in International Telecommunication Union region 2;Un radioamateur canadien qui opère sa station à 7 kilomètres au large des côtes de la Floride est assujetti à quelles limites dans les bandes de fréquences?;À celles applicables aux radioamateurs américains;À celles applicables aux radioamateurs canadiens;À celles applicables à la région 1 de l'Union internationale des télécommunications;À celles applicables à la région 2 de l'Union internationale des télécommunications
B-001-021-004;In which region of the International Telecommunication Union are Australia, Japan, and Southeast Asia located?;Region 3;Region 1;Region 2;Region 4;Dans quelle région de l'Union internationale des télécommunications se situent l'Australie, le Japon et le Sud-Est asiatique?;Région 3;Région 1;Région 2;Région 4
B-001-021-005;In which region of the International Telecommunication Union are Europe and Africa located?;Region 1;Region 2;Region 3;Region 4;Dans quelle région de l'Union internationale des télécommunications se situent l'Europe et l'Afrique?;Région 1;Région 2;Région 3;Région 4
B-001-021-006;A CEPT (European Conference of Postal and Telecommunications Administrations) Amateur Radio Licence allows a qualified Canadian amateur radio operator to operate while visiting any participating country. What minimum level of qualification does a Canadian amateur radio operator need?;Advanced;Basic with Honours;Basic with Morse code;Basic;Une licence de la CEPT (Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications) permet à un radioamateur canadien admissible d'exploiter une station alors qu'il visite un pays participant. Quelle compétence minimale le radioamateur canadien doit-il détenir?;Supérieure;Base avec distinction;Base et code Morse;Base
B-001-021-007;A Canadian amateur radio operator with a CEPT (European Conference of Postal and Telecommunications Administrations) Amateur Radio Licence operates in a participating country using a voice mode. What form of identification is required?;Transmit the visited country's prefix, followed by "stroke," followed by their Canadian call sign;Transmit their Canadian call sign, followed by "stroke," followed by the visited country's prefix;Transmit their Canadian call sign;Transmit their Canadian call sign, followed by "stroke," followed by the name of the country being visited;Un radioamateur canadien avec une licence de la CEPT (Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications) exploite une station en mode voix dans un pays participant. Comment doit-il s'identifier?;En émettant le préfixe du pays visité, l'expression "barre de fraction" et son indicatif d'appel canadien;En émettant son indicatif d'appel canadien, l'expression "barre de fraction" et le préfixe du pays visité;En émettant son indicatif d'appel canadien;En émettant son indicatif d'appel canadien, l'expression "barre de fraction" et le nom du pays visité
B-001-021-008;What minimum level of qualification does a Canadian amateur radio operator need to operate in the United States?;Basic;Basic with Honours;Basic with Morse code;Advanced;Quelle compétence minimale le radioamateur canadien doit-il détenir pour exploiter une station aux États-Unis?;Base;Base avec distinction;Base et code Morse;Supérieure
B-001-021-009;A Canadian amateur radio operator is operating in the United States using voice. What form of identification is required?;Transmit their Canadian call sign, followed by "portable" or "mobile" as appropriate, followed by the prefix for the US call area being visited;Transmit the prefix for the US call area being visited, followed by "portable" or "mobile" as appropriate, followed by their Canadian call sign;Transmit their Canadian call sign;Transmit their Canadian call sign, followed by the city and state where they are visiting;Un radioamateur canadien exploite une station en mode voix aux États-Unis. Comment doit-il s'identifier?;En émettant son indicatif d'appel canadien, le qualificatif "mobile" ou "portable" selon le cas et le préfixe de la région géographique visitée;En émettant le préfixe de la région géographique visitée, le qualificatif "mobile" ou "portable" selon le cas et son indicatif d'appel canadien;En émettant son indicatif d'appel canadien;En émettant son indicatif d'appel canadien, puis le nom de la ville et de l'état visités
B-001-022-001;Which of these statements is NOT correct?;The fee for taking an examination for an Amateur Radio Operator Certificate at an Innovation, Science and Economic Development Canada office is $5 per qualification;An accredited examiner may recover the cost of administering an examination;An accredited examiner must hold an Amateur Radio Operator Certificate with Basic, Advanced, and Morse code qualifications;There are no fees for taking an examination for an Amateur Radio Operator Certificate at an Innovation, Science and Economic Development Canada office;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Les frais pour passer un examen au Certificat d'opérateur radioamateur à un bureau d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada sont de 5 $ par compétence;Un examinateur accrédité peut récupérer les frais encourus pour l'administration d'un examen;Un examinateur accrédité doit détenir un Certificat d'opérateur radioamateur avec compétence de base, supérieure et en code Morse;Il n'y a pas de frais pour passer un examen au Certificat d'opérateur radioamateur à un bureau d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-022-002;Which of the following statements is NOT correct?;A disabled candidate may be exempted from portions of an Amateur Radio Operator Certificate examination;A disabled candidate, taking a Morse code sending test, may be allowed to recite the examination text in Morse code sounds;Examinations for disabled candidates may be given orally, or tailored to the candidate's ability to complete the examination;After passing the basic exam, a disabled candidate may take the other exams in any order;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un candidat handicapé peut être exempté de parties de l'examen du certificat d'opérateur radioamateur;Un candidat handicapé peut être autorisé à passer l'examen d'émission du code Morse en disant les sons qui identifient chaque lettre;Pour le candidat handicapé, l'examen peut être passé oralement ou complété en tenant compte de son handicap;Après avoir réussi son examen de base, le candidat handicapé peut passer les autres examens dans n'importe quel ordre
B-001-022-003;What is the fee for taking an examination for an Amateur Radio Operator Certificate, administered by an accredited examiner?;The examiner may charge a fee to recover costs;$20 per qualification;No fee may be charged;$20 per examination sitting;Quels sont les frais pour subir un examen du certificat d'opérateur radioamateur chez un examinateur accrédité?;L'examinateur peut récupérer le coût de l'administration d'un examen;20 $ par compétence;Aucuns frais ne peuvent être facturés;20 $ par visite
B-001-022-004;What is the fee for taking Amateur Radio Operator Certificate examinations at an Innovation, Science and Economic Development Canada office?;No charge for qualification examinations;$20 per visit, regardless of the number of qualification examinations;$20 per qualification;$5 per qualification examination;Quels sont les frais pour subir un examen du certificat d'opérateur radioamateur à un bureau d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada?;Il n'y a pas de frais pour passer les examens;20 $ par visite, peu importe le nombre d'examens;20 $ par examen;5 $ par examen
B-001-022-005;Which of the following statements is NOT correct?;A candidate with insufficient knowledge of English or French may be accompanied by an interpreter;A candidate who fails a written examination for lack of reading skills may be given an oral examination;A candidate who fails a written examination due to not usually speaking English or French may be given an oral examination;An examiner may request medical evidence from a practising medical physician before accommodating testing;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un candidat dont la maîtrise de l'anglais ou du français est inadéquate pourra être accompagné d'un interprète;Un candidat qui échoue à un examen écrit à cause de difficultés à lire les questions pourrait subir un examen oral;Un candidat qui échoue à un examen écrit parce qu'il ne parle ni l'anglais ni le français couramment pourrait subir un examen oral;Un examinateur peut demander la présentation d'une preuve médicale émise par un médecin avant d'adapter la conduite des examens
B-001-023-001;Which of these statements about the installation or modification of an antenna structure is NOT correct?;An amateur radio operator may erect any size antenna structure without consulting neighbours or the local land-use authority;An amateur radio operator must follow Innovation, Science and Economic Development Canada's antenna siting procedures;Innovation, Science and Economic Development Canada expects amateur radio operators to address community concerns in a responsible manner;Prior to an installation, for which community concerns could be raised, amateur radio operators may be required to consult with their land-use authority;À propos de l'installation ou de la modification d'une structure d'antennes, lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un radioamateur peut ériger une antenne de n'importe quelle grandeur sans consulter ses voisins ni les autorités locales;Un radioamateur doit suivre les procédures d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada relatives au choix de l'emplacement des antennes;Innovation, Sciences et Développement économique Canada s'attend à ce que les radioamateurs tiennent compte des préoccupations de la communauté de manière responsable;Avant toute installation pouvant susciter des objections de la communauté, le radioamateur pourrait devoir consulter les autorités locales
B-001-023-002;Who has authority over antenna installations, including antenna masts and towers?;The Minister of Innovation, Science and Industry;The provincial or territorial Minister of Infrastructure;The local municipal government;The majority of neighbours within a distance of three times the proposed antenna height;Qui détient l'autorité sur l'installation de systèmes d'antennes, y compris l'installation de pylônes d'antennes et de tours?;Le ministre de l'Innovation, des Sciences et de l'Industrie;Le ministre de l'Infrastructure de la province ou du territoire;La municipalité;Un groupe majoritaire de voisins résidant dans un rayon de trois fois la hauteur prévue de la structure
B-001-023-003;When may you NOT be required to contact land-use authorities to determine public consultation requirements for an antenna system?;When an exclusion criterion defined by Innovation, Science and Economic Development Canada applies;In a rural area;When the structure is part of an amateur radio antenna;When transmitting will only be done at low power;Quand pourriez-vous ne PAS devoir contacter l'autorité responsable de l'utilisation du sol et vous enquérir du processus de consultation nécessaire pour un système d'antennes?;Quand un critère d'exclusion défini par Innovation, Sciences et Développement économique Canada s'applique;En région rurale;Quand la structure fait partie d'une station de radio amateur;Quand toute émission sera de basse puissance
B-001-023-004;If an amateur radio operator wants to install or modify an antenna system and the local land-use authority has no approval process, what must the amateur radio operator do?;Follow the default public consultation process outlined by Innovation, Science and Economic Development Canada;Proceed without public consultation;Develop their own public consultation process;Wait for the land-use authority to develop its own public consultation process;Si un radioamateur planifie installer ou modifier un système d'antennes et que l'autorité responsable de l'utilisation du sol n'a pas mis en place un processus de consultation publique. Que doit faire le radioamateur?;Appliquer le processus de consultation publique par défaut d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Aller de l'avant sans consultation publique;Élaborer son propre processus de consultation publique;Attendre que l'autorité responsable de l'utilisation du sol mette en place un processus de consultation publique
B-001-023-005;Which is NOT an element of the Innovation, Science and Economic Development Canada public consultation process for antenna systems?;Participating in public meetings on the project;Providing written notice;Addressing relevant questions, comments and concerns;Providing an opportunity for the public to respond regarding measures to address reasonable and relevant concerns;Lequel des éléments suivants ne fait PAS partie du processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada?;Participer à des réunions publiques concernant le projet;Notifier le public par écrit;Répondre aux questions, observations et préoccupations;Donner au public la possibilité de répondre aux mesures prises pour accommoder les préoccupations pertinentes et raisonnables
B-001-023-006;Innovation, Science and Economic Development Canada's default public consultation process for antenna systems requires proponents to address:;reasonable and relevant concerns provided in writing within the 30-day public comment period;all questions, comments and concerns raised;comments reported in the media;opposition to the project;Le processus de consultation publique par défaut relatif aux structures d'antennes d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada exige du promoteur qu'il réponde:;aux préoccupations pertinentes et raisonnables soumises par écrit durant les 30 jours suivants la publication de l'avis;à toutes les questions et préoccupations soulevées;aux commentaires relayés par les médias;à toute opposition au projet
B-001-023-007;In a municipality with a public consultation process for antenna systems, when might public consultation NOT be required?;The system is excluded by the municipal process OR the provisions of Client Procedures Circular CPC-2-0-03;The system is excluded by the provisions of Client Procedures Circular CPC-2-0-03;The system is excluded by the municipal process;The system is excluded by the municipal process AND the provisions of Client Procedures Circular CPC-2-0-03;Dans une municipalité ayant un processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes, dans quelle(s) circonstance(s) une consultation publique pourrait-elle ne PAS être nécessaire?;La structure est exclue par le processus municipal OU par les dispositions de la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-0-03;La structure est exclue par les dispositions de la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-0-03;La structure est exclue par le processus municipal;La structure est exclue par le processus municipal ET par les dispositions de la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-0-03
B-001-023-008;The proponent of an antenna system and a stakeholder, other than the general public, have failed to reach an agreement. How is a final decision reached?;The decision is made by Innovation, Science and Economic Development Canada;The decision is postponed until an agreement is reached;The decision is made by the local municipality;The decision is made by a majority vote of residents within a radius of three times the antenna height;Le promoteur d'une structure d'antenne et une partie autre qu'un membre du public en arrivent à une impasse. Comment sera rendue la décision finale?;La décision revient à Innovation, Sciences et Développement économique Canada;La décision est repoussée jusqu'à ce que les parties s'entendent;La décision revient à la municipalité;La décision est réglée par un vote majoritaire des gens vivant dans un rayon de trois fois la hauteur de la structure proposée
B-001-023-009;Ignoring other requirements regarding the installation or modification of an antenna system, what is the tallest antenna structure you could erect without public consultation?;The tallest exempted by the land-use authority or Innovation, Science and Economic Development Canada;10 metres;15 metres;21 metres;En ignorant les autres exigences concernant l'installation ou la modification d'un système d'antennes, quelle est la structure d'antenne la plus haute que vous pourriez ériger sans consultation publique?;La plus haute exclue par l'autorité responsable de l'utilisation du sol ou Innovation, Sciences et Développement économique Canada;10 mètres;15 mètres;21 mètres
B-001-023-010;Where a land-use authority or municipality has established a public consultation process for antenna systems, who determines how public consultation should take place?;The municipality or local land-use authority;Innovation, Science and Economic Development Canada;The person planning to erect an antenna structure;The provincial government;Lorsque l'autorité responsable de l'utilisation du sol ou la municipalité a mis en place son propre processus de consultation publique relatif aux structures d'antennes, qui détermine comment une consultation publique devrait se dérouler?;La municipalité ou l'autorité responsable de l'utilisation du sol;Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Le promoteur désirant ériger la structure;Le gouvernement provincial
B-001-024-001;What organization has published safety guidelines for the maximum limits of RF energy near the human body?;Health Canada;Canadian Standards Association;Environment Canada;National Research Council;Quelle organisation a publié les règles de sécurité concernant l'exposition humaine à l'énergie des radiofréquences?;Santé Canada;Association canadienne de normalisation ("CSA");Environnement Canada;Conseil national de recherches Canada
B-001-024-002;What is the purpose of Safety Code 6?;It gives RF exposure limits for the human body;It lists all RF frequency allocations for interference protection;It sets transmitter power limits for interference protection;It sets antenna height limits for aircraft protection;Que dicte le Code de sécurité 6?;Il établit les limites à l'exposition RF pour le corps humain;Il liste toutes les attributions de fréquences RF pour prévenir le brouillage;Il établit des puissances maximales d'émission pour limiter le brouillage;Il limite la hauteur des antennes pour la sécurité des avions
B-001-024-003;According to Safety Code 6, what frequencies cause us the greatest risk from RF energy?;48 MHz to 300 MHz;300 MHz to 3000 MHz;Above 1500 MHz;3 MHz to 30 MHz;Selon le Code de sécurité 6, à quelles fréquences le rayonnement de l'énergie RF peut-il nous causer le plus de risques?;De 48 MHz à 300 MHz;De 300 MHz à 3 000 MHz;Au-dessus de 1 500 MHz;De 3 MHz à 30 MHz
B-001-024-004;Why is the limit of exposure to RF the lowest in the frequency range of 48 MHz to 300 MHz, according to Safety Code 6?;The human body absorbs RF energy the most in this range;There are more transmitters operating in this range;There are fewer transmitters operating in this range;Most transmissions in this range are for a longer time;Selon le Code de sécurité 6, pourquoi la limite d'exposition à l'énergie RF est-elle la plus basse entre 48 MHz et 300 MHz?;Parce que le corps humain absorbe plus facilement l'énergie RF sur ces fréquences;Parce qu'il y a plus d'émetteurs sur ces fréquences;Parce qu'il y a moins d'émetteurs sur ces fréquences;Parce que la plupart des émissions sont de plus longue durée sur ces fréquences
B-001-024-005;According to Safety Code 6, what is the maximum safe power output to the antenna of a hand-held VHF or UHF radio?;Not specified;5 watts;7 watts;8 watts;Selon le Code de sécurité 6, quelle est la puissance de sortie maximale sécuritaire à l'antenne d'un appareil radio portatif VHF ou UHF?;Non précisée;5 watts;7 watts;8 watts
B-001-024-006;When specifying maximum levels of exposure to RF fields, which two basic situations does Safety Code 6 cover?;Controlled and uncontrolled environments;Fixed and portable transmitters;Transmitters below 30 MHz and above 30 MHz;Commercial and private transmitters;Quelles sont les deux situations pour lesquelles le Code de sécurité 6 spécifie des niveaux d'exposition maximale aux champs RF?;Les environnements contrôlés et les environnements non contrôlés;Les émetteurs fixes et portables;Les émetteurs sous 30 MHz et au-dessus de 30 MHz;Les émetteurs commerciaux et privés
B-001-024-007;Apart from energy absorption and especially below 10 MHz, what is the second established adverse health effect described in Safety Code 6?;Nerve stimulation;Nausea;Numbness;Skin redness;En plus de l'absorption d'énergie et notamment en dessous de 10 MHz, quel est le deuxième effet nocif sur la santé décrit dans le Code de sécurité 6?;Stimulation des nerfs;Nausée;Engourdissement;Rougeurs sur la peau
B-001-024-008;Which statement is NOT correct?;Hand-held transmitters are excluded from Safety Code 6 requirements;Antenna gain, distance, transmitter power and frequency all influence exposure to radio energy;Safety Code 6 uses different units for magnetic field strength and electric field strength;Safety Code 6 specifies lower exposure limits for the general public in uncontrolled areas than for controlled areas;Lequel des énoncés suivants est FAUX?;Les émetteurs portatifs sont exemptés des exigences du Code de sécurité 6;Le gain d'antenne, la distance, la puissance et la fréquence influencent tous le degré d'exposition d'une personne à l'énergie radio;Le Code de sécurité 6 utilise des unités de mesure différentes pour le champ électrique et le champ magnétique;Le Code de sécurité 6 stipule des limites d'exposition plus basses pour le grand public dans les environnements non contrôlés que dans les environnements contrôlés
B-001-024-009;Safety Code 6 sets limits for RF exposure from radio transmitters. Which types of transmitters are exempt from regulation?;No transmitters are exempt;Broadcast transmitters;Portable transmitters;Low power transmitters (less than 10 watts);Le Code de sécurité 6 fixe des limites d'exposition pour tous les émetteurs radio. Quels types d'émetteurs sont exemptés de ces règles?;Aucun émetteur n'est exempté;Les émetteurs de diffusion;Les émetteurs portatifs;Les émetteurs de basse puissance (sous 10 watts)
B-001-024-010;Which of these statements about Safety Code 6 is NOT correct?;Safety Code 6 sets limits in terms of power levels fed into antennas;Safety Code 6 sets limits for contact currents that could be drawn from ungrounded or poorly grounded objects;Safety Code 6 sets limits for induced currents, electrical field strength and magnetic field strength from electromagnetic radiation;Safety Code 6 sets limits for allowable rates at which RF energy is absorbed in the body (specific absorption rate);À propos du Code de sécurité 6, lequel des énoncés suivants est FAUX?;Fixe des limites énoncées en niveaux de puissance permise à l'antenne;Fixe des limites pour les courants de contact qui pourraient être perçus sur des objets non mis à la terre ou incorrectement mis à la terre;Fixe des limites pour les courants induits, l'intensité du champ électrique et l'intensité du champ magnétique découlant du rayonnement électromagnétique;Fixe des limites pour les taux d'absorption de radiofréquence par le corps (débit d'absorption spécifique ou "specific absorption rate")
B-001-025-001;Your neighbour's stereo system malfunctions when you are transmitting. What provision in Electromagnetic Compatibility Advisory Bulletin EMCAB-2 deems the stereo system's lack of immunity is the cause?;The field strength of your emissions, on your neighbour's premises, is below Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;You are transmitting at or below your maximum permitted power;The malfunction stops when you stop transmitting;The field strength of your emissions, on your neighbour's premises, is above Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;La chaîne stéréo de votre voisin fonctionne incorrectement lorsque vous émettez. Selon quelle disposition de l'Avis sur la compatibilité électromagnétique ACEM-2 le manque d'immunité du matériel affecté sera-t-il considéré comme la cause du problème?;L'intensité du champ chez votre voisin est inférieure aux critères d'immunité spécifiés par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Vous émettez à une puissance n'excédant pas vos privilèges;Le problème disparaît quand vous cessez d'émettre;L'intensité du champ chez votre voisin excède les critères d'immunité spécifiés par Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-025-002;Your neighbour's television receiver malfunctions when you are transmitting. What provision in Electromagnetic Compatibility Advisory Bulletin EMCAB-2 deems your transmission is the cause?;The field strength of your emissions, on your neighbour's premises, is above Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;You are transmitting at or below your maximum permitted power;The malfunction continues when you stop transmitting;The field strength of your emissions, on your neighbour's premises, is below Innovation, Science and Economic Development Canada's specified immunity criteria;Le téléviseur de votre voisin fonctionne incorrectement lorsque vous émettez. Selon quelle disposition de l'Avis sur la compatibilité électromagnétique ACEM-2 vos émissions seront-elles considérées comme la cause du problème?;L'intensité du champ chez votre voisin excède les critères d'immunité spécifiés par Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Vous émettez à une puissance n'excédant pas vos privilèges;Le problème demeure le même quand vous cessez d'émettre;L'intensité du champ chez votre voisin est inférieure aux critères d'immunité spécifiés par Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-001-025-003;When determining the field strength criterion per Electromagnetic Compatibility Advisory Bulletin EMCAB-2, what type of equipment describes devices often used in home entertainment systems, but not strictly speaking radio apparatus?;Associated equipment;Broadcast receivers;Radio-sensitive equipment;Low-immunity equipment;Pour déterminer quel critère d'intensité de champ s'applique selon l'Avis sur la compatibilité électromagnétique ACEM-2, quel type d'équipement englobe des appareils fréquemment utilisés dans les systèmes de divertissement sans être des appareils radio?;Matériel connexe;Récepteurs de radiodiffusion;Matériel radiosensible;Matériel de faible immunité
B-001-025-004;Your neighbour complains that your transmissions interfere with their garage door opener. When determining the applicable field strength criterion in Electromagnetic Compatibility Advisory Bulletin EMCAB-2, what type of equipment is the garage door opener?;Radio-sensitive equipment;Associated equipment;Broadcast equipment;Low-immunity equipment;Votre voisin se plaint que vos émissions gênent le fonctionnement de son ouvre-porte de garage. Pour déterminer quel critère d'intensité de champ s'applique selon l'Avis sur la compatibilité électromagnétique ACEM-2, quel type d'équipement englobe l'ouvre-porte de garage?;Matériel radiosensible;Matériel connexe;Récepteurs de radiodiffusion;Matériel de faible immunité
B-002-001-001;What is an appropriate way to make contact on a repeater?;Say the call sign of the station you want to contact, then your call sign;Say the other operator's name, then your call sign three times;Say, "breaker, breaker";Say the call sign of the station you want to contact three times;Quelle est la bonne façon de faire un contact sur un répéteur?;Dire l'indicatif d'appel de la station que vous voulez rejoindre, puis donner votre indicatif d'appel;Dire le nom du radioamateur que vous appelez, puis dire votre indicatif d'appel à trois reprises;Dire "breaker, breaker";Dire à trois reprises l'indicatif d'appel de la station que vous voulez rejoindre
B-002-001-002;What is the main purpose of a repeater?;To increase the range of portable and mobile stations;To link amateur radio stations with the telephone system;To retransmit weather information during severe storm warnings;To make local information available 24 hours a day;Pourquoi utilise-t-on un répéteur?;Pour améliorer la portée des stations portables et mobiles;Pour établir un lien du service de radioamateur au réseau téléphonique public;Pour retransmettre les informations durant les veilles météorologiques;Pour rendre disponibles les informations locales 24 heures par jour
B-002-001-003;What is frequency coordination on VHF and UHF bands?;A process which seeks to carefully recommend frequencies to minimize interference with neighbouring repeaters;A band plan detailing modes and frequency segments within a band;The selection of simplex frequencies used by individual operators;A part of the planning prior to a contest;Que veut-on dire par coordination de fréquences sur les bandes VHF et UHF?;Un processus qui vise à minimiser le brouillage avec les répéteurs avoisinants en recommandant judicieusement des fréquences;Un plan de bande montrant les modes d'émission par segment de bande;Le choix de fréquences simplex utilisées par des individus;La planification préalable à un concours
B-002-001-004;What is the purpose of a repeater time-out timer?;It interrupts lengthy transmissions;It hands over control to each user in turns;It logs repeater transmit time to predict when a repeater will fail;It tells how long someone has been using a repeater;Pourquoi un répéteur est-il équipé d'une minuterie limitant la durée de la retransmission?;Pour mettre fin à de longues transmissions;Pour remettre le contrôle à chaque utilisateur à tour de rôle;Pour enregistrer la durée des retransmissions, et ainsi déterminer à l'avance quand l'équipement fera défaut;Pour déterminer la durée d'utilisation du répéteur par un radioamateur
B-002-001-005;What is a CTCSS tone?;A sub-audible tone that activates a receiver audio output when present;A tone used by repeaters to mark the end of a transmission;A signal used for telemetry by amateur radio satellites;A signal used for radio control of model craft;Que veut dire la tonalité CTCSS?;Une tonalité infravocale (sous-audible) qui active la sortie audio d'un récepteur, lorsque présente;Une tonalité utilisée par les répéteurs pour indiquer la fin d'une retransmission;Un signal utilisé en télémesure par des satellites de radio amateur;Un signal utilisé pour les modèles télécommandés
B-002-001-006;How do you call another station on a repeater if you know the station's call sign?;Say the station's call sign, then identify your own station;Say "break, break," then say the station's call sign;Say "CQ" three times, then say the station's call sign;Wait for the station to call "CQ," then answer it;Comment appelez-vous une autre station sur un répéteur si vous connaissez l'indicatif d'appel de sa station?;Vous dites l'indicatif d'appel de la station appelée, puis vous identifiez votre station;Vous dites "break, break", puis vous identifiez votre station;Vous dites "CQ" trois fois, puis vous identifiez votre station;Vous attendez que la station lance un "CQ", puis vous lui répondez
B-002-001-007;Why should you pause before and between transmissions when using a repeater?;To listen for anyone else wanting to use the repeater;To check the SWR of the repeater;To reach for pencil and paper for third-party communications;To give the repeater time to respond;Pourquoi devriez-vous faire une brève pause avant et entre les transmissions faites sur un répéteur?;Pour vérifier s'il n'y a pas quelqu'un qui désire se servir du répéteur;Pour vérifier le ROS du répéteur;Pour aller chercher une feuille de papier et un crayon pour les communications au nom d'un tiers;Pour permettre au répéteur de s'activer
B-002-001-008;Why should you keep transmissions short when using a repeater?;A long transmission may prevent someone with an emergency from using the repeater;To keep long-distance charges down;To reduce the bandwidth used by the repeater;To avoid exceeding the repeater's memory storage;Pourquoi devriez-vous vous limiter à de courtes conversations lorsque vous utilisez un répéteur?;Parce qu'une trop longue conversation peut empêcher une personne d'utiliser le répéteur en cas d'urgence;Pour éviter les frais d'appels interurbains;Pour réduire la bande passante utilisée par le répéteur;Pour ne pas excéder la capacité mémoire du répéteur
B-002-001-009;What is the proper way to join a conversation on a repeater?;Say your call sign during a break between transmissions;Wait for the end of a transmission and start calling the desired party;Shout "break, break!" to show that you're eager to join the conversation;Increase power to override whoever is talking;Quelle est la bonne façon de se joindre à une conversation en cours sur un répéteur?;Donner votre indicatif d'appel durant la pause entre les transmissions;Attendre la fin d'une transmission, puis appelez la station que vous désirez contacter;Crier "break, break!" pour indiquer votre empressement à participer à la conversation;Augmenter votre puissance pour être sûr d'être entendu
B-002-001-010;What is the accepted way to ask someone about their location when using a repeater?;Where are you?;What is your 10-20?;Locations are not normally broadcast over the radio;What is your 10-85?;Quelle est la bonne façon de se renseigner sur le lieu d'émission de l'autre personne lorsque vous utilisez un répéteur?;Où êtes-vous situé?;Quel est votre "10-20"?;Les lieux d'émissions ne sont généralement pas révélés en ondes;Quel est votre "10-85"?
B-002-001-011;FM repeater operation on the 2-metre band uses one frequency for transmission and one for reception. What is the standard difference between the transmit and receive frequencies (known as "offset")?;600 kHz;800 kHz;1000 kHz;400 kHz;Sur la bande de 2 mètres, les répéteurs FM utilisent une fréquence d'émission différente de la fréquence de réception. Quel est l'écart normal (appelé "offset") entre ces fréquences?;600 kHz;800 kHz;1 000 kHz;400 kHz
B-002-002-001;To make your call sign better understood when using voice transmissions, what should you do?;Use International Telecommunication Union phonetic alphabet code words to spell letters in your call sign;Use any words which start with the same letters as your call sign for each letter of your call;Talk louder and faster;Turn up your microphone gain;Pour vous assurer que votre indicatif d'appel est bien compris, quel moyen pouvez-vous utiliser en phonie?;Employer les mots de code de l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications pour chacune des lettres de votre indicatif d'appel;Utiliser des mots commençant par les mêmes lettres que les lettres de votre indicatif d'appel;Parler plus fort et plus vite;Augmenter le gain de l'amplificateur microphonique
B-002-002-002;What can you use as an aid for correct station identification when using voice?;The International Telecommunication Union phonetic alphabet;Q codes;Unique words of your choice;A speech compressor;Comment pouvez-vous faciliter l'identification de votre station lorsque vous utilisez la phonie?;En utilisant l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications;En utilisant les codes Q;En utilisant des mots choisis à votre guise;En utilisant un compresseur audio
B-002-002-003;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter A?;Alfa;Able;Adam;America;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre A?;Alfa;Able;Adam;America
B-002-002-004;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter B?;Bravo;Brazil;Borneo;Baker;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre B?;Bravo;Brazil;Borneo;Baker
B-002-002-005;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter D?;Delta;Dog;Denmark;David;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre D?;Delta;Dog;Denmark;David
B-002-002-006;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter E?;Echo;Easy;Edward;England;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre E?;Echo;Easy;Edward;England
B-002-002-007;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter G?;Golf;George;Germany;Gibraltar;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre G?;Golf;George;Germany;Gibraltar
B-002-002-008;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter I?;India;Iran;Italy;Item;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre I?;India;Iran;Italy;Item
B-002-002-009;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter L?;Lima;Love;London;Luxembourg;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre L?;Lima;Love;London;Luxembourg
B-002-002-010;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter P?;Papa;Portugal;Paris;Peter;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre P?;Papa;Portugal;Paris;Peter
B-002-002-011;In the International Telecommunication Union phonetic alphabet, what is the code word for the letter R?;Romeo;Roger;Radio;Romania;Selon l'alphabet phonétique de l'Union internationale des télécommunications, quel est le mot de code pour la lettre R?;Romeo;Roger;Radio;Romania
B-002-003-001;What is the correct way to call "CQ" when using voice?;Say "CQ" three times, followed by "this is," followed by your call sign spoken three times;Say "CQ" once, followed by "this is," followed by your call sign spoken three times;Say "CQ" at least five times, followed by "this is," followed by your call sign spoken once;Say "CQ" at least ten times, followed by "this is," followed by your call sign spoken once;Comment doit-on lancer un "CQ" lorsqu'on utilise la phonie?;Dire "CQ" trois fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel trois fois;Dire "CQ" une fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel trois fois;Dire "CQ" au moins 5 fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel une fois;Dire "CQ" au moins 10 fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel une fois
B-002-003-002;How should you answer a voice CQ call?;Say the other station's call sign once, followed by "this is," then your call sign;Say the other station's call sign at least five times, followed by "this is," then your call sign twice;Say the other station's call sign at least three times, followed by "this is," and your call sign at least five times;Say your call sign twice, followed by "calling," then the other station's call sign;Comment doit-on répondre à un "CQ" en phonie?;Dire l'indicatif d'appel de l'autre station une fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel;Dire l'indicatif d'appel de l'autre station au moins 5 fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel 2 fois;Dire l'indicatif d'appel de l'autre station au moins 3 fois, le mot "ici", puis votre indicatif d'appel au moins 5 fois;Dire votre indicatif d'appel 2 fois, l'expression "qui appelle", puis l'indicatif d'appel de l'autre station
B-002-003-003;What is simplex operation?;Transmitting and receiving on the same frequency;Transmitting and receiving over a wide area;Transmitting on one frequency and receiving on another;Transmitting one-way communications;Qu'est-ce qu'une communication en simplex?;C'est une communication où la fréquence d'émission est la même que la fréquence de réception;C'est une communication couvrant un large territoire;C'est une communication où les fréquences d'émission et de réception sont distinctes;C'est une transmission à sens unique
B-002-003-004;When should you consider using simplex operation instead of a repeater?;When signals are reliable between communicating parties without using a repeater;When the most reliable communications are needed;When an emergency telephone call is needed;When you are travelling and need some local information;Dans quelle situation devriez-vous considérer une communication simplex plutôt que par l'entremise d'un répéteur?;Lorsqu'une communication fiable est possible entre tous les participants sans utiliser le répéteur;Lorsqu'il est nécessaire d'avoir des communications fiables;Lorsque vous devez faire un appel téléphonique urgent;Lorsque vous voyagez et que vous avez besoin de renseignements locaux
B-002-003-005;Why should local communications use VHF and UHF frequencies instead of HF frequencies?;To minimize clutter on HF bands more appropriate for long-distance communication;Because greater output power is permitted on VHF and UHF;Because HF transmissions are not propagated locally;Because signals are stronger on VHF and UHF frequencies;Pourquoi est-il préférable d'utiliser les fréquences UHF et VHF pour les communications locales au lieu des fréquences HF?;Pour diminuer l'encombrement sur les bandes HF qui peuvent servir aux communications à longues distances;Parce que vous pouvez utiliser plus de puissance de sortie sur les bandes VHF et UHF;Parce que la propagation HF est impossible localement;Parce que les signaux sont plus forts sur les bandes VHF et UHF
B-002-003-006;Why should you be careful in choosing a simplex frequency when operating VHF or UHF?;To avoid inadvertently choosing a frequency that is the input to a local repeater;Some frequencies cannot accommodate simplex operation;Implanted medical devices share the same spectrum;Some frequencies are designated for narrow band FM and others for wideband FM;Pourquoi devriez-vous apporter une attention particulière au choix d'une fréquence simplex sur les bandes VHF ou UHF?;Vous pourriez choisir par inadvertance la fréquence d'entrée d'un répéteur local;Certaines fréquences sont inutilisables en mode simplex;Des dispositifs médicaux implantables partagent le même spectre radio;Certaines fréquences sont allouées à la modulation de fréquence à bande étroite et d'autres, à la modulation de fréquence à large bande
B-002-003-007;If you are talking to a station using a repeater, how would you find out if you could communicate using simplex instead?;By checking if you can clearly receive the station on the repeater's input frequency;By asking a third station to confirm it receives you both;By checking if you can clearly receive a more distant repeater;By asking the other station to move 10 kHz away to test the path;Si vous êtes en contact avec une autre station sur un répéteur, comment pouvez-vous vérifier la possibilité d'une communication en simplex?;En vérifiant si vous recevez bien la station sur la fréquence d'entrée du répéteur;En demandant à une troisième station si elle peut vous capter tous les deux;En vérifiant si vous pouvez capter les signaux d'un répéteur plus éloigné;En demandant à l'autre station de faire un essai en direct après s'être déplacé de 10 kHz
B-002-003-008;If you are operating simplex on a repeater frequency, why would it be good practice to change to another frequency?;Because you may interfere with users of the repeater;Because the repeater's output power may overload your receiver;Because there are more repeater operators than simplex operators;Because changing the repeater's frequency requires the authorization of Innovation, Science and Economic Development Canada;Si vous opérez en simplex sur la fréquence d'un répéteur, pourquoi serait-il sage de changer de fréquence?;Parce que vous pourriez brouiller les usagers du répéteur;Parce que la puissance de sortie du répéteur pourrait surcharger votre récepteur;Parce qu'il y a beaucoup plus d'utilisateurs de répéteurs que d'opérateurs en simplex;Parce qu'un changement de fréquence sur un répéteur nécessite l'autorisation d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
B-002-003-009;Which sideband is commonly used for 20-metre voice operation?;Upper;Lower;Independent;Double;Quelle bande latérale utilise-t-on habituellement pour la phonie sur 20 mètres?;Supérieure;Inférieure;Indépendante;Double
B-002-003-010;Which sideband is commonly used on 3755 kHz for voice operation?;Lower;Independent;Double;Upper;Quelle bande latérale est habituellement utilisée pour la phonie à la fréquence de 3755 kHz?;Inférieure;Indépendante;Double;Supérieure
B-002-003-011;When calling a specific station on voice, what is the preferred format for your transmission?;The call sign of the desired station, followed by "this is" and your call sign;"CQ, CQ, CQ" followed by the call sign of the desired station;Your call sign, followed by "calling" and the call sign of the desired station;Your call sign repeated twice, the word "for" and the call sign of the desired station;Quel est le bon format d'un appel à une station précise en mode voix?;L'indicatif d'appel de la station appelée, le mot "ici" et votre indicatif d'appel;"CQ, CQ, CQ" suivi de l'indicatif d'appel de la station appelée;Votre indicatif d'appel, l'expression "qui appelle" et l'indicatif d'appel de la station appelée;Votre indicatif d'appel deux fois, le mot "pour" et l'indicatif d'appel de la station appelée
B-002-004-001;What should you do before you transmit on any frequency?;Listen to make sure others are not using the frequency;Check your antenna for resonance at the selected frequency;Make sure the SWR on your transmission line is high enough;Increase power to ensure someone will hear you;Avant d'émettre sur une fréquence donnée, que devriez-vous faire?;Écouter, pour vous assurer que la fréquence est libre;Vérifier votre antenne, pour vous assurer de la résonance à la fréquence choisie;Vous assurer que le ROS de votre ligne de transmission est assez élevé;Augmentez votre puissance pour être sûr d'être entendu
B-002-004-002;If you contact another station and your signal is extremely strong and perfectly readable, what adjustment should you make to your transmitter?;Turn down your power output to the minimum necessary;Turn on your speech processor;Bypass your antenna tuner;None, continue with your contact;Lors d'un contact avec une autre station, quel réglage devriez-vous faire à votre émetteur si le signal est extrêmement fort et parfaitement lisible?;Diminuer la puissance de sortie au minimum requis;Mettre en fonction votre processeur de voix;Mettre le bloc d'accord d'antenne hors circuit;Rien, continuer à dialoguer avec l'autre station
B-002-004-003;You need to transmit to adjust your antenna tuner prior to joining an HF single-sideband net that is in progress. On what frequency should you make the adjustment?;3 kHz to 5 kHz away from the net frequency;1 kHz away from the net frequency;On the net frequency;On the band's centre frequency;Avant de vous joindre à un réseau en bande latérale unique, vous devez émettre pour régler votre bloc d'accord d'antenne. Sur quelle fréquence devriez-vous procéder à ce réglage?;De 3 kHz à 5 kHz à côté de la fréquence du réseau;À 1 kHz de la fréquence du réseau;Sur la fréquence du réseau;Au centre de la bande utilisée
B-002-004-004;How can on-the-air interference be minimized during lengthy transmitter testing?;Use a dummy load;Choose an unoccupied frequency;Use a non-resonant antenna;Use a resonant antenna;Comment est-il possible de diminuer le brouillage en ondes lors de longs essais d'émission?;En employant une charge fictive;En choisissant une fréquence libre;En utilisant une antenne non résonante;En utilisant une antenne résonante
B-002-004-005;Why would you use a dummy load?;To test or adjust your transceiver without causing interference;To give comparative signal reports;It is faster to tune;To reduce output power;Pourquoi devriez-vous utiliser une charge fictive?;Pour permettre la vérification ou le réglage de votre émetteur-récepteur sans causer de brouillage;Pour être en mesure de donner des rapports de signaux comparatifs;Parce que la syntonisation est plus rapide;Pour diminuer la puissance de sortie
B-002-004-006;If you are the net control station of a daily HF net, what should you do if the frequency on which you normally meet is in use just before the net begins?;Ask occupants if they would change frequency, otherwise move to a clear frequency;Reduce your output power and start the net as usual;Increase your power output so that net participants will be able to hear you over the existing activity;Cancel the net for that day;Si vous êtes le responsable (l'animateur) d'un réseau quotidien sur HF, que devriez-vous faire si la fréquence habituellement utilisée est occupée au moment où le réseau doit débuter?;Demander aux stations en ondes de changer de fréquence, sinon déplacer le réseau sur une fréquence libre;Diminuer la puissance de votre émetteur et utiliser la fréquence habituelle;Augmenter la puissance de votre émetteur de sorte que les participants au réseau vous entendent;Reporter le réseau au lendemain
B-002-004-007;If a net is about to begin on a frequency that you and another station are using, what should you do?;As a courtesy, move to a different frequency;Increase your power output to ensure that all net participants can hear you;Transmit as long as possible on the frequency so that no other stations may use it;Turn off your radio;Si un réseau doit débuter sur une fréquence que vous utilisez avec un autre radioamateur, que devriez-vous faire?;Par courtoisie, changer de fréquence;Augmenter la puissance de votre émetteur pour que tous les participants au réseau puissent vous entendre;Continuer d'émettre sur la fréquence le plus longtemps possible pour que personne d'autre ne puisse l'utiliser;Fermer votre appareil
B-002-004-008;If propagation changes during your contact and you notice increasing interference from other stations on the same frequency, what should you do?;Move to another frequency;Tell the interfering stations to change frequency, since you were there first;Report the interference to your Section Manager at Radio Amateurs of Canada (RAC);Increase your output power;Si la propagation change durant un contact de sorte que le brouillage venant d'autres stations augmente considérablement sur la fréquence que vous utilisez, que devriez-vous faire?;Changer de fréquence;Aviser les stations de changer de fréquence puisque vous étiez le premier utilisateur;Signaler ce brouillage à votre directeur de section de RAC;Augmenter la puissance de votre émetteur
B-002-004-009;When selecting a single-sideband voice transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow to minimize interference?;Approximately 3 kHz;150 Hz to 500 Hz;Approximately 6 kHz;Approximately 10 kHz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en phonie sur bande latérale unique, quel décalage minimal (séparation) de fréquence devriez-vous respecter pour éviter le plus possible de brouiller un contact en cours?;Approximativement 3 kHz;De 150 Hz à 500 Hz;Approximativement 6 kHz;Approximativement 10 kHz
B-002-004-010;What is a band plan?;A voluntary division of an amateur radio band to avoid interference between incompatible modes;A schedule of operating restrictions within a band prescribed by Innovation, Science and Economic Development Canada;A plan devised by a club for the effective use of a frequency band during a contest;A schedule of additional band allocations for recommendation to the International Telecommunication Union;Qu'est-ce qu'un plan de bande?;Une suggestion de partage d'une bande du service de radioamateur pour éviter le brouillage entre modes incompatibles;Une annexe aux règlements d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada montrant les restrictions d'exploitation sur une bande;Un guide d'utilisation des fréquences proposé par un club radio amateur pour un concours;Un document montrant des allocations supplémentaires pour recommandation à l'Union internationale des télécommunications
B-002-004-011;Before transmitting, the first thing you should do is:;listen carefully so as not to interrupt communications already in progress;ask if the frequency is occupied;make an announcement on the frequency indicating that you intend to make a call;decrease your receiver's volume;Avant d'émettre un signal radio, vous devriez premièrement:;écouter attentivement de façon à ne pas interrompre une communication déjà en cours;demander si la fréquence est occupée;annoncer sur la fréquence votre intention de faire un appel;baisser le volume de votre récepteur
B-002-005-001;What is the correct way to call "CQ" when using Morse code?;Send the letters "CQ" three times, followed by the word "DE," followed by your call sign three times;Send the letters "CQ" three times, followed by the word "DE," followed by your call sign once;Send the letters "CQ" ten times, followed by the word "DE," followed by your call sign once;Send the letters "CQ" until someone answers;Comment faut-il émettre le "CQ" lorsque vous utilisez le code Morse?;Émettre "CQ" trois fois, suivi du "DE", puis de votre indicatif d'appel trois fois;Émettre "CQ" trois fois, suivi du "DE", puis de votre indicatif d'appel une fois;Émettre "CQ" dix fois, suivi du "DE", puis de votre indicatif d'appel une fois;Émettre "CQ" jusqu'à ce qu'une réponse soit obtenue
B-002-005-002;How should you answer a routine Morse code "CQ" call?;Send the other station's call sign twice, followed by the word "DE," followed by your call sign twice;Send your call sign four times;Send the other station's call sign once, followed by the word "DE," followed by your call sign four times;Send your call sign followed by your name, station location and a signal report;Comment faut-il répondre à une station qui lance un "CQ" de routine en code Morse?;Émettre l'indicatif d'appel de la station qui appelle à deux reprises, suivi du "DE", puis de votre indicatif d'appel deux fois;Émettre votre indicatif d'appel à quatre reprises;Émettre l'indicatif d'appel de la station qui appelle une seule fois, suivi du "DE", puis de votre indicatif d'appel quatre fois;Émettre votre indicatif d'appel, suivi de votre nom, de votre position et d'un rapport de signal
B-002-005-003;At what speed should a Morse code "CQ" call be transmitted?;At any speed which you can reliably receive;At the customary speed for the band;At the highest speed your keyer will operate;At the highest speed at which you can control the keyer;Quelle devrait être la vitesse d'un appel "CQ" en code Morse?;La vitesse à laquelle vous pouvez confortablement recevoir le code Morse;La vitesse habituelle pour la bande de fréquences;La vitesse maximale de votre manipulateur électronique;La vitesse la plus élevée que vous maîtrisez sur votre manipulateur électronique
B-002-005-004;What is the meaning of "CQ"?;Calling any station;Call on the quarter-hour;An antenna is being tested;The frequency is in use;Quelle est la signification de "CQ"?;Appel pour n'importe quelle station à l'écoute;Appel fait au quart d'heure;Essai d'antenne en cours;La fréquence est occupée
B-002-005-005;What is the meaning of the word "DE" in Morse code?;From;Received all correctly;Calling any station;Directional Emissions;Que signifie le mot "DE" en code Morse?;De;Tout a été bien reçu;Appel pour n'importe quelle station;Émissions directionnelles
B-002-005-006;What is the meaning of the Morse code signal "K"?;Any station please reply;End of message;Called station only reply;All received correctly;Que signifie le signal "K" en code Morse?;Invitation à répondre donnée à toute station;Fin du message;Seule la station appelée est invitée à répondre;Tout a été bien reçu
B-002-005-007;What is meant by the term "DX"?;Distant station;Calling any station;Go ahead;Best regards;Que signifie le terme "DX"?;Une station éloignée;Appel à toute station;Continuez;Amitiés
B-002-005-008;What is the meaning of the term "73"?;Best regards;Long distance;Love and kisses;Go ahead;Que signifie le terme "73" utilisé lors d'une communication?;Amitiés;Longue distance;Amitiés et baisers;Continuez
B-002-005-009;Which of the following describes full break-in CW (QSK)?;Incoming signals are received between transmitted dots and dashes;Automatic keyers are used instead of hand keys;An operator must activate a manual send/receive switch before and after every transmission;Stations wishing to break in must send the Morse code signal "BK";Quel énoncé décrit le mieux la télégraphie quasi duplex, dite "full break-in CW" (QSK)?;Le signal entrant est entendu entre les points et les traits;Des manipulateurs électroniques sont utilisés au lieu de clés manuelles;L'opérateur doit passer manuellement de la réception à l'émission à chaque transmission;Les stations qui veulent intervenir ("break-in") envoient le signal "BK"
B-002-005-010;When selecting a CW transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow to minimize interference?;150 Hz to 500 Hz;5 Hz to 50 Hz;1 kHz to 3 kHz;3 kHz to 6 kHz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en CW, quel décalage minimal (séparation) devriez-vous laisser entre votre fréquence d'émission et celles qui sont déjà occupées afin de ne pas causer de brouillage?;De 150 Hz à 500 Hz;De 5 Hz à 50 Hz;De 1 kHz à 3 kHz;De 3 kHz à 6 kHz
B-002-005-011;What is the meaning of the Morse code signal "R"?;All received;End of message;Called station only reply;Repeat all;Que signifie le signal "R" en code Morse?;Tout a été bien reçu;Fin du message;Seule la station appelée est invitée à répondre;Tout retransmettre
B-002-006-001;What do "RST" signal reports describe?;Signal reception;Transmitter power;Sunspot activity;Ionospheric conditions;Que décrit un rapport de signal "RST"?;La qualité de la réception;La puissance de l'émetteur;L'activité solaire;Les conditions ionosphériques
B-002-006-002;What does "RST" stand for in a signal report?;Readability, signal strength, tone;Recovery, signal strength, tempo;Recovery, signal speed, tone;Readability, signal speed, tempo;Quelles sont les trois composantes d'un rapport de signal "RST"?;Lisibilité, intensité du signal et tonalité;Récupération, intensité du signal et rythme;Récupération, vitesse du signal et tonalité;Lisibilité, vitesse du signal et rythme
B-002-006-003;What is the meaning of: "Your signal report is 5 7"?;Your signal is perfectly readable and moderately strong;Your signal is readable with considerable difficulty;Your signal is perfectly readable with near pure tone;Your signal is perfectly readable, but weak;Que signifie "Votre rapport de signal est 5 7"?;Votre signal est parfaitement lisible et il est modérément fort;Votre signal est lisible, mais avec beaucoup de difficulté;Votre signal est parfaitement lisible, et la tonalité est excellente;Votre signal est parfaitement lisible, mais il est faible
B-002-006-004;What is the meaning of: "Your signal report is 3 3"?;Your signal is readable with considerable difficulty and weak in strength;Your signal is unreadable, very weak in strength;The station is located at latitude 33 degrees;The contact is serial number 33;Que signifie "Votre rapport de signal est 3 3"?;Votre signal est lisible avec difficulté et faible;Votre signal est incompréhensible et très faible;La station est localisée à la latitude de 33 degrés;Le numéro de série de ce contact est 33
B-002-006-005;What is the meaning of: "You are 5 9 plus 20 dB"?;You are perfectly readable with a signal strength 20 decibels greater than S9;The bandwidth of your signal is 20 decibels above linearity;Repeat your transmission on a frequency 20 kHz higher;Your signal strength has increased by a factor of 100;Que signifie "Je vous reçois 5 9 plus 20 dB"?;Votre signal est excellent et l'intensité de votre signal est de 20 dB au-dessus de S9;La largeur de bande de votre signal excède la linéarité de 20 dB;Reprenez votre transmission sur une fréquence plus élevée de 20 kHz;L'intensité de votre signal vient d'augmenter de 100 fois
B-002-006-006;A distant station asks for a signal report on a local repeater you monitor. What do you report?;The quality of the station's signal and audio as heard through the repeater;Your S-meter reading on the repeater output frequency;Your S-meter reading on the repeater input frequency;The readability and strength of the repeater signal;Une station éloignée entendue sur un répéteur local désire obtenir un rapport de signal. Que devez-vous rapporter?;La qualité de son signal et de son audio tel qu'entendu à la sortie du répéteur;La lecture de votre S-mètre à la fréquence de sortie du répéteur;La lecture de votre S-mètre à la fréquence d'entrée du répéteur;La lisibilité et l'intensité du signal reçu du répéteur
B-002-006-007;Your receiver's S-meter is calibrated to a standard of 6 dB per S-unit per a recommendation by the International Amateur Radio Union (IARU). The S-meter shows S9 when receiving a station transmitting with 100 watts. Neglecting propagation changes, what transmitter power would cause your receiver's S-meter to read S8?;25 watts;75 watts;50 watts;33 watts;Le S-mètre sur votre récepteur est étalonné selon une recommandation de l'Union internationale des radioamateurs (IARU), soit 6 dB par unité S. Une station utilisant 100 watts est reçue à S9. Sans changement à la propagation, quelle puissance à l'émetteur réduirait l'indication de votre S-mètre à S8?;25 watts;75 watts;50 watts;33 watts
B-002-006-008;Assume your receiver's S-meter is calibrated to a standard of 6 dB per S-unit per a recommendation by the International Amateur Radio Union (IARU). The S-meter on your receiver shows S8 when listening to a nearby transmitter. Approximately how much must the transmitter power be raised to increase the reading to S9?;4 times;5 times;3 times;2 times;Le S-mètre sur votre récepteur est étalonné selon une recommandation de l'Union internationale des radioamateurs (IARU), soit 6 dB par unité S. Vous recevez un radioamateur local à S8. Quelle augmentation approximative de puissance à l'émetteur hausserait l'indication à S9?;4 fois;5 fois;3 fois;2 fois
B-002-006-009;What does "RST 579" mean in a Morse code contact?;Your signal is perfectly readable, moderately strong, and with perfect tone;Your signal is perfectly readable, weak strength, and with perfect tone;Your signal is fairly readable, fair strength, and with perfect tone;Your signal is barely readable, moderately strong, and with a faint ripple;Que signifie "RST 579" dans un contact en code Morse?;Votre signal est parfaitement lisible, modérément fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est parfaitement lisible, faible, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est passablement lisible, passablement fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est tout juste lisible, modérément fort, et avec une légère ondulation
B-002-006-010;What does "RST 459" mean in a Morse code contact?;Your signal is quite readable, fair strength, and with perfect tone;Your signal is very readable, very strong, and with perfect tone;Your signal is barely readable, very weak, and with perfect tone;Your signal is moderately readable, very weak, and with hum on the tone;Que signifie "RST 459" dans un contact en code Morse?;Votre signal est tout à fait lisible, passablement fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est lisible, très fort, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est tout juste lisible, très faible, et avec une tonalité parfaite;Votre signal est modérément lisible, très faible, et avec un ronflement dans la tonalité
B-002-006-011;In voice contacts, what is the meaning of "Your signal report is 1 1"?;Your signal is unreadable, and barely perceptible;Your signal is 11 dB over S9;Your signal is moderately readable with moderate strength;Your signal is very readable and very strong;Que signifie "Votre rapport de signal est 1 1" pour un contact en mode voix?;Votre signal est illisible et à peine perceptible;Votre signal est 11 dB au-dessus de S9;Votre signal est modérément lisible et modérément fort;Votre signal est très lisible et très fort
B-002-007-001;What does the code "QRS" mean in amateur radio?;Send more slowly;Interference from static;Send "RST" report;Radio station location is ...;Que signifie le code "QRS" en radio amateur?;Émettez plus lentement;Brouillage par parasites;Émettez un rapport "RST";L'emplacement de la station est ...
B-002-007-002;What does the code "QTH" mean in amateur radio?;My location is ...;Stop sending;My name is ...;Time here is ...;Que signifie le code "QTH" en radio amateur?;Ma position est ...;Cessez d'émettre;Mon nom est ...;Ici, il est ... heure
B-002-007-003;What is the proper Q code to use to see if a frequency is in use before transmitting on CW?;QRL?;QRV?;QRU?;QRZ?;Quel code Q doit-on employer pour vérifier si la fréquence est occupée avant d'émettre en code Morse?;QRL?;QRV?;QRU?;QRZ?
B-002-007-004;What does the code "QSY" mean in amateur radio?;Change frequency;Use more power;Send faster;Send more slowly;Que signifie le code "QSY" en radio amateur?;Changez de fréquence;Utilisez plus de puissance;Émettez plus rapidement;Émettez plus lentement
B-002-007-005;What does the code "QSB" mean in amateur radio?;Your signal is fading;I am busy;I have no message;I am confirming contact;Que signifie le code "QSB" en radio amateur?;Votre signal s'évanouit;Je suis occupé;Je n'ai rien pour vous;Je confirme le contact
B-002-007-006;What is the correct Q code to ask who is calling you?;QRZ?;QSL?;QRL?;QRT?;Quel est le bon code Q à utiliser si vous voulez savoir qui vous appelle?;QRZ?;QSL?;QRL?;QRT?
B-002-007-007;What does the code "QRM" mean in amateur radio?;I am being interfered with;I am troubled by static;Your signals are fading;I am busy;Que signifie le code "QRM" en radio amateur?;Je suis brouillé;Je suis gêné par des parasites;Votre signal s'évanouit;Je suis occupé
B-002-007-008;What does the code "QRN" mean in amateur radio?;I am troubled by static;I am busy;I will call you;I am being interfered with;Que signifie le code "QRN" en radio amateur?;Je suis gêné par des parasites;Je suis occupé;Je vous rappellerai;Je suis brouillé
B-002-007-009;What is the Q code indicating that you want the other station to send slower?;QRS;QRM;QRL;QRN;Quel code Q doit-on utiliser pour demander à l'autre station d'émettre plus lentement?;QRS;QRM;QRL;QRN
B-002-007-010;What is the Q code that means "Who is calling me?" in amateur radio?;QRZ?;QRK?;QRP?;QRM?;Quel code Q signifie "Par qui suis-je appelé?" en radio amateur?;QRZ?;QRK?;QRP?;QRM?
B-002-007-011;What is the Q code that means "I will call you again" in amateur radio?;QRX;QRZ;QRS;QRT;Quel code Q signifie "Je vous rappellerai" en radio amateur?;QRX;QRZ;QRS;QRT
B-002-008-001;When may you use your amateur radio station to transmit an "SOS" or "MAYDAY"?;In a life-threatening distress situation;Never;Only at specific times (at 15 and 30 minutes after the hour);Only in case of a severe weather watch;Quand pouvez-vous émettre les mots "SOS" ou "MAYDAY" de votre station de radio amateur?;Dans les cas de détresse reliés à la vie d'une personne;Jamais;Seulement à des heures précises, soit à 15 et à 30 minutes après l'heure;Seulement dans les cas de veille météorologique
B-002-008-002;You need to summon help while stranded in a remote location, but without immediate risk to life. What priority is your message?;Urgent;Distress;Safety;Welfare;Vous devez demander de l'assistance à la suite d'une panne dans un endroit isolé, mais sans risque immédiat pour la vie humaine. Quelle est la priorité de votre message?;Urgence;Détresse;Sécurité;Bien-être
B-002-008-003;What voice signal, transmitted three times, signifies distress?;MAYDAY;SOS;EMERGENCY;HELP;Quel signal, prononcé trois fois, indique un message de détresse en phonie?;MAYDAY;SOS;URGENCE;AU SECOURS
B-002-008-004;What is the correct distress signal in Morse code?;SOS;CQD;QRRR;MAYDAY;Quel est le signal de détresse approprié en code Morse?;SOS;CQD;QRRR;MAYDAY
B-002-008-005;What is the correct way to interrupt a repeater conversation to seek assistance in a distress situation?;Break-in between transmissions to state your call sign and situation;Say "EMERGENCY" three times;Say "SOS," then your call sign;Say "HELP" as many times as it takes to get someone to answer;Quelle est la façon d'interrompre une conversation sur un répéteur pour demander de l'aide en cas de détresse?;Signaler votre situation et votre indicatif d'appel durant une pause entre deux transmissions;Dire "Urgence" trois fois;Dire "SOS", puis votre indicatif d'appel;Dire "Au secours" autant de fois qu'il le faut pour attirer l'attention
B-002-008-006;What is the advantage of preparing to operate your station without commercial AC power?;So you may provide communications during a power outage;So you will comply with the rules;So you may operate in contests where AC power is not allowed;So you may use your station while mobile;Quel est l'avantage de se préparer à exploiter sa station sans dépendre de l'alimentation domestique en courant alternatif?;Être en mesure d'opérer pendant les pannes d'électricité;Respecter les règlements;Être capable de participer à des concours où il est interdit d'utiliser le courant alternatif;Être en mesure d'utiliser sa station comme station mobile
B-002-008-007;In an emergency, what additional equipment is crucial to maintaining communications with a hand-held radio?;An adequate supply of charged batteries;An extra antenna;A portable amplifier;A microphone headset for hands-free operation;En situation d'urgence, quel équipement pour appareil radio portatif est essentiel au maintien des communications?;Des batteries rechargées en quantité suffisante;Une antenne supplémentaire;Un amplificateur portatif;Un casque-microphone afin d'avoir les mains libres
B-002-008-008;Which type of antenna would be a good choice as part of a portable HF station that could be set up in case of an emergency?;A dipole or a vertical;A parabolic dish;A three-element Yagi;A three-element quad;Quel type d'antenne serait pratique en cas d'urgence pour l'opération d'une station HF portative?;Une antenne dipôle ou verticale;Une antenne parabolique;Une antenne Yagi à 3 éléments;Une antenne "quad" à 3 éléments
B-002-008-009;If you are communicating with another station and hear a station in distress break in, what should you do?;Acknowledge the station in distress and determine its location and what assistance may be needed;Continue your communication because you were on frequency first;Change to a different frequency so the station in distress may have a clear channel to call for assistance;Immediately cease all transmissions because stations in distress have emergency rights to the frequency;Si vous êtes en communication avec une autre station et que vous entendez une station émettre un signal de détresse, que devriez-vous faire?;Aviser la station en détresse que vous avez reçu son message, obtenir ses coordonnées et déterminer quelle assistance est requise;Continuer votre conversation puisque vous utilisiez déjà la fréquence;Changer de fréquence de sorte que la station en détresse aura la fréquence libre pour demander de l'aide;Cesser immédiatement toute émission, car une station en détresse a la priorité pour utiliser une fréquence
B-002-008-010;In order of priority, a distress message comes before:;an emergency message;no other messages;a government priority message;a safety message;En ordre de priorité, un message de détresse vient immédiatement avant:;un message d'urgence;aucun autre message;un message de priorité d'État;un message de sécurité
B-002-008-011;If you hear distress traffic and are unable to render direct assistance you should:;contact authorities and maintain watch in case your assistance is needed;enter the details in the logbook and take no further action;take no action;tell all other stations to cease transmitting;Si vous entendez un message de détresse et ne pouvez porter assistance directement, vous devriez:;contacter les autorités, puis rester à l'écoute au cas où votre aide serait requise;noter les détails dans le journal radio et ne rien faire d'autre;ne rien faire;demander à toutes les autres stations de cesser d'émettre
B-002-009-001;What is a "QSL card"?;A written proof of communication between two amateur radio operators;A notice of an apparent infraction from Innovation, Science and Economic Development Canada;A postcard reminding you when your certificate will expire;A letter or postcard from an amateur radio operator;Qu'est-ce qu'une "carte QSL"?;Une preuve écrite d'une communication entre deux stations de radio amateur;Un avertissement d'une infraction possible reçu d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada;Une carte postale vous avisant de la date d'expiration de votre certificat;Une lettre ou une carte d'un radioamateur
B-002-009-002;What is an azimuthal map?;A map projection centred on a given location;A map projection displaying Maidenhead grid squares;A map projection centred on the magnetic North Pole;A map projection centred on the geographic North Pole;Qu'est-ce qu'une carte géographique azimutale?;Une projection cartographique centrée sur un emplacement donné;Une projection cartographique montrant des grilles ("grid squares");Une projection cartographique centrée sur le pôle Nord magnétique;Une projection cartographique centrée sur le pôle Nord géographique
B-002-009-003;While making a contact in a VHF contest, the other operator asks for your grid square. What information is requested?;Your location expressed as a 4 or 6-character code;Your antenna azimuth stated in compass degrees;The number of contacts you have made;The elevation of your station in thirty-metre increments;Pendant un concours VHF, l'opérateur de l'autre station vous demande votre grille ("grid square"). De quelle information s'agit-il?;Votre emplacement exprimé sous forme de 4 ou 6 caractères;L'orientation de votre antenne exprimée en degrés magnétiques;Le nombre de contacts que vous avez complétés;L'altitude de votre station en multiples de trente mètres
B-002-009-004;A directional antenna pointed in the long-path direction to another station is generally oriented how many degrees from its short-path heading?;180 degrees;45 degrees;90 degrees;270 degrees;Avec une antenne directionnelle, combien de degrés séparent généralement le trajet long ("long path") du trajet court ("short path") vers une station distante?;180 degrés;45 degrés;90 degrés;270 degrés
B-002-009-005;What method is used by amateur radio operators to provide proof of communication with another station?;A QSL card or entries in web-based logging systems;A letter detailing contact date, time, frequency, mode and power;A radiogram sent over amateur radio traffic nets;A brief email or text message;Quelle méthode emploient les radioamateurs pour fournir une preuve de communication avec une autre station?;Une carte QSL ou des entrées dans des journaux radio en ligne;Une lettre détaillant la date, l'heure, la fréquence, le mode et la puissance;Un radiogramme transmis sur des réseaux du service de radioamateur;Un bref courriel ou message texte
B-002-009-006;Local stations are in contact with New Zealand, yet you cannot hear the New Zealand amateur radio operators with your antenna pointed in that direction. What other antenna direction could you try to hear them?;Point your antenna 180 degrees from the current bearing;Point your antenna 90 degrees west of the current bearing;Point your antenna 90 degrees east of the current bearing;Point your antenna further south;Des stations locales sont en contact avec la Nouvelle-Zélande, mais vous ne pouvez entendre les stations distantes alors que votre antenne est orientée dans cette direction. Quelle autre direction devriez-vous essayer?;Pointer votre antenne à 180 degrés de l'orientation présente;Pointer votre antenne à 90 degrés à l'ouest de l'orientation présente;Pointer votre antenne à 90 degrés à l'est de l'orientation présente;Pointer votre antenne plus au sud
B-002-009-007;Which statement about recording all contacts and unanswered CQ calls in a paper or computer-based station logbook is NOT correct?;A logbook is a regulatory requirement;A logbook is important for recording contacts for operating awards;A well-kept logbook preserves your fondest amateur radio memories for years;A logbook is important for handling neighbour interference complaints;En ce qui a trait à l'inscription de tous les contacts et des appels "CQ" sans réponse dans un journal radio, papier ou informatique, lequel des énoncés suivants est FAUX?;Un journal radio est une exigence réglementaire;Un journal radio est important pour enregistrer les contacts admissibles à des certificats;Un journal radio bien tenu garde, pour des années, vos meilleurs souvenirs de radio amateur;Un journal radio est important pour régler les plaintes de brouillage venant des voisins
B-002-009-008;What is the most useful function of an azimuthal world map centred on your location?;To show the bearing to any location;To allow computing the radiation angle to any location;To associate distances with optimal ionospheric region;To show the azimuth to meteor showers throughout the year;Quelle est l'utilité première d'une carte mondiale azimutale centrée sur l'emplacement de votre station?;Indiquer l'orientation vers n'importe quel endroit du globe;Permettre de calculer l'angle de rayonnement vers n'importe quel endroit du globe;Montrer la couche ionosphérique appropriée pour toute distance à couvrir;Indiquer l'azimut vers les pluies de météores tout au long de l'année
B-002-009-009;Activity schedules, time entries in logbooks and contact confirmations usually refer to UTC (Coordinated Universal Time). What is the location of the meridian from which this time is measured?;Greenwich, United Kingdom;Geneva, Switzerland;Ottawa, Canada;Boulder, United States of America;Les horaires d'activités, les entrées au journal radio et les confirmations de contact sont habituellement indiqués en UTC (temps universel coordonné). Où est situé le méridien à partir duquel ce temps est mesuré?;Greenwich, Royaume-Uni;Genève, Suisse;Ottawa, Canada;Boulder, États-Unis
B-002-009-010;Your time zone is UTC minus 6 hours. You want to join a net scheduled for 19:00 UTC. What is the local scheduled time?;1 PM;1 AM (tomorrow);7 PM;7 AM (tomorrow);Votre fuseau horaire est désigné "UTC moins 6 heures". Vous désirez participer à un réseau prévu à 19:00 UTC. Quelle est l'heure locale du rendez-vous?;13 heures;1 heure (demain);19 heures;7 heures (demain)
B-002-009-011;What is the usefulness of stations CHU, WWV and WWVH to amateur radio operators?;Provide accurate and precise frequency and time signals;Provide received signal reports of your transmissions;Provide forecasts of band conditions;Provide amateur radio bulletins;Quelle est l'utilité des stations CHU, WWV et WWVH pour les radioamateurs?;Fournir des signaux servant de référence pour la fréquence et le temps;Fournir des rapports de signaux pour vos transmissions;Fournir des prévisions sur les conditions de propagation;Fournir des bulletins d'information sur la radio amateur
B-003-001-001;To be most effective, where should a low-pass filter be connected in an HF station without an external power amplifier?;As close as possible to the transceiver output;Between the SWR meter and the antenna tuner;Between the antenna tuner and the antenna switch;As close as possible to the antenna switch output;Dans une station HF sans amplificateur de puissance externe, où doit être raccordé le filtre passe-bas pour être le plus efficace?;Le plus près possible de la sortie de l'émetteur-récepteur;Entre le ROS-mètre et le bloc d'accord d'antenne;Entre le bloc d'accord d'antenne et le commutateur d'antenne;Le plus près possible de la sortie du commutateur d'antenne
B-003-001-002;In an HF station that includes an external RF power amplifier, where should a low-pass filter be located?;As close as possible to the external amplifier output;Between the SWR meter and the antenna tuner;Between the antenna tuner and the antenna switch;As close as possible to the transceiver output;Dans une station HF incluant un amplificateur de puissance RF externe, où doit être raccordé le filtre passe-bas?;Le plus près possible de la sortie de l'amplificateur externe;Entre le ROS-mètre et le bloc d'accord d'antenne;Entre le bloc d'accord d'antenne et le commutateur d'antenne;Le plus près possible de la sortie de l'émetteur-récepteur
B-003-001-003;Why do modern HF transmitters have a built-in low-pass filter in their RF output circuits?;To reduce harmonic emissions;To reduce fundamental emission;To reduce adjacent channel interference;To reduce RF energy below a cut-off point;Pourquoi les émetteurs HF modernes ont-ils un filtre passe-bas intégré dans leurs circuits de sortie RF?;Pour réduire le rayonnement harmonique;Pour réduire le rayonnement de l'émission fondamentale;Pour réduire le brouillage sur les canaux adjacents;Pour diminuer l'énergie RF en dessous d'un point de coupure
B-003-001-004;Which component in an HF station is used to determine if the antenna system impedance is matched to the transmitter?;SWR meter;Frequency meter;Multimeter;S-meter;Dans une station HF, quel dispositif permet de déterminer si l'impédance du système d'antenne est adaptée à l'émetteur?;Un ROS-mètre;Un fréquencemètre;Un multimètre;Un S-mètre
B-003-001-005;What is the purpose of the antenna switch in an HF station?;To select the desired antenna or dummy load;To adjust the antenna operating frequency;To adjust the impedance of the antenna system;To select the orientation of the antenna;Dans une station HF, à quoi sert le commutateur d'antenne?;Pour sélectionner l'antenne appropriée ou la charge fictive;Pour régler la fréquence d'opération de l'antenne;Pour régler l'impédance du système d'antenne;Pour sélectionner l'orientation de l'antenne
B-003-001-006;In an HF station, what device might allow the use of an antenna on a band it was not designed for?;An antenna tuner;A low-pass filter;A high-pass filter;An SWR meter;Dans une station HF, quel dispositif pourrait permettre d'utiliser une antenne sur une bande pour laquelle elle n'est pas conçue?;Un bloc d'accord d'antenne;Un filtre passe-bas;Un filtre passe-haut;Un ROS-mètre
B-003-001-007;In an HF station, which component is designed to dissipate RF energy and prevent radiation?;Dummy load;Lightning surge protector;Low-pass filter;Heat sink;Dans une station HF, quel dispositif est conçu pour dissiper l'énergie RF et en prévenir le rayonnement?;Une charge fictive;Un parafoudre;Un filtre passe-bas;Un dissipateur thermique
B-003-001-008;In an HF station, right after which component is the SWR meter inserted?;The low-pass filter;The last stage of RF amplification;The antenna tuner;The antenna switch;Dans une station HF, tout juste après quel élément doit-on insérer le ROS-mètre?;Le filtre passe-bas;Le dernier étage d'amplification RF;Le bloc d'accord d'antenne;Le commutateur d'antenne
B-003-001-009;When using an HF transmitter with a solid-state final amplifier, which station component may need to be adjusted when changing frequency?;Antenna tuner;Low-pass filter;SWR meter;Dummy load;Quand un émetteur HF avec un amplificateur final à semi-conducteurs est utilisé, quel dispositif de la station pourrait devoir être réglé lors de changement de fréquence?;Le bloc d'accord d'antenne;Le filtre passe-bas;Le ROS-mètre;La charge fictive
B-003-002-001;What does the microphone produce in an FM transmitter?;An electrical signal driving the speech amplifier;An electrical signal driving the oscillator;A radio frequency signal driving the speech amplifier;A radio frequency signal driving the power amplifier;Que produit le microphone dans un émetteur FM?;Un signal électrique appliqué à l'amplificateur microphonique;Un signal électrique appliqué à l'oscillateur;Un signal radiofréquence appliqué à l'amplificateur microphonique;Un signal radiofréquence appliqué à l'amplificateur de puissance
B-003-002-002;The microphone of an FM transmitter:;produces an electrical signal from air pressure changes;is quieter than AM or SSB microphones;has a different tone than other microphones;has a wider frequency range than other microphones;Le microphone dans un émetteur FM:;transforme des vibrations d'air en signal électrique;est moins bruyant que les microphones AM ou BLU;a une sonorité différente des autres microphones;a une réponse en fréquence supérieure aux autres microphones
B-003-002-003;An FM transmitter's modulator:;affects the frequency of the oscillator;as no effect on the frequency of the oscillator;alters the radio's output signal amplitude;produces amplitude changes in the oscillator;Le modulateur d'un émetteur FM:;fait varier la fréquence de l'oscillateur;n'a aucun effet sur la fréquence de l'oscillateur;modifie l'amplitude du signal de sortie de l'émetteur;produit des changements d'amplitude dans l'oscillateur
B-003-002-004;How is the oscillator in the FM transmitter different from oscillators in AM, CW, and SSB transmitters?;The modulator alters its frequency;It runs at much higher frequencies;It has higher fidelity;The modulator changes its output amplitude;Quelle est la différence entre l'oscillateur dans un émetteur FM par rapport aux oscillateurs utilisées en AM, CW et BLU?;Le modulateur fait varier sa fréquence;Sa fréquence d'opération est beaucoup plus élevée;Sa fidélité est meilleure;Le modulateur fait varier l'amplitude de sa sortie
B-003-002-005;In an FM transmitter, the frequency multiplier:;produces the FM output carrier frequency;allows the oscillator to be run at very high frequencies;is the major load fed by the power supply;produces a low distortion audio response;Dans un émetteur FM, le multiplicateur de fréquence:;produit la fréquence de la porteuse;permet à l'oscillateur de fonctionner à des fréquences très élevées;est l'étage qui consomme le plus d'énergie;produit une réponse audio de faible distorsion
B-003-002-006;In an FM transmitter, which stage produces a useful harmonic?;Frequency multiplier;Modulator;Power amplifier;Speech amplifier;Dans un émetteur FM, quel étage produit un harmonique utile?;Le multiplicateur de fréquence;Le modulateur;L'amplificateur de puissance;L'amplificateur microphonique
B-003-002-007;In an FM transmitter, which stage draws the most electric power?;Power amplifier;Frequency multiplier;Oscillator;Speech amplifier;Dans un émetteur FM, quel étage consomme le plus d'énergie électrique?;L'amplificateur de puissance;Le multiplicateur de fréquence;L'oscillateur;L'amplificateur microphonique
B-003-003-001;In a superheterodyne receiver, which stage is called the front-end?;RF amplifier;Local oscillator;AF amplifier;Limiter;Dans un récepteur superhétérodyne, quel étage nomme-t-on l'étage d'entrée ("front-end")?;L'amplificateur radiofréquence;L'oscillateur local;L'amplificateur audiofréquence;Le limiteur
B-003-003-002;In a VHF superheterodyne receiver, which stage must be designed to produce very little noise?;RF amplifier;Product detector;IF amplifier;Limiter;Dans un récepteur superhétérodyne VHF, quel étage doit être conçu pour produire très peu de bruit?;L'amplificateur radiofréquence;Le détecteur de produit;L'amplificateur de fréquence intermédiaire;Le limiteur
B-003-003-003;In a superheterodyne receiver, which stage allows detection to function at a single frequency regardless of the received frequency?;Mixer;Limiter;IF filter;Discriminator;Dans un récepteur superhétérodyne, quel étage permet de faire la détection à une fréquence unique, peu importe la fréquence de réception?;Le mélangeur;Le limiteur;Le filtre de fréquence intermédiaire;Le discriminateur de fréquence
B-003-003-004;In a superheterodyne receiver, which stage sets the received frequency?;Local oscillator;RF amplifier;IF filter;Beat frequency oscillator;Dans un récepteur superhétérodyne, quel étage détermine la fréquence reçue?;L'oscillateur local;L'amplificateur radiofréquence;Le filtre de fréquence intermédiaire;L'oscillateur de battement
B-003-003-005;In a superheterodyne receiver, which stage rejects signals on adjacent channels?;IF filter;Mixer;Limiter;Product detector;Dans un récepteur superhétérodyne, quel étage supprime les signaux sur des canaux adjacents?;Le filtre de fréquence intermédiaire;Le mélangeur;Le limiteur;Le détecteur de produit
B-003-003-006;In a superheterodyne receiver, which stage provides the final signal power to drive the detector?;IF amplifier;RF amplifier;Speech amplifier;Frequency multiplier;Dans un récepteur superhétérodyne, quel étage fournit au signal la puissance requise pour alimenter le détecteur?;L'amplificateur de fréquence intermédiaire;L'amplificateur radiofréquence;L'amplificateur microphonique;Le multiplicateur de fréquence
B-003-003-007;In an FM receiver, what is the purpose of the limiter?;Remove amplitude variations from the received signal;Suppress local oscillator harmonics;Prevent overdriving the IF amplifier;Maintain constant input level to the mixer;Dans un récepteur à modulation de fréquence, quelle est la fonction du limiteur?;Supprimer les variations d'amplitude sur le signal reçu;Supprimer les harmoniques de l'oscillateur local;Prévenir une surcharge de l'amplificateur de fréquence intermédiaire;Maintenir un signal d'entrée constant au mélangeur
B-003-003-008;In an FM receiver, what is the purpose of the discriminator?;Recover the original modulation from the carrier;Select narrowband or wideband FM reception;Remove amplitude modulation from the received signal;Provide most of the receiver's selectivity;Dans un récepteur à modulation de fréquence, quelle est la fonction du discriminateur de fréquence?;Extraire la modulation présente sur la porteuse;Régler la réception pour bande étroite ou bande large;Supprimer les variations d'amplitude sur le signal reçu;Assurer la majeure partie de la sélectivité du récepteur
B-003-003-009;In a receiver, which stage is controlled by the volume control?;AF amplifier;Limiter;Discriminator;IF amplifier;Dans un récepteur, quel étage règle le volume du son?;L'amplificateur audiofréquence;Le limiteur;Le discriminateur de fréquence;L'amplificateur de fréquence intermédiaire
B-003-003-010;In an FM receiver, which stage includes a squelch circuit?;AF amplifier;Limiter;IF amplifier;Product detector;Dans un récepteur à modulation de fréquence, quel étage comprend un "squelch" (silencieux)?;L'amplificateur audiofréquence;Le limiteur;L'amplificateur de fréquence intermédiaire;Le détecteur de produit
B-003-004-001;In a basic CW transmitter, the output from the oscillator is:;at the transmitted signal's frequency;at the transmitted signal's power level;at a submultiple of the operating frequency;less stable than the transmitted signal;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire, la sortie de l'oscillateur est:;à la fréquence d'émission de l'appareil;à la puissance d'émission de l'appareil;à un sous-multiple de la fréquence d'émission;moins stable que le signal émis
B-003-004-002;In a basic CW transmitter, what type of electricity directly powers each stage?;Direct current;Radio frequency current;Audio frequency current;Alternating current;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire, quel type d'électricité alimente chaque étage?;Courant continu;Courant radiofréquence;Courant audiofréquence;Courant alternatif
B-003-004-003;In a basic CW transmitter, why is the oscillator followed by a driver/buffer stage?;To prevent load changes from shifting the oscillator's frequency;To shape the oscillator waveform to prevent key clicks;To filter out noise from the oscillator;To filter out spurious emissions from the oscillator;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire, pourquoi l'oscillateur est-il suivi d'un étage d'attaque / tampon?;Pour empêcher les changements de charge d'affecter la fréquence de l'oscillateur;Pour mettre en forme sa sortie et empêcher les claquements de manipulation;Pour filtrer le bruit de l'oscillateur;Pour filtrer les rayonnements non essentiels de l'oscillateur
B-003-004-004;In a basic three-stage CW transmitter, what does the key do?;It controls the amplitude of the carrier;It switches the oscillator on and off;It reduces key clicks;It reduces key chirps;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire de 3 étages, quelle est la fonction du manipulateur (clé)?;Commander l'amplitude de la porteuse;Commander l'oscillateur (marche/arrêt);Réduire les claquements de manipulation;Réduire les pépiements ("chirp")
B-003-004-005;In a basic CW transmitter, what does the power amplifier stage do?;It increases the transmitter's output power;It removes CW chirps from the transmitted signal;It multiplies the oscillator frequency to the operating frequency;It reduces distortion in the transmitted signal;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire de 3 étages, quelle est la fonction de l'amplificateur de puissance?;Augmenter la puissance de sortie de l'émetteur;Supprimer les claquements de manipulation du signal émis;Multiplier la fréquence de l'oscillateur jusqu'à la fréquence d'opération;Réduire la distorsion du signal émis
B-003-004-006;In a basic CW transmitter, what does the key do?;It switches the carrier on and off;It switches the carrier between two frequencies;It switches the transmitted tone on and off;It makes and breaks the antenna connection;Dans un émetteur à ondes entretenues (CW) élémentaire, quelle est la fonction du manipulateur (clé)?;Commander la porteuse (marche/arrêt);Commuter la porteuse entre deux fréquences;Commander la tonalité émise (marche/arrêt);Fermer et ouvrir le branchement à l'antenne
B-003-005-001;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the antenna?;Convert electromagnetic waves into electrical currents;Protect the receiver from overload;Polarize signals received via sky-wave propagation;Separate signals from atmospheric noise;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'antenne?;Transformer les ondes électromagnétiques en courants électriques;Protéger le récepteur des surcharges;Donner une polarisation aux signaux reçus par onde de ciel;Séparer les signaux du bruit atmosphérique
B-003-005-002;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the radio frequency (RF) amplifier?;Increase the sensitivity of the receiver;Provide sufficient drive for the automatic gain control circuit (AGC);Increase the local oscillator signal to drive the mixer;Provide sufficient gain to activate the limiter circuit;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'amplificateur radiofréquence?;Augmenter la sensibilité du récepteur;Assurer un signal adéquat au circuit de commande automatique de gain ("AGC");Augmenter le signal de l'oscillateur local pour alimenter le mélangeur;Assurer suffisamment de gain pour activer le limiteur
B-003-005-003;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the mixer?;Convert the received signal into the intermediate frequency;Convert the beat frequency oscillator signal to audio;Provide USB and LSB signals for sideband selection;Remove the carrier from the received signal;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction du mélangeur?;Convertir le signal reçu en une fréquence intermédiaire;Convertir le signal de l'oscillateur de battement en audio;Produire des signaux en bande latérale supérieure et inférieure;Supprimer la porteuse du signal reçu
B-003-005-004;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the signal generated by the local oscillator?;It is mixed with the incoming signal to produce the intermediate frequency;It is mixed with the beat frequency oscillator signal to produce audio;It is fed to the receiver input to provide band edge markers;It is mixed with the intermediate frequency signal to produce a CW sidetone;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction du signal produit par l'oscillateur local?;Il est mélangé avec le signal reçu pour le convertir en fréquence intermédiaire;Il est mélangé avec le signal de l'oscillateur de battement pour le convertir en audio;Il est appliqué à l'entrée du récepteur pour générer des repères d'extrémités de bande;Il est mélangé avec la fréquence intermédiaire pour produire une tonalité de contrôle de la manipulation ("sidetone")
B-003-005-005;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the intermediate frequency (IF) filter?;Provide most of the selectivity of the receiver;For SSB reception, select the desired sideband;Suppress spurious signals from the IF amplifier;Reject RF from the product detector, passing only audio;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction du filtre de fréquence intermédiaire?;Assurer la majeure partie de la sélectivité du récepteur;Sélectionner la bande latérale en réception BLU;Supprimer les signaux parasites de l'amplificateur de fréquence intermédiaire;Supprimer la radiofréquence du détecteur de produit pour l'audio
B-003-005-006;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the intermediate frequency (IF) amplifier?;Provide most of the receiver gain;Boost the signal as required for the mixer;Increase the level of the recovered modulation;Provide sufficient gain to activate the limiter circuit;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'amplificateur de fréquence intermédiaire?;Assurer la majeure partie du gain du récepteur;Augmenter le signal avant de l'appliquer au mélangeur;Augmenter le niveau de la modulation extraite de la porteuse;Assurer suffisamment de gain pour activer le limiteur
B-003-005-007;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the product detector?;Recover the transmitted modulation;For SSB reception, reject the unwanted sideband;Convert audio frequency electrical signals into sound;Detect frequency drift to control the local oscillator;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction du détecteur de produit?;Extraire la modulation présente sur la porteuse;Supprimer la bande latérale non désirée;Convertir l'audiofréquence en sons;Détecter la dérive de fréquence pour corriger l'oscillateur local
B-003-005-008;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the signal produced by the beat frequency oscillator (BFO)?;It is mixed with the IF to recover the transmitted modulation;It is mixed with the incoming signal to produce the intermediate frequency;It drives the automatic gain control circuit to maintain a constant audio level;It is fed to the receiver input to provide band edge markers;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction du signal produit par l'oscillateur de battement?;Il est mélangé avec la fréquence intermédiaire pour extraire la modulation;Il est mélangé avec le signal reçu pour le convertir en fréquence intermédiaire;Il alimente le circuit de commande automatique de gain ("AGC") pour maintenir un volume audio constant;Il est appliqué à l'entrée du récepteur pour générer des repères d'extrémités de bande
B-003-005-009;In an SSB/CW receiver, what is the purpose of the audio frequency (AF) amplifier?;Increase the level of the recovered modulation;Convert audio frequency electrical signals into sound;Increase the BFO signal for driving the product detector;Provide audible warning of receiver overload;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'amplificateur audiofréquence?;Augmenter le niveau de la modulation extraite de la porteuse;Convertir l'audiofréquence en sons;Augmenter le signal de l'oscillateur de battement pour alimenter le détecteur de produit;Fournir un avertissement sonore en cas de surcharge du récepteur
B-003-005-010;In an SSB/CW receiver, which stage could include an audio band-pass filter?;AF amplifier;IF amplifier;IF filter;Limiter;Dans un récepteur à ondes entretenues (CW) et à bande latérale unique, quel étage pourrait inclure un filtre passe-bande audio?;L'amplificateur audiofréquence;L'amplificateur de fréquence intermédiaire;Le filtre de fréquence intermédiaire;Le limiteur
B-003-006-001;In a single-sideband transmitter, what does the fixed RF oscillator do?;It produces an RF carrier;It directly drives the sideband filter;It drives the mixer;It balances the variable frequency oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'oscillateur RF fixe?;Il produit une porteuse RF;Il alimente directement le filtre de bande latérale;Il alimente le mélangeur;Il équilibre l'oscillateur à fréquence variable
B-003-006-002;In a single-sideband transmitter, why is the speech amplifier needed?;Microphones usually have a low power output;To match the balanced modulator's output impedance;The sideband filter requires a large audio signal to work;To improve signal fidelity;Dans un émetteur à bande latérale unique, pourquoi un amplificateur microphonique est-il requis?;Les microphones produisent généralement de faibles signaux;Pour adapter l'impédance de sortie du modulateur équilibré;Le filtre de bande latérale exige un fort signal audio;Pour améliorer la fidélité du signal
B-003-006-003;In a typical single-sideband transmitter, what is the purpose of the filter that follows the balanced modulator?;Remove the unwanted sideband;Suppress the RF carrier signal;Shape the audio waveform;Remove harmonics from the transmitted signal;Dans un émetteur à bande latérale unique de conception typique, quelle est la fonction du filtre qui suit le modulateur équilibré?;Supprimer la bande latérale non désirée;Supprimer la porteuse;Assurer la mise en forme du signal audio;Atténuer les harmoniques du signal émis
B-003-006-004;In a typical single-sideband transmitter, at what frequency is the sideband filter tuned?;Near the fixed RF oscillator frequency;At the VFO frequency;Near the operating frequency;At audio frequencies;Dans un émetteur à bande latérale unique de conception typique, à quelle fréquence le filtre de bande latérale est-il accordé?;Près de la fréquence de l'oscillateur RF fixe;À la fréquence de l'oscillateur à fréquence variable;Près de la fréquence d'opération;À des fréquences audio
B-003-006-005;In a single-sideband transmitter, what is the purpose of the speech amplifier?;Amplify the audio you wish to transmit;Amplify one of the signal's two sidebands;Amplify the signal's carrier;Amplify the signal's harmonic content;Dans un émetteur à bande latérale unique, quelle est la fonction de l'amplificateur microphonique?;Amplifier l'audio qui doit être émis;Amplifier une des deux bandes latérales;Amplifier la porteuse;Amplifier le contenu harmonique du signal
B-003-006-006;In a single-sideband transmitter, which stage transposes the single-sideband signal to the operating frequency?;Mixer;Variable frequency oscillator;Balanced modulator;Fixed RF oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique, quel étage transpose le signal en bande latérale unique à la fréquence d'opération?;Le mélangeur;L'oscillateur à fréquence variable;Le modulateur équilibré;L'oscillateur RF fixe
B-003-006-007;In a single-sideband transmitter, which stage allows you to adjust the final transmit frequency?;Variable frequency oscillator;Antenna tuner;Sideband filter;Balanced modulator;Dans un émetteur à bande latérale unique, quel étage permet de régler la fréquence du signal émis?;L'oscillateur à fréquence variable;Le bloc d'accord d'antenne;Le filtre de bande latérale;Le modulateur équilibré
B-003-006-008;In a single-sideband transmitter, which stage normally includes a circuit providing protection from excessive SWR?;Final amplifier;Speech amplifier;Variable frequency oscillator;Balanced modulator;Dans un émetteur à bande latérale unique, quel étage comprend normalement un circuit de protection contre un rapport d'onde stationnaire (ROS) trop élevé?;L'amplificateur final;L'amplificateur microphonique;L'oscillateur à fréquence variable;Le modulateur équilibré
B-003-006-009;In a single-sideband transmitter, which stage transposes the voice message from the audio spectrum to the radio spectrum?;Balanced modulator;Mixer;Variable frequency oscillator;Fixed RF oscillator;Dans un émetteur à bande latérale unique, quel étage transpose la voix du spectre audio au spectre radio?;Le modulateur équilibré;Le mélangeur;L'oscillateur à fréquence variable;L'oscillateur RF fixe
B-003-007-001;Which of the following is a function of the sound card interface in a station operating computer-based digital modes?;To convert the received analog audio signal from the transceiver into a digital signal for the computer;To convert the received digital signal from the transceiver into an analog signal for the computer;To amplify the digital signals to be sent by the transceiver;To demodulate the transmitted signal;Dans une communication en mode numérique avec ordinateur et carte son, lequel des énoncés suivants est une fonction de l'interface pour carte son?;Convertir le signal audio analogique reçu de l'émetteur-récepteur en un signal numérique pour l'ordinateur;Convertir le signal numérique reçu de l'émetteur-récepteur en un signal analogique pour l'ordinateur;Amplifier les signaux numériques acheminés à l'émetteur-récepteur;Démoduler le signal émis
B-003-007-002;Which of the following is a function of the sound card interface in a station operating computer-based digital modes?;To convert the digital signal from the computer into an audio signal that can be transmitted;To convert the analog signal from the computer into a digital signal that can be transmitted;To amplify the digital signals to be sent by the transceiver;To demodulate the transmitted signal;Dans une communication en mode numérique avec ordinateur et carte son, lequel des énoncés suivants est une fonction de l'interface pour carte son?;Convertir le signal numérique de l'ordinateur en un signal audio pouvant être transmis;Convertir le signal analogique de l'ordinateur en un signal numérique pouvant être transmis;Amplifier les signaux numériques acheminés à l'émetteur-récepteur;Démoduler le signal émis
B-003-007-003;Which of the following is one function of most sound card interfaces in a station operating computer-based digital modes?;Switch the transceiver between receive and transmit modes;Display the transmit frequency;Translate the digital signal into alphanumeric characters;Modulate the received signal;Dans une communication en mode numérique avec ordinateur et carte son, lequel des énoncés suivants est une fonction de la plupart des interfaces pour carte son?;Commuter l'émetteur-récepteur entre réception et émission;Afficher la fréquence d'émission;Traduire le signal numérique en caractères alphanumériques;Moduler le signal reçu
B-003-007-004;Which of the following is a function of the sound card interface in a station operating computer-based digital modes?;To provide audio frequency coupling between a computer and a transceiver;To provide radio frequency coupling between a computer and a transceiver;To amplify the digital signals to be sent by the transceiver;To demodulate the transmitted signal;Dans une communication en mode numérique avec ordinateur et carte son, lequel des énoncés suivants est une fonction de l'interface pour carte son?;Réaliser un couplage de fréquence audio entre un ordinateur et un émetteur-récepteur;Réaliser un couplage radiofréquence entre un ordinateur et un émetteur-récepteur;Amplifier les signaux numériques acheminés à l'émetteur-récepteur;Démoduler le signal émis
B-003-007-005;Why are isolation transformers often included in the sound card interface of a station operating computer-based digital modes?;To prevent the coupling of the transceiver and computer from introducing hum and interference into the transmitted signals;To increase the signal voltage generated by the computer to the level required by the transceiver;To match the impedance of the computer output signal to the impedance of the input of the computer;To provide a source of DC power for the circuitry in the interface;Dans une communication en mode numérique avec ordinateur et carte son, pourquoi l'interface pour carte son comprend-il souvent des transformateurs d'isolation?;Pour éviter que le branchement entre l'ordinateur et l'émetteur-récepteur injecte un ronflement ou des perturbations sur le signal émis;Pour augmenter le signal produit par l'ordinateur au niveau requis par l'émetteur-récepteur;Pour adapter les impédances entre la sortie et l'entrée de l'ordinateur;Pour alimenter en courant continu le circuit de l'interface
B-003-007-006;Why are some transceivers capable of operating computer-based digital modes without a separate sound card?;Because they incorporate an audio codec;Because they provide a USB connector;Because digital signal processing (DSP) is built-in;Because they support CAT (Computer Aided Transceiver);Pourquoi certains émetteurs-récepteurs sont-ils capables de fonctionner en mode numérique avec ordinateur sans carte son séparée?;Parce qu'un codec audio est intégré;Parce qu'ils fournissent un connecteur USB;Parce que le traitement numérique des signaux ("DSP") est intégré;Parce qu'ils prennent en charge le CAT ("Computer Aided Transceiver")
B-003-008-001;If a linear power supply provides overvoltage protection, where is the voltage monitored?;At the output of the regulator;At the output of the filter;At the input of the rectifier;At the input of the transformer;Si une alimentation stabilisée linéaire offre une protection contre les surtensions, où la tension est-elle mesurée?;À la sortie du régulateur;À la sortie du filtre;À l'entrée du redresseur;À l'entrée du transformateur
B-003-008-002;What is the purpose of the transformer in a linear power supply?;Convert the AC mains voltage up or down as required and provide isolation;Convert alternating current into direct current;Smooth out the pulsating direct current;Ensure that the voltage stays constant when a heavy demand is placed on the supply;Dans une alimentation stabilisée linéaire, quelle est la fonction du transformateur?;Abaisser ou élever la tension en plus d'assurer l'isolation du secteur CA;Convertir le courant alternatif en courant continu;Lisser le courant continu pulsatif;Maintenir une tension constante quand une forte demande est exigée de l'alimentation
B-003-008-003;What is the purpose of the rectifier in a linear power supply?;Convert alternating current into direct current;Ensure that the voltage stays constant when a heavy demand is placed on the supply;Convert the AC mains voltage up or down as required and provide isolation;Smooth out pulsating direct current;Dans une alimentation stabilisée linéaire, quelle est la fonction du redresseur?;Convertir le courant alternatif en courant continu;Maintenir une tension constante quand la demande augmente;Abaisser ou élever la tension en plus d'assurer l'isolation du secteur CA;Lisser le courant continu pulsatif
B-003-008-004;What is the purpose of the filter in a linear power supply?;Smooth out pulsating direct current;Convert alternating current into direct current;Ensure that the voltage stays constant when a heavy demand is placed on the supply;Absorb the power produced by the supply;Dans une alimentation stabilisée linéaire, quelle est la fonction du filtre?;Lisser le courant continu pulsatif;Convertir le courant alternatif en courant continu;Maintenir une tension constante quand la demande augmente;Absorber la puissance produite par l'alimentation
B-003-008-005;What is the purpose of the regulator in a linear power supply?;Ensure that the voltage stays constant when the demand on the supply varies;Convert the AC mains voltage up or down as required and provides isolation;Convert alternating current into direct current;Absorb the power produced by the supply;Dans une alimentation stabilisée linéaire, quelle est la fonction du régulateur?;Maintenir une tension constante quand la demande varie;Abaisser ou élever la tension en plus d'assurer l'isolation du secteur CA;Convertir le courant alternatif en courant continu;Absorber la puissance produite par l'alimentation
B-003-008-006;In a linear power supply, which stage typically requires a heat sink?;Voltage regulator;Transformer;Rectifier;Filter;Dans une alimentation stabilisée linéaire, quel étage nécessite généralement un dissipateur thermique?;Le régulateur;Le transformateur;Le redresseur;Le filtre
B-003-009-001;Which component of a 3-element Yagi antenna is primarily for mechanical support?;The boom;The reflector;The driven element;The director;Quelle pièce d'une antenne Yagi à 3 éléments remplit principalement une fonction de soutien mécanique?;La perche ("boom");Le réflecteur;L'élément alimenté;Le directeur
B-003-009-002;In a 3-element Yagi antenna, what is the longest radiating element?;The reflector;The boom;The director;The driven element;Sur une antenne Yagi à 3 éléments, quel est l'élément rayonnant le plus long?;Le réflecteur;Le directeur;L'élément alimenté;La perche ("boom")
B-003-009-003;In a 3-element Yagi antenna, which is the shortest radiating element?;The director;The reflector;The boom;The driven element;Sur une antenne Yagi à 3 éléments, quel est l'élément rayonnant le plus court?;Le directeur;La perche ("boom");Le réflecteur;L'élément alimenté
B-003-009-004;In a 3-element Yagi antenna, which element is connected to the transmission line?;The driven element;The reflector;The boom;The director;Sur une antenne Yagi à 3 éléments, quel élément est raccordé à la ligne de transmission?;L'élément alimenté;Le réflecteur;La perche ("boom");Le directeur
B-003-010-001;Which series of emission modes listed below is in order from the narrowest bandwidth to the widest bandwidth?;CW, SSB voice and FM voice;CW, FM voice and SSB voice;FM voice, SSB voice and CW;SSB voice, CW and FM voice;Quelle série ci-dessous montre des modes d'émissions de la largeur de bande la plus étroite jusqu'à la plus large?;CW, phonie BLU et phonie FM;CW, phonie FM et phonie BLU;Phonie FM, phonie BLU et CW;Phonie BLU, CW et phonie FM
B-003-010-002;The figure in a receiver's specifications which indicates its sensitivity is the:;RF input signal needed to achieve a given signal-to-noise ratio;audio output in watts;bandwidth of the IF in kilohertz;number of RF amplifiers;La sensibilité d'un récepteur se définit comme étant:;le signal RF requis à l'entrée pour obtenir un rapport signal sur bruit spécifié;la puissance de sortie audio en watts;la largeur de bande de l'étage FI en kilohertz;le nombre d'étages d'amplification RF
B-003-010-003;What are the two signal parameters presented to the user on the waterfall display (spectrogram) of a modern receiver?;Amplitude and frequency;Frequency and phase;Phase and bandwidth;Bandwidth and digital mode;Quels deux paramètres des signaux sont montrés sur un affichage en cascade (spectrogramme ou "waterfall") d'un récepteur récent?;Amplitude et fréquence;Fréquence et phase;Phase et largeur de bande;Largeur de bande et mode numérique
B-003-010-004;What is the function of automatic gain control (AGC) in a receiver?;Limit the change in volume due to large signal strength variations;Remove high-amplitude short-duration noise pulses;Improve the signal-to-distortion ratio of the detector;Maximize overall gain for greater sensitivity;Quelle est la fonction de la commande automatique de gain ("AGC") dans un récepteur?;Limiter la variation de volume sonore dû à de larges variations de l'intensité du signal;Supprimer les impulsions de bruit de courte durée et de forte amplitude;Améliorer le rapport signal/distorsion du détecteur;Optimiser le gain des étages pour une plus grande sensibilité
B-003-010-005;For which of the following emission modes is it important for the receiver to be tuned accurately (within 100 Hz)?;SSB;AM;FM;CW;Lequel des modes d'émission suivants exige une syntonisation précise du récepteur (en dedans de 100 Hz)?;BLU;AM;FM;CW
B-003-010-006;A superheterodyne receiver has an intermediate frequency (IF) of 455 kHz. The local oscillator runs above the operating frequency. To which frequency should it be tuned to receive a signal on 3.54 MHz?;3.995 MHz;4.450 MHz;4.905 MHz;13.540 MHz;Un récepteur superhétérodyne a une fréquence intermédiaire de 455 kHz. L'oscillateur local fonctionne au-dessus de la fréquence d'opération. Sur quelle fréquence faut-il régler cet oscillateur pour recevoir un signal à 3,54 MHz?;3,995 MHz;4,450 MHz;4,905 MHz;13,540 MHz
B-003-010-007;When receiving a modulated signal, what is the adverse consequence of too narrow a receiver bandwidth?;Loss of information;Loss of dynamic range;Lower signal strength;Lower signal-to-noise ratio;Lors de la réception d'un signal modulé, quel est l'effet indésirable d'une largeur d'une bande passante trop étroite au récepteur?;Une perte d'information;Une réduction de la plage dynamique;Une réduction de l'intensité du signal;Un rapport signal sur bruit plus faible
B-003-010-008;Apart from sensitivity and selectivity, which of these is the third main indicator of communications receiver performance?;Dynamic range;Frequency range;Fidelity;Volume range;En plus de la sensibilité et de la sélectivité, lequel des termes suivants est le troisième critère de la performance d'un récepteur de communications?;La plage dynamique;La gamme de fréquences;La fidélité;La plage de volume
B-003-010-009;A communications receiver has four filters installed in it, respectively designated as 250 Hz, 500 Hz, 2.4 kHz, and 6 kHz. If you were listening to single sideband, which filter would you utilize?;2.4 kHz;250 Hz;6 kHz;500 Hz;Un récepteur est muni de quatre filtres: un de 250 Hz, un de 500 Hz, un de 2,4 kHz et un de 6 kHz. Si vous écoutiez un signal en BLU, quel filtre utiliseriez-vous?;2,4 kHz;250 Hz;6 kHz;500 Hz
B-003-010-010;A communications receiver has four filters installed in it, respectively designated as 250 Hz, 500 Hz, 2.4 kHz and 6 kHz. You are copying a CW transmission and there is a great deal of interference. Which one of the filters would you choose?;250 Hz;500 Hz;2.4 kHz;6 kHz;Un récepteur est muni de quatre filtres: un de 250 Hz, un de 500 Hz, un de 2,4 kHz et un de 6 kHz. Si vous écoutiez une émission en code Morse et qu'il y avait beaucoup de brouillage, quel filtre utiliseriez-vous?;250 Hz;500 Hz;2,4 kHz;6 kHz
B-003-010-011;When receiving CW, which of these frequency ranges is optimum for a band-pass filter?;750 Hz to 850 Hz;2100 Hz to 2300 Hz;300 Hz to 2700 Hz;100 Hz to 1100 Hz;Laquelle des bandes passantes suivantes serait optimale pour la réception en CW?;De 750 Hz à 850 Hz;De 2 100 Hz à 2 300 Hz;De 300 Hz à 2 700 Hz;De 100 Hz à 1 100 Hz
B-003-011-001;What does chirp mean?;A small change in the output frequency of a transmitter each time a dit or dah is sent;A high-pitched tone which is received along with every CW dit and dah;A slow change in transmitter frequency as the oscillator warms up;An overload in a receiver's audio circuit whenever CW is received;Qu'est-ce que le pépiement ("chirp")?;Un léger changement dans la fréquence d'émission chaque fois qu'un point ou un trait est émis en CW;Une tonalité aiguë reçue avec chaque point et trait du CW;Un changement lent de la fréquence d'émission à mesure que l'oscillateur se réchauffe;Une surcharge de l'étage audio du récepteur chaque fois que l'on reçoit du CW
B-003-011-002;What can be done to keep a CW transmitter from chirping?;Keep the power supply voltages very steady under varying loads;Add a key click filter;Keep the oscillator impedance very steady under the transmit load;Add a low-pass filter;Comment est-il possible d'empêcher le pépiement ("chirp") lors d'émissions en CW?;En gardant très stable la tension fournie par le bloc d'alimentation en dépit d'une demande variable;En ajoutant un filtre de claquements de manipulation;En gardant très stable l'impédance de l'oscillateur quand l'émetteur est activé;En ajoutant un filtre passe-bas
B-003-011-003;What is the advantage of using a variable frequency oscillator in a basic CW transmitter?;Frequency is not constrained to the available crystals;Use of higher speed Morse code is supported;Greater suppression of key clicks;Greater suppression of harmonics;Quel est l'avantage d'un oscillateur à fréquence variable dans un émetteur de télégraphie (CW) élémentaire?;La fréquence d'opération n'est pas limitée aux quartz (cristaux) disponibles;La possibilité d'émettre du code Morse à plus haute vitesse;Une suppression accrue des claquements de manipulation;Une atténuation plus grande des harmoniques
B-003-011-004;Which type of transmitter modulation changes the amplitude of an RF wave for the purpose of conveying information?;Amplitude modulation;Phase modulation;Frequency shift keying;Frequency modulation;Quel genre de modulation modifie l'amplitude d'une radiofréquence pour qu'elle puisse véhiculer l'information?;La modulation en amplitude;La modulation en phase;La modulation par déplacement de fréquence;La modulation en fréquence
B-003-011-005;In what emission mode does the instantaneous amplitude (envelope) of the RF signal vary with the modulating audio?;Amplitude modulation;Frequency modulation;Pulse modulation;Frequency shift keying;Dans quel genre d'émission l'amplitude instantanée (l'enveloppe) du signal RF varie-t-elle en même temps que la modulation du signal audio?;La modulation d'amplitude;La modulation de fréquence;La modulation par impulsions;La modulation par déplacement de fréquence
B-003-011-006;Morse code is usually transmitted by radio as:;an interrupted carrier;a series of key clicks;a continuous carrier;a phase-shifted carrier;Le code Morse est généralement transmis sur les ondes sous forme:;d'une porteuse interrompue;d'une série de claquements de manipulation;d'une porteuse continue;d'une porteuse déplacée en phase
B-003-011-007;You are transmitting using amplitude modulation. What bandwidth does your signal occupy if the highest frequency of your voice is 3 kHz?;6 kHz;3 kHz;12 kHz;9 kHz;Vous émettez en modulation d'amplitude. Quelle largeur de bande votre signal occupe-t-il si la plus haute fréquence de votre voix est de 3 kHz?;6 kHz;3 kHz;12 kHz;9 kHz
B-003-011-008;What frequency components are present in the bandwidth of an amplitude modulated signal?;Carrier and two sidebands;Two sidebands;One sideband;Carrier and one sideband;Quelles composantes de fréquence sont présentes dans la bande passante d'un signal modulé en amplitude?;Une porteuse et deux bandes latérales;Deux bandes latérales;Une bande latérale;Une porteuse et une bande latérale
B-003-011-009;An RF oscillator should be electrically and mechanically stable. This is to ensure that the oscillator does NOT:;drift in frequency over time;become overmodulated;generate key clicks;cause undue distortion;Un oscillateur RF doit avoir une bonne stabilité électrique et mécanique pour ne PAS provoquer de:;dérive de la fréquence dans le temps;surmodulation;claquements de manipulation;distorsion trop élevée
B-003-011-010;The DC power to the final stage of your transmitter is 200 watts and the RF output is 125 watts. What has happened to the rest of the power?;It has been dissipated as heat;It has been used to provide greater efficiency;It has been used to provide negative feedback;It has been used to provide positive feedback;La puissance d'entrée CC à l'étage final d'un émetteur est de 200 watts et la sortie est de 125 watts. Où est passée la puissance restante?;Elle a été dissipée sous forme de chaleur;Elle a été utilisée pour produire un meilleur rendement;Elle a été utilisée pour fournir une rétroaction ("feedback") négative;Elle a été utilisée pour fournir une rétroaction ("feedback") positive
B-003-011-011;The difference between DC input power and RF output power of a transmitter RF amplifier:;appears as heat;is lost in the transmission line;is due to oscillations;radiates from the antenna;La différence entre la puissance CC consommée par l'amplificateur RF d'un émetteur et la puissance de sortie RF de cet amplificateur est:;dissipée en chaleur;dissipée dans la ligne de transmission;due à la présence d'oscillations;la puissance rayonnée par l'antenne
B-003-012-001;What may happen if an SSB transmitter is operated with the microphone gain set too high?;It may interfere with other stations operating near its frequency;It may cause harmonic interference on higher bands;It may cause interference to other stations operating on lower bands;It may cause digital interference to computer equipment;Qu'arrive-t-il si vous émettez en BLU alors que le gain de l'amplificateur microphonique est trop élevé?;Cela pourrait brouiller des stations qui émettent sur des fréquences à proximité;Cela pourrait brouiller, par harmoniques, des stations sur des bandes de fréquences supérieures;Cela pourrait brouiller des stations sur des bandes de fréquences inférieures;Cela pourrait causer des perturbations à de l'équipement informatique
B-003-012-002;What may happen if an SSB transmitter is operated with too much speech processing?;It may cause audio distortion or splatter interference to other stations operating near its frequency;It may cause digital interference to computer equipment;It may cause insufficient modulation of the carrier;It may cause interference to other stations operating on a higher frequency band;Qu'arrive-t-il si vous émettez en BLU alors que le réglage du processeur de voix est trop élevé?;Cela pourrait produire de la distorsion ou brouiller des stations qui émettent sur des fréquences à proximité;Cela pourrait causer des perturbations à de l'équipement informatique;Cela pourrait produire une modulation inadéquate de la porteuse;Cela pourrait brouiller des stations qui émettent sur une bande de fréquences supérieure
B-003-012-003;What is the term for the average power during one RF cycle, at the crest of the modulation envelope?;Peak envelope power;RMS power;Average radio frequency power;Peak transmitter input power;Quel terme décrit la puissance moyenne durant un cycle complet, mesurée au sommet de l'enveloppe modulée?;La puissance en crête de modulation;La puissance efficace;La puissance moyenne en radiofréquence;La puissance d'entrée de crête de l'émetteur
B-003-012-004;What is the usual bandwidth of an amateur radio single-sideband signal?;Between 2 kHz and 3 kHz;1 kHz;2 kHz;Between 3 kHz and 6 kHz;Quelle est la largeur de bande généralement occupée par les radioamateurs pour émettre en bande latérale unique?;Entre 2 kHz et 3 kHz;1 kHz;2 kHz;Entre 3 kHz et 6 kHz
B-003-012-005;Why does the power amplifier of the SSB transmitter need to be linear?;Voice is unintelligible when amplified by a non-linear amplifier;Hum and noise are reduced;Power demand on the power supply is regulated;Power output variations due to voice peaks are reduced;Pourquoi l'amplificateur de puissance d'un émetteur en bande latérale unique doit-il être linéaire?;La voix est incompréhensible si l'amplificateur n'est pas linéaire;Le ronflement et le bruit sont réduits;La demande sur le bloc d'alimentation est plus uniforme;Les variations de puissance de sortie dues aux crêtes de voix sont réduites
B-003-012-006;What is one advantage of carrier suppression in a double sideband voice transmission?;More of the output power can be put into the sidebands;Only half the bandwidth is needed for the same information content;Greater modulation percentage is obtainable with lower distortion;Simpler equipment can be used to receive a double sideband suppressed carrier signal;Quel est le principal avantage de la suppression de l'onde porteuse dans une émission en phonie à double bande latérale?;Plus de puissance peut être concentrée dans les bandes latérales;Seulement la moitié de la largeur de bande est requise pour véhiculer l'information;Un pourcentage plus élevé de modulation peut être obtenu avec moins de distorsion;De l'équipement plus simple suffit pour capter un signal en double bande latérale porteuse supprimée
B-003-012-007;What does overmodulation do to a single-sideband signal?;It becomes distorted and occupies more bandwidth;It increases the range of your signal;It occupies less bandwidth and has a poor high frequency response;It has higher fidelity and an improved signal-to-noise ratio;Quel est l'effet de la surmodulation sur un signal en bande latérale unique?;Le signal souffre de distorsion et occupe une plus grande largeur de bande;La portée du signal est augmentée;Le signal occupe une largeur de bande plus étroite et les hautes fréquences sont atténuées;La fidélité du signal est rehaussée et le rapport signal/bruit est amélioré
B-003-012-008;How should the microphone gain control be adjusted for voice operation on a single-sideband transmitter?;Such that the maximum range on the ALC meter is never exceeded on voice peaks;For full deflection of the ALC meter;For 100% frequency deviation on voice peaks;For a dip in the drain or collector current;Comment faut-il régler le gain de l'amplificateur microphonique d'un émetteur à bande latérale unique utilisé pour la phonie?;Pour que l'indicateur de la commande automatique de niveau ("ALC") n'excède pas l'échelle prévue sur les crêtes de modulation;Pour que l'indicateur de la commande automatique de niveau ("ALC") donne une indication à pleine échelle;Pour une excursion de fréquence de 100 % lors des crêtes de modulation;Pour qu'il produise un creux ("dip") dans le courant de drain ou de collecteur
B-003-012-009;The purpose of a balanced modulator in an SSB transmitter is to:;suppress the carrier and pass the two sidebands;make sure that the carrier and both sidebands are 180 degrees out of phase;ensure that the percentage of modulation is kept constant;suppress the carrier and pass one sideband;Le rôle du modulateur équilibré d'un émetteur BLU est:;de supprimer l'onde porteuse et de laisser passer les deux bandes latérales;d'introduire un déphasage de 180 degrés entre l'onde porteuse et les deux bandes latérales;de garder constant le taux de modulation;de supprimer l'onde porteuse et de laisser passer une bande latérale
B-003-012-010;Your SSB transmitter is set to operate lower sideband at 7100 kHz. With a single 1000 Hz tone as modulation, at which frequency is RF transmitted?;7099 kHz;7101 kHz;6100 kHz;8100 kHz;Votre émetteur est réglé pour émettre en bande latérale inférieure à 7100 kHz. Avec une seule tonalité de 1000 Hz comme modulation, à quelle fréquence se trouve la porteuse émise?;7 099 kHz;7 101 kHz;6 100 kHz;8 100 kHz
B-003-012-011;The automatic level control (ALC) in an SSB transmitter:;limits the input audio peaks so that the transmitter is not overdriven;reduces transmitter audio feedback;increases the occupied bandwidth;reduces system noise;Dans une émission BLU, la commande automatique de niveau ("ALC"):;limite les crêtes du signal d'entrée audio pour éviter une surexcitation de l'émetteur;réduit la rétroaction audio de l'émetteur;augmente la largeur de la bande occupée;réduit le bruit de système
B-003-013-001;What causes the loud noise heard from an FM receiver in the absence of a signal?;The very large gain of stages ahead of the discriminator;The additional gain following the discriminator;The nature of atmospheric noise in the VHF range;The higher intermediate frequency used in FM receivers;Sur un récepteur FM, quelle est la cause du fort bruit entendu en l'absence de signal?;Le gain très important des étages précédant le discriminateur;Le gain supplémentaire des étages suivant le discriminateur;La nature du bruit atmosphérique dans la gamme VHF;La fréquence intermédiaire plus élevée utilisée dans les récepteurs FM
B-003-013-002;You are using an FM repeater configured for 5 kHz deviation, but your transmitter is set to 2.5 kHz deviation. What is the consequence?;Your audio will be low;Your audio will be distorted;Your range will be shorter;The repeater will not respond;Vous utilisez un répéteur FM fonctionnant avec une excursion de fréquence de 5 kHz, mais votre émetteur est réglé pour une excursion de 2,5 kHz. Quelle est la conséquence?;Le son de votre voix sera faible;Le son de votre voix sera déformé;La portée de votre signal sera plus courte;Le répéteur ne répondra pas
B-003-013-003;What term defines the change in frequency caused by modulation in an FM transmitter?;Deviation;Spectrum spread;Shift;Modulation index;Quel terme définit la variation de fréquence provoquée par la modulation dans un émetteur FM?;Excursion de fréquence;Étalement de spectre;Déplacement;Indice de modulation
B-003-013-004;What kind of emission would your FM transmitter produce if its microphone failed to work?;An unmodulated carrier;A frequency-modulated carrier;An amplitude-modulated carrier;A phase-modulated carrier;Quel genre d'émission sera produite par votre émetteur FM si le microphone ne fonctionne pas?;Une porteuse non modulée;Une porteuse modulée en fréquence;Une porteuse modulée en amplitude;Une porteuse modulée en phase
B-003-013-005;Why is FM voice best for local VHF/UHF radio communications?;It provides a good signal-to-noise ratio at low RF signal levels;The carrier is not detectable;It is more resistant to distortion caused by reflected signals;Its RF carrier stays on frequency better than the AM modes;Pourquoi la phonie FM est-elle le moyen idéal pour les communications locales UHF/VHF?;Ce mode procure un bon rapport signal sur bruit avec de faibles signaux RF;La porteuse ne peut être détectée;Ce mode est plus résistant à la distorsion causée par des signaux réfléchis;La stabilité en fréquence de la porteuse est supérieure à celle produite en modulation d'amplitude (AM)
B-003-013-006;What is the approximate bandwidth of a frequency modulated signal using 5 kHz deviation?;Between 10 kHz and 20 kHz;Less than 5 kHz;Between 5 kHz and 10 kHz;Greater than 20 kHz;Quelle est la largeur de bande approximative d'une émission en modulation de fréquence avec une excursion de fréquence de 5 kHz?;Entre 10 kHz et 20 kHz;Moins de 5 kHz;Entre 5 kHz et 10 kHz;Plus de 20 kHz
B-003-013-007;How is a higher level of the modulating signal represented in an FM signal?;By a larger excursion of the carrier frequency;By a larger amplitude of the carrier;By a larger pulse width in the transmitted wave train;By a larger peak envelope power;Comment un niveau plus élevé du signal modulant est-il représenté dans un signal FM?;Par une plus grande excursion de fréquence de la porteuse;Par une plus grande amplitude de la porteuse;Par une largeur d'impulsion plus grande dans le train d'ondes transmis;Par une plus grande puissance en crête de modulation
B-003-013-008;What modulation method is most closely related to frequency modulation?;Phase modulation;Multiplex modulation;Amplitude modulation;Pulse modulation;Quel type de modulation ressemble le plus à la modulation de fréquence?;Une modulation de phase;Une modulation en multiplex;Une modulation en amplitude;Une modulation par impulsions
B-003-013-009;Why isn't FM used as an amateur radio emission mode below 28 MHz?;The bandwidth would exceed limits in the regulations;The transmitter efficiency for this mode is low;Harmonics could not be attenuated to practical levels;The frequency stability would not be adequate;Dans le service de radioamateur, pourquoi la modulation de fréquence (FM) n'est-elle pas utilisée en dessous de 28,0 MHz?;La largeur de bande dépasserait la limite réglementaire;Le rendement de l'émetteur serait très faible;On ne pourrait pas diminuer les harmoniques suffisamment;La stabilité en fréquence ne serait pas satisfaisante
B-003-013-010;Several stations report that your FM transmission is loud and distorted, but on frequency. Which of the following is the most probable cause of the distortion?;Speaking too loudly into the microphone;Setting the wrong CTCSS tone;Excessive transmit power;Cross-polarized antenna;En FM, plusieurs stations signalent que votre voix est très forte et déformée, mais apparemment sur la bonne fréquence. Parmi les énoncés suivants, lequel est la cause la plus probable de la distorsion?;Vous parlez trop fort dans le microphone;Votre appareil utilise une tonalité CTCSS incorrecte;Votre puissance d'émission est excessive;Votre antenne est incorrectement polarisée
B-003-013-011;When more than one signal is present, the FM receiver is likely to demodulate only the strongest signal. What is this behaviour called?;Capture effect;Overpower effect;Interference effect;Surrender effect;Lorsque plus d'un signal est reçu, le récepteur FM pourrait ne démoduler que le signal le plus fort. Comment s'appelle ce comportement?;L'effet de capture;L'effet de domination;L'effet de brouillage;L'effet de soumission
B-003-014-001;What do many amateur radio operators use to help form good Morse code characters?;Electronic keyer;Straight key;Touchpad;DTMF keypad;Qu'utilisent bon nombre de radioamateurs pour aider à former des caractères satisfaisants de code Morse?;Un manipulateur électronique;Un manipulateur (clé);Un pavé tactile;Un pavé numérique multifréquence à deux tonalités ("DTMF keypad")
B-003-014-002;How does an electronic keyer help form good Morse code characters?;By regulating the lengths of the dits and dahs;By eliminating key clicks;By improving the tone of the CW signal;By ensuring that the dots and dashes have the same amplitude;Comment un manipulateur électronique aide-t-il à former de bons caractères en code Morse?;En assurant le rythme des points et des traits;En éliminant les claquements de manipulation;En améliorant la tonalité du signal CW;En assurant que les points et les traits aient la même amplitude
B-003-014-003;What do you need to adjust before using a microphone for the first time with a transceiver?;Microphone gain level;Noise blanker threshold;Deviation control;Automatic gain control level;Que devez-vous régler avant d'utiliser un microphone pour la première fois avec un émetteur-récepteur?;Le niveau de l'amplificateur microphonique;Le seuil du suppresseur de bruit (antiparasite);Le réglage d'excursion de fréquence;Le niveau de la commande automatique de gain
B-003-014-004;What noise management system analyzes noise and signal characteristics to partially remove noise?;DSP noise reduction;Noise canceller (phasing);Noise limiter;Noise blanker;Quel système de gestion du bruit analyse les caractéristiques du bruit et du signal pour éliminer partiellement le bruit?;Un réducteur de bruit par traitement numérique;Un suppresseur de bruit (par déphasage);Un limiteur de bruit;Un suppresseur de bruit ("noise blanker")
B-003-014-005;What circuit causes a transmitter to automatically transmit when an operator speaks into its microphone?;VOX;VXO;VCO;VFO;Comment appelle-t-on le circuit qui active l'émetteur automatiquement quand l'opérateur parle dans son microphone?;VOX;VXO;VCO;VFO
B-003-014-006;What is the reason for using a properly adjusted speech processor with a single-sideband voice transmitter?;It improves the intelligibility of your signal;It reduces average transmitter power requirements;It reduces unwanted noise pickup from the microphone;It improves voice frequency fidelity;Pourquoi utiliser un processeur de voix correctement réglé avec un émetteur à bande latérale unique?;Il rend votre signal plus intelligible;Il nécessite moins de puissance pour émettre;Il réduit les bruits non désirés captés par le microphone;Il améliore la fidélité spectrale de la voix
B-003-014-007;If a single-sideband voice transmitter is 100% modulated, how will using a speech processor affect the transmitter's output?;Increase the average power;Increase the peak envelope power;Decrease the average power;Decrease the peak envelope power;Si un émetteur BLU est modulé à 100 % en phonie, quel effet a le processeur de voix sur la puissance d'émission?;Il augmente la puissance moyenne;Il augmente la puissance en crête de modulation ("PEP");Il diminue la puissance moyenne;Il diminue la puissance en crête de modulation ("PEP")
B-003-014-008;In a receiver, what noise management circuit recognizes high-amplitude short-duration pulses and removes them?;Noise blanker;Noise limiter;Automatic level control;Narrowband filter;Dans un récepteur, quel dispositif de gestion du bruit reconnaît les impulsions de courte durée et de forte amplitude pour les supprimer?;Un suppresseur de bruit (antiparasite);Un limiteur de bruit;La commande automatique de niveau;Un filtre à bande étroite
B-003-014-009;What type of interference is a noise blanker circuit most effective in eliminating?;Short-duration impulse-type noise;Continuous wideband background noise;Interfering signals on the same frequency;Distortion from overdeviated signals;Quel type de brouillage le suppresseur de bruit (antiparasite) élimine-t-il le plus efficacement?;Les impulsions de courte durée et de forte amplitude;Le bruit de fond à large bande constant;Les battements entendus dans la bande passante;La distorsion due à une surexcursion ("overdeviation")
B-003-014-010;What is the function of transmit/receive switching in a transceiver?;To enable one antenna to be used for both transmitting and receiving;To change antennas for operation on other frequencies;To prevent RF currents entering the transmitter circuits;To allow more than one transmitter to be used;Quelle est la fonction de la commutation émission/réception dans un émetteur-récepteur?;Permettre de n'utiliser qu'une seule antenne pour l'émetteur et le récepteur;Passer d'une antenne à une autre pour changer de fréquence d'opération;Empêcher l'entrée de courants RF dans les circuits de l'émetteur;Permettre l'utilisation de plusieurs émetteurs
B-003-014-011;What type of microphone has internal components similar to a loudspeaker?;Dynamic;Crystal;Condenser;Electret;Quel type de microphone possède des composants internes similaires à un haut-parleur?;Un microphone dynamique;Un microphone à cristal;Un microphone à condensateur;Un microphone à électret
B-003-015-001;Why can a modern digital radio system transmit voice and images, not just data?;Any analog information can be converted to digital data;Digital protocols can fall back to analog as needed;Digital signals are continuously variable signals;Modern transceivers have the necessary high efficiency amplifiers;Pourquoi un système radio numérique moderne peut-il transmettre de la voix et des images, en plus des données?;Toute information analogique peut être convertie en données numériques;Les protocoles numériques incluent l'analogique comme option de rechange;Les signaux numériques sont des signaux qui varient de façon continue;Les émetteurs-récepteurs modernes disposent des amplificateurs à haut rendement nécessaires
B-003-015-002;What is the fundamental difference between digital and analog data?;Digital data is encoded as discrete pre-agreed values;Digital data represents information as a continuously variable quantity;Digital data easily translates into digital signals;Digital data requires complex waveforms for transmission;Quelle est la différence fondamentale entre les données numériques et analogiques?;Les données numériques sont codées en valeurs distinctes selon un protocole;Les données numériques représentent l'information sous forme de valeurs variables en continu;Les données numériques se convertissent facilement en signaux numériques;Les données numériques nécessitent des formes d'onde complexes pour la transmission
B-003-015-003;What is the function of a digipeater?;To receive digital data and retransmit data marked for retransmission;To receive digital data and export to the internet;To receive analog FM, convert to digital data and retransmit;To receive digital data, convert to analog FM and retransmit;Quelle est la fonction d'un répéteur numérique pour paquets ("digipeater")?;Recevoir des données numériques et retransmettre les données marquées pour la retransmission;Recevoir des données numériques et les exporter vers Internet;Recevoir un signal FM analogique, le convertir en données numériques et le retransmettre;Recevoir des données numériques, les convertir en FM analogique et les retransmettre
B-003-015-004;What does "network" mean in packet radio?;A way of connecting packet-radio stations so data can be sent over long distances;A way of connecting terminal-node controllers by telephone so data can be sent over long distances;The connections on terminal-node controllers;The programming in a terminal-node controller that rejects other callers if a station is already connected;Que signifie le mot "réseau", traduction de l'anglais "network", dans le contexte de radiocommunications par paquets?;Une façon de relier différentes stations pour transmettre des données sur une plus longue distance;Une façon de relier des contrôleurs de noeud terminal par téléphone pour couvrir une plus longue distance;Les branchements sur les contrôleurs de noeud terminal (TNC ou "terminal node controller");La programmation d'un contrôleur de noeud terminal qui refuse toutes données entrantes si un lien est déjà établi
B-003-015-005;Why can dozens of FT8 communications occur simultaneously in the space needed for one single-sideband transmission?;Narrow bandwidth of an FT8 signal;Time interleaving of the transmissions;Formatting of the messages into packets;Message structure with limited contact information;Pourquoi des douzaines de communications FT8 peuvent-elles avoir lieu simultanément dans l'espace nécessaire à une seule transmission en bande latérale unique?;L'étroitesse de la largeur de bande occupée par un signal FT8;L'entrelacement temporel des transmissions;Le formatage des messages en paquets;La structure du message avec l'information minimale d'un contact radio
B-003-015-006;Which of these modes can work at the lowest signal-to-noise ratio as measured in a 2500 Hz bandwidth?;FT8;PSK31;RTTY;CW;Lequel des modes suivants peut fonctionner avec le rapport signal/bruit le plus bas mesuré dans une bande passante de 2500 Hz?;FT8;PSK31;RTTY;CW
B-003-015-007;When selecting an RTTY transmitting frequency, what minimum frequency separation from a contact in progress should you allow (centre to centre) to minimize interference?;250 Hz to 500 Hz;50 Hz to 100 Hz;3 kHz to 5 kHz;6 kHz to 10 kHz;Lorsque vous choisissez une fréquence pour émettre en RTTY, quel décalage minimal (séparation) de fréquence devriez-vous respecter pour éviter de brouiller un contact en cours?;De 250 Hz à 500 Hz;De 50 Hz à 100 Hz;De 3 kHz à 5 kHz;De 6 kHz à 10 kHz
B-003-015-008;When using a digital mode based on a computer sound card, how can you verify that the transmit audio level is NOT excessive?;Ask a local station to confirm your signal is free of splatter;Ensure your transmitter's audio compression is set to maximum;Verify that the automatic level control (ALC) is actively limiting every transmission;Ask a local station to confirm your signal can be successfully decoded;Lorsque vous communiquez en mode numérique avec un ordinateur et une carte son, comment vérifier que le niveau audio de transmission n'est PAS excessif?;Demandez à une station locale de confirmer que votre signal n'occupe pas une largeur de bande anormale;Assurez-vous que la compression audio de votre émetteur est réglée au maximum;Vérifiez que la commande automatique de niveau ("ALC") limite activement chaque transmission;Demandez à une station locale de confirmer que votre signal peut être décodé avec succès
B-003-015-009;What feature of packet radio makes it especially useful for emergency communications?;Reliable messaging (guaranteed delivery or notification of failure);Packet functionality is included in most modern radios;Capable of simultaneous voice, image and data transmission;Encrypted signals prevent eavesdropping;Quelle caractéristique de la radiocommunication par paquets la rend particulièrement utile pour les communications d'urgence?;Messagerie fiable (livraison garantie ou indication en cas de défaillance);La fonctionnalité "packet" est incluse dans la plupart des appareils radio modernes;Capable de transmission simultanée de voix, d'images et de données;Le cryptage des paquets prévient l'interception non autorisée
B-003-015-010;A digital protocol implements automatic repeat request (ARQ). What does it permit?;Error correction;Unattended operation;Error detection;Automatic link establishment;Un protocole numérique inclut la demande automatique de répétition ("ARQ"). Quel en est l'avantage?;La correction d'erreur;L'exploitation sans surveillance;La détection d'erreur;L'établissement automatique de la liaison
B-003-015-011;With a digital communication mode based on a computer sound card, what is the result of feeding excessive audio into the transmitter?;Splatter or out-of-channel emissions;Higher signal-to-noise ratio;Lower error rate;Power amplifier overheating;Lorsque vous communiquez en mode numérique avec un ordinateur et une carte son, qu'advient-il si le niveau audio vers l'émetteur est trop élevé?;Un élargissement des bandes latérales ("splatter") ou des émissions hors canal;Un rapport signal sur bruit plus élevé;Un taux d'erreur plus bas;Une surchauffe de l'amplificateur de puissance
B-003-016-001;What approximate voltage does a standard automobile starter battery usually supply?;12 volts;16 volts;28 volts;9 volts;Quel est le voltage approximatif d'une batterie de démarrage ordinaire pour automobile?;12 volts;16 volts;28 volts;9 volts
B-003-016-002;Which of the following has a positive terminal and a negative terminal?;A battery;A potentiometer;A fuse;A resistor;Lequel de ces composants possède un pôle positif et un pôle négatif?;Une batterie;Un potentiomètre;Un fusible;Une résistance
B-003-016-003;A battery, that can be repeatedly recharged by supplying it with electrical energy, is known as a:;storage battery;low leakage battery;memory battery;primary battery;Une batterie, qui peut être rechargée avec de l'énergie électrique de manière répétée, est:;un accumulateur;une batterie à faible fuite;une batterie à mémoire;une batterie primaire
B-003-016-004;Which of the following is a source of electromotive force (EMF)?;Lithium-ion battery;Germanium diode;P-channel FET;Metal-film resistor;Lequel des dispositifs suivants est une source de force électromotrice (f.é.m.)?;Une batterie lithium-ion;Une diode au germanium;Un transistor à effet de champ à canal P;Une résistance à couche métallique
B-003-016-005;Why is the NiMH battery often preferred over a conventional alkaline battery?;It can be repeatedly recharged;It provides a higher voltage;It can be discarded without precautions;It contains a liquid electrolyte;Pourquoi la pile NiMH est-elle souvent préférée à une pile alcaline conventionnelle?;Elle peut être rechargée plusieurs fois;Elle fournit une tension plus élevée;Elle peut être jetée sans précaution;Elle contient un électrolyte liquide
B-003-016-006;The voltage at a battery's terminals will drop when it supplies current. What is the cause of the drop?;Internal resistance;Electrolyte becoming dry;Current capacity;Voltage capacity;La tension aux bornes d'une batterie chute lorsqu'elle fournit du courant. Quelle est la cause de cette chute?;Sa résistance interne;L'assèchement de son électrolyte;Sa capacité en courant;Sa capacité en tension
B-003-016-007;For portable operation, what is the primary advantage of lithium-based batteries over lead-acid batteries?;High battery capacity per kilogram;Simple charging methods;Lower voltage per cell;High tolerance to overcharge;Pour une station portable, quel est le principal avantage des batteries au lithium par rapport aux batteries au plomb?;Une capacité par kilogramme élevée;Des moyens de recharge simples;Une tension inférieure des cellules individuelles;Une haute tolérance à la surcharge
B-003-016-008;Battery capacity is commonly stated as a value of current delivered over a specified period of time. What is the effect of exceeding that specified current?;The battery will discharge more rapidly than specified;One or more cells may become short-circuited;The battery will accept the subsequent charge in a shorter time;The voltage delivered will be higher;La capacité des batteries est caractérisée en termes de courant qui pourra être débité pour un intervalle de temps donné. Qu'advient-il si l'on excède cette valeur de courant?;La batterie se déchargera plus rapidement que spécifié;Une ou plusieurs cellules pourraient être court-circuitées de façon permanente;La batterie pourra être rechargée plus rapidement la fois suivante;La tension fournie est plus élevée
B-003-016-009;What voltage and capacity will you achieve by connecting two 12 volts, 20 ampere-hour batteries in parallel?;12 volts, 40 ampere-hours;6 volts, 80 ampere-hours;24 volts, 20 ampere-hours;24 volts, 40 ampere-hours;Quelle tension et quelle capacité obtiendrez-vous en connectant deux batteries de 12 volts, 20 ampèreheures en parallèle?;12 volts, 40 ampèreheures;6 volts, 80 ampèreheures;24 volts, 20 ampèreheures;24 volts, 40 ampèreheures
B-003-016-010;What voltage and capacity will you achieve by connecting two 12 volts, 20 ampere-hour batteries in series?;24 volts, 20 ampere-hours;24 volts, 40 ampere-hours;12 volts, 40 ampere-hours;6 volts, 80 ampere-hours;Quelle tension et quelle capacité obtiendrez-vous en connectant deux batteries de 12 volts, 20 ampèreheures en série?;24 volts, 20 ampèreheures;24 volts, 40 ampèreheures;12 volts, 40 ampèreheures;6 volts, 80 ampèreheures
B-003-016-011;A lithium-ion battery should never be:;short-circuited;recharged;left disconnected;left overnight at room temperature;Une batterie lithium-ion ne doit jamais être:;court-circuitée;rechargée;laissée débranchée;laissée toute la nuit à la température de la pièce
B-003-017-001;You construct a simple DC power supply using a transformer, rectifier and filter capacitor. If you use the supply to power a CW transmitter, what problem with signal quality could it cause?;Chirp;Key clicks;Harmonics;Overmodulation;Vous avez assemblé une alimentation CC élémentaire à l'aide d'un transformateur, d'un redresseur et d'un condensateur de filtrage. Si vous l'utilisez pour alimenter un émetteur CW, quel pourrait être l'effet sur la qualité du signal?;Des pépiements ("chirp");Des claquements de manipulation;Des harmoniques;De la surmodulation
B-003-017-002;What device converts 120 volts AC to 12 volts DC?;Power supply;Low-pass filter;Inverter;Power conditioner;Quel appareil convertit le 120 volts CA en 12 volts CC?;Un bloc d'alimentation;Un filtre passe-bas;Un onduleur;Un conditionneur de secteur CA ("power conditioner")
B-003-017-003;When selecting a 13.8 V DC power supply for a transceiver, what design specification is most important?;Output current capability;Undervoltage protection;Output connection compatibility;Voltage and current metering;Lors du choix d'une alimentation 13,8 V CC pour un émetteur-récepteur, quelle caractéristique est la plus importante?;La capacité en courant de sortie;La protection contre les sous-tensions;La compatibilité des connexions de sortie;Les instruments de mesure de tension et de courant
B-003-017-004;Compared to a switching (switch mode) power supply, why may a linear power supply be preferred?;Lower risk of radio frequency noise;Reduced physical dimensions and weight;Higher efficiency;Better regulation for FM equipment;Par rapport à une alimentation à découpage, pourquoi une alimentation stabilisée linéaire peut-elle être préférée?;Un risque moindre de bruit radioélectrique;Des dimensions physiques et poids réduits;Un rendement supérieur;Une meilleure stabilisation pour l'équipement FM
B-003-017-005;In a mobile installation, why should the fuse in the DC line to the transceiver be located as near to the battery as possible?;To protect the entire circuit;To reduce the voltage drop in the radio's DC supply;To prevent the vehicle's electronic systems causing noise;To better absorb voltage transients;Dans une installation mobile, pourquoi le fusible de la ligne CC alimentant l'émetteur-récepteur doit-il être situé aussi près que possible de la batterie?;Pour protéger l'ensemble du circuit;Pour réduire la chute de tension dans l'alimentation CC;Pour éviter le bruit induit par les systèmes électroniques du véhicule;Pour mieux absorber les surtensions transitoires
B-003-017-006;Apart from efficiency, what is one advantage of a switching (switch mode) power supply over a linear power supply?;Reduced physical dimensions and weight;Lower risk of radio frequency noise;Different simultaneous output voltages;Simpler to repair;En plus du rendement, quel est l'avantage d'une alimentation à découpage par rapport à une alimentation stabilisée linéaire?;Des dimensions physiques et poids réduits;Un risque moindre de bruit radioélectrique;Le choix de plusieurs tensions de sortie parallèles;Des réparations plus simples, lorsque nécessaires
B-003-017-007;Why are heavy-gauge wires used for a 100-watt transceiver's DC power connection?;To minimize the voltage drop;To prevent an electrical shock;To avoid RF interference;To minimize ripple;Pourquoi des fils de fort calibre sont-ils utilisés pour l'alimentation CC d'un émetteur-récepteur de 100 watts?;Pour minimiser la chute de tension;Pour éviter les chocs électriques;Pour éviter les perturbations électromagnétiques;Pour minimiser les ondulations
B-003-017-008;What are the nominal power-line voltages supplied to homes?;120 volts and 240 volts;110 volts and 220 volts;100 volts and 200 volts;130 volts and 260 volts;Quelles sont les tensions nominales fournies aux résidences?;120 volts et 240 volts;110 volts et 220 volts;100 volts et 200 volts;130 volts et 260 volts
B-003-017-009;Your transceiver's user guide suggests limiting the voltage drop to 0.5 volts and the vehicle battery is 3 metres away. Given the losses listed below at the required current of 22 amperes, which minimum wire gauge must you use?;Number 10, 0.07 V per metre;Number 14, 0.19 V per metre;Number 12, 0.11 V per metre;Number 8, 0.05 V per metre;Le guide d'utilisation de votre émetteur-récepteur suggère de limiter la chute de tension sur l'alimentation à 0,5 volt. La distance jusqu'à la batterie du véhicule est de 3 mètres. Selon les pertes montrées ci-dessous pour le courant exigé de 22 ampères, quel calibre minimal de fil devez-vous utiliser?;Calibre 10 pour 0,07 V par mètre;Calibre 14 pour 0,19 V par mètre;Calibre 12 pour 0,11 V par mètre;Calibre 8 pour 0,05 V par mètre
B-003-017-010;Why must the positive lead from the vehicle battery to your transceiver be fused?;To prevent an overcurrent situation from starting a fire;To prevent interference to the vehicle's electronic systems;To reduce the voltage drop in the radio's DC supply;To protect the radio from transient voltages;Pourquoi le fil positif de la batterie du véhicule à votre émetteur-récepteur doit-il être protégé par un fusible?;Pour prévenir qu'une surintensité donne naissance à un feu;Pour prévenir les perturbations aux systèmes électroniques du véhicule;Pour réduire la chute de tension dans l'alimentation CC de l'appareil;Pour protéger l'appareil des surtensions transitoires
B-003-017-011;You have a very loud low-frequency hum appearing on your transmission. In what part of the transmitter would you first look for the trouble?;The power supply;The variable-frequency oscillator;The driver circuit;The power amplifier circuit;On vous rapporte un ronflement ("hum") très fort, à basse fréquence, sur votre signal. Dans quelle partie de l'émetteur chercheriez-vous d'abord la cause de ce ronflement?;Dans le bloc d'alimentation;Dans l'oscillateur à fréquence variable;Dans le circuit d'attaque;Dans l'amplificateur de puissance
B-003-018-001;How could you best keep unauthorized persons from using your station at home?;Use a key-operated on/off switch in the main power line;Use a carrier-operated relay in the main power line;Put a "Danger - High Voltage" sign in the station;Put fuses in the main power line;Quel est le meilleur moyen d'empêcher qu'une personne non autorisée utilise votre émetteur radio à votre domicile?;Insérer un interrupteur à clé dans l'alimentation électrique;Insérer un relais activé par porteuse dans l'alimentation électrique;Placer un écriteau dans la station: "Danger, haut voltage";Placer des fusibles dans l'alimentation électrique
B-003-018-002;How could you best keep unauthorized persons from using a mobile station in your car?;Remove the microphone when you are not using it;Tune the radio to an unused frequency when you are done using it;Turn the radio off when you are not using it;Put a "Do not touch" sign on the radio;Quel est le meilleur moyen d'empêcher qu'une personne non autorisée utilise votre appareil mobile dans votre auto?;Enlever le microphone lorsque vous ne l'utilisez pas;Syntoniser l'appareil sur une fréquence inutilisée lorsque vous avez terminé de vous en servir;Fermer la radio lorsque vous ne l'utilisez pas;Mettre un écriteau sur le radio: "Ne touchez pas"
B-003-018-003;What electrical hazard, if any, does the starter battery in a vehicle present?;High short-circuit current;None, given its low voltage;High electromagnetic fields;Possibility of electric shock;Quel risque électrique, le cas échéant, présente la batterie de démarrage d'un véhicule?;Un courant en court-circuit très élevé;Aucun, compte tenu de sa faible tension;Des champs électromagnétiques élevés;Une possibilité de choc électrique
B-003-018-004;Why would there be a switch in a high-voltage power supply to turn off the power if its cabinet is opened?;To keep anyone opening the cabinet from getting shocked by dangerous high voltages;To keep dangerous RF radiation from leaking out through an open cabinet;To keep dangerous RF radiation from coming in through an open cabinet;To turn the power supply off when it is not being used;Pourquoi un bloc d'alimentation de haut voltage serait-il muni d'un interrupteur le mettant hors tension lorsque le cabinet est ouvert?;Afin de prévenir tout risque d'électrocution dû aux voltages dangereux présents à l'intérieur du cabinet;Pour empêcher tout rayonnement RF de s'échapper de l'appareil;Pour empêcher tout rayonnement RF dangereux de s'infiltrer dans l'appareil lorsque ce dernier est ouvert;Pour mettre le bloc d'alimentation hors tension lorsque ce dernier n'est pas utilisé
B-003-018-005;What is the minimum electrical current that can be fatal to the human body?;20 milliamperes;500 milliamperes;1 ampere;2 amperes;Quel est le courant électrique minimal qui peut être mortel pour le corps humain?;20 milliampères;500 milliampères;1 ampère;2 ampères
B-003-018-006;Which body organ can be fatally affected by a very small amount of electrical current?;The heart;The brain;The liver;The lungs;Quel organe du corps humain peut être atteint fatalement par un courant électrique de faible intensité?;Le coeur;Le cerveau;Le foie;Les poumons
B-003-018-007;What is the lowest voltage that is usually considered hazardous to humans?;30;100;240;347;Quelle tension minimale est habituellement considérée comme dangereuse pour les humains?;30;100;240;347
B-003-018-008;What should you do if you discover someone who is being burned by high voltage?;Turn off the power, call for emergency help and provide first aid if needed;Wait for a few minutes to see if the person can get away from the high voltage on their own, then try to help;Immediately drag the person away from the high voltage;Run from the area so you won't be burned too;Que devriez-vous faire si vous apercevez quelqu'un qui est en contact avec une source de haute tension?;Couper le courant, demander l'aide d'urgence et donner les premiers soins si nécessaire;Attendre quelques minutes pour voir si la personne peut s'éloigner elle-même de la haute tension, ensuite essayer de l'aider;Éloigner immédiatement la personne de la source de haute tension;Vous éloigner rapidement des lieux pour ne pas être atteint par le courant électrique
B-003-018-009;What is the safest method to remove an unconscious person from contact with a high-voltage source?;De-energize the power source before touching the person;Wrap the person in a blanket and pull him to a safe area;Call an electrician;Remove the person by pulling an arm or a leg;Quelle est la méthode la plus sécuritaire pour soustraire une personne inconsciente à tout contact avec une source de haute tension?;Mettre la source d'alimentation hors tension avant de toucher la personne;La couvrir d'une couverture et la traîner vers un endroit sécuritaire;Faire venir un électricien;Tirer la personne par un bras ou une jambe
B-003-018-010;Before checking a fault in a mains-operated power supply unit, it would be safest to first:;turn off the power and unplug the power cord;short out the leads of the filter capacitor;check the action of the capacitor bleeder resistance;remove and check the fuse from the power supply;Avant de réparer un bloc d'alimentation branché sur le secteur CA, il est plus sécuritaire de commencer par:;mettre l'équipement hors tension et débrancher le cordon d'alimentation;court-circuiter les bornes du condensateur de filtrage;vérifier le fonctionnement de la résistance de décharge du condensateur;enlever et vérifier le fusible du bloc d'alimentation
B-003-018-011;What is the risk involved in troubleshooting a live power supply?;Electric shock;Damaging connected equipment;Electromagnetic interference;Blowing the fuse;Quel est le risque de tenter de localiser un problème dans un bloc d'alimentation en fonction?;De subir un choc électrique;D'endommager l'équipement raccordé au bloc;De créer des perturbations électromagnétiques;De faire sauter un fusible
B-003-019-001;For best protection from electrical shock, what should be grounded in your station?;All station equipment;The transmission line;The AC power line;The power supply primary;Pour une bonne protection contre les chocs électriques, quels sont les appareils de la station qui doivent être reliés à une prise de terre?;Tous les appareils de la station;La ligne de transmission;La ligne électrique;Le primaire du bloc d'alimentation
B-003-019-002;Established practice demands that all ground electrodes be bonded together with heavy conductors. What protection does this provide in case of a lightning strike?;Prevents voltage differences between devices;Establishes a ground (reference) plane at the station;Drains static electricity on a continuous basis;Reduces induced current by adding impedance;Une pratique établie exige que toutes les prises de terre soient reliées entre elles par des conducteurs de fort calibre. Quelle protection cela offre-t-il en cas de coup de foudre?;Empêche les différences de potentiel entre les appareils;Établit un plan de masse (de référence) à la station;Évacue l'électricité statique de manière continue;Réduit le courant induit en ajoutant de l'impédance
B-003-019-003;Why should you never use a fuse with a higher current rating than specified?;A fault may cause permanent damage, including a fire;The fuse may open during normal operation;Voltage delivered to the circuit would be limited;A low current circuit may not function properly;Pourquoi ne devriez-vous jamais utiliser un fusible d'un courant nominal supérieur à celui spécifié?;Une défectuosité du circuit pourrait causer des dommages permanents, y compris un feu;Le fusible pourrait s'ouvrir pendant le fonctionnement normal;La tension fournie au circuit serait limitée;Un circuit à faible courant pourrait ne pas fonctionner correctement
B-003-019-004;Which of these materials is best for a ground rod driven into the earth?;Copper-clad steel;Hard plastic;Iron or steel;Fibreglass;Parmi les matériaux suivants, lequel est le meilleur pour servir de mise à la terre?;Une tige d'acier recouverte de cuivre;Du plastique rigide;Du fer ou de l'acier;De la fibre de verre
B-003-019-005;You need to work on a power supply that has been taken offline. What is the first thing you should do once the cabinet is open?;Discharge the filter capacitors;Bond the chassis to ground;Place the unit on an insulating mat;Short the AC input leads together;Vous devez travailler sur un bloc d'alimentation déjà mis hors tension. Quelle est la première chose à faire une fois le couvercle enlevé?;Décharger les condensateurs de filtrage;Relier le châssis à la terre;Placer l'appareil sur un tapis isolant;Court-circuiter les fils du cordon d'alimentation
B-003-019-006;Where should the green wire in a three-wire AC line cord be connected in a power supply?;To the chassis;To the white wire;To the "hot" side of the power switch;To the fuse;Dans un bloc d'alimentation, où doit-on relier le fil vert d'un cordon à trois fils servant à l'alimentation CA?;Au châssis;Au fil blanc;À la borne sous tension de l'interrupteur marche/arrêt;Au fusible
B-003-019-007;Your third-floor station has a ground wire running 10 metres down to a ground rod. You get an RF burn when you touch your HF transceiver while transmitting. What is the likely cause?;The ground wire has high impedance on your operating frequency;The transmitting antenna is not the correct wavelength;The gauge of the ground wire used is insufficient;The ground connection of the wall outlet is defective;Votre station est située au 3e étage et le fil de mise à la terre mesure 10 mètres. Vous subissez une brûlure RF en touchant votre émetteur-récepteur HF lorsque vous émettez. Quelle en est la cause probable?;Le fil de mise à la terre offre une impédance élevée à cette fréquence;L'antenne émettrice n'a pas la bonne longueur d'onde;Le calibre du fil de terre utilisé est insuffisant;La mise à la terre de la prise de courant murale est défectueuse
B-003-019-008;You are using an HF off-centre-fed (OCF) unbalanced antenna. When you transmit on SSB, distorted audio and noise are heard from an outboard amplified speaker. What device could you install in the transmission line to mitigate this problem?;A common-mode choke;A low-pass filter;A surge suppressor;An antenna tuner;Vous utilisez une antenne dipôle HF asymétrique ("OCF"). Lorsque vous émettez en BLU, un son déformé et du bruit sont entendus depuis un haut-parleur amplifié externe. Quel dispositif pourriez-vous installer dans la ligne de transmission pour atténuer ce problème?;Une bobine d'arrêt en mode commun ("common-mode choke");Un filtre passe-bas;Un parasurtenseur;Un bloc d'accord d'antenne
B-003-019-009;What is a safe method to discharge power supply filter capacitors?;Use an insulated shorting stick with an inline resistor;Use a long screwdriver with an insulated handle;Use an insulated wire with alligator clips on each end;Allow time for bleeder resistors to discharge the capacitors;Quelle est une méthode sécuritaire pour décharger les condensateurs de filtrage dans un bloc d'alimentation?;Utiliser une sonde isolée reliée à la masse par une résistance en série ("shorting stick");Utiliser un long tournevis avec un manche isolé;Utiliser un fil isolé muni de pinces crocodile à chaque extrémité;Laisser le temps aux résistances de décharge de dissiper l'énergie accumulée
B-003-019-010;On mains-operated power supplies, the ground wire of the AC line is connected to the power supply chassis. What protection does this provide if a fault occurs in the power supply?;Ensures the chassis does not become energized;Protects connected equipment from over voltage;Prevents damage to the AC supply circuit breaker;Prevents the equipment fuse from blowing unnecessarily;Dans un bloc d'alimentation fonctionnant sur le secteur CA, le fil de la mise à la terre est raccordé au châssis. Quelle protection cela offre-t-il en cas de défectuosité?;Cela prévient que le châssis prenne un potentiel élevé par rapport à la terre;Cela protège l'équipement des surtensions;Cela prévient que le disjoncteur d'alimentation CA soit endommagé;Cela prévient que le fusible de l'équipement ne saute inutilement
B-003-019-011;Why do fuses have a voltage rating?;To specify the voltage that can be interrupted without arcing;To prevent dielectric breakdown of the fuse holder;To limit current leakage to ground while in operation;To ensure voltage transients can be safely dissipated;Pourquoi les fusibles ont-ils une tension nominale?;Pour spécifier la tension qui peut être interrompue sans arc électrique;Pour éviter le claquage électrique du porte-fusible;Pour limiter les fuites de courant vers la terre pendant le fonctionnement;Pour garantir que les surtensions transitoires sont absorbées en toute sécurité
B-003-020-001;Why should you ground all antenna and rotator cables when your station is not in use?;To help protect the station equipment and building from lightning damage;To lock the antenna system in one position;To avoid radio frequency interference;To prevent unauthorized persons from using the station;Pourquoi mettre à la terre votre système d'antennes ainsi que le câble reliant le rotateur à votre station lorsque vous n'utilisez pas votre station?;Pour aider à protéger l'équipement de la station ainsi que le bâtiment des dommages causés par la foudre;Pour verrouiller le système d'antenne en place;Pour empêcher les perturbations électromagnétiques;Pour prévenir tout usage non autorisé de la station
B-003-020-002;You want to install a lightning surge protector on your transmission line, where should it be inserted?;Outside, as close to earth grounding as possible;Close to the antenna;Behind the transceiver;Anywhere on the line;Vous désirez installer un parafoudre sur votre ligne de transmission, où devrait-il être placé?;À l'extérieur, aussi près de la prise de terre que possible;À l'antenne;Derrière l'émetteur-récepteur;N'importe où sur la ligne
B-003-020-003;How can your station equipment best be protected from lightning damage?;Disconnect all equipment from the power lines and antenna cables;Use heavy insulation on the wiring;Never turn off the equipment;Disconnect the ground system from all radios;Comment protéger l'équipement de votre station contre les dommages causés par la foudre?;Débrancher l'équipement des lignes de transmission et de l'alimentation électrique;Employer des conducteurs recouverts d'une très bonne isolation;Ne jamais mettre vos appareils hors tension;Débrancher le système de mise à la terre sur tous les appareils radio
B-003-020-004;What equipment should be worn for working on an antenna tower?;Approved fall arrest equipment;A reflective vest;A pair of insulating gloves;A positioning waist belt;Que devrait-on porter pour travailler sur un pylône d'antenne?;Un système approuvé d'arrêt de chute;Un gilet de sécurité avec bandes réfléchissantes;Une paire de gants isolants;Une ceinture de positionnement
B-003-020-005;Why should you wear approved fall arrest equipment if you are working on an antenna tower?;To limit injuries if you fall;To bring any tools you might use up and down the tower safely;To keep the tower from becoming unstable while you are working;To hold your tools so they don't fall and injure someone on the ground;Pourquoi devriez-vous porter un système approuvé d'arrêt de chute si vous travaillez sur un pylône d'antenne?;Pour limiter les blessures en cas de chute;Pour monter et descendre vos outils de façon sécuritaire;Pour empêcher la tour de devenir instable pendant que vous travaillez;Pour empêcher vos outils de tomber par terre et de blesser quelqu'un
B-003-020-006;For safety, how high should you place a horizontal wire antenna?;High enough so that no one can touch any part of it from the ground;Above high-voltage electrical lines;Just high enough so you can easily reach it for adjustments or repairs;As close to the ground as possible;En ce qui a trait à la sécurité, quelle devrait être la hauteur minimale pour placer une antenne dont le fil est horizontal?;Une hauteur assez élevée pour que personne ne puisse y toucher lorsque vous émettez;Une hauteur qui situerait l'antenne au-dessus des lignes électriques à haut voltage;Une hauteur où vous pourrez atteindre l'antenne aisément pour faire des réglages ou des réparations;Une hauteur aussi près du sol que possible
B-003-020-007;Why should you wear a hard hat if you are on the ground helping someone work on an antenna tower?;To protect your head from something dropped from the tower;So you won't be hurt if the tower should accidentally fall;To keep RF energy away from your head during antenna testing;So someone passing by will know that work is being done on the tower and will stay away;Pourquoi devriez-vous porter un casque de sécurité lorsque vous êtes au sol en train d'aider quelqu'un qui travaille dans une tour?;Pour vous protéger la tête advenant la chute d'objets;Pour ne pas être blessé advenant le cas où la tour tomberait;Pour vous protéger du rayonnement RF lors de tests faits sur l'antenne;Pour indiquer aux passants que des travaux sont faits dans la tour et qu'il faut s'en éloigner
B-003-020-008;Why should your outside antennas be high enough so that no one can touch them while you are transmitting?;Touching the antenna might cause RF burns;Touching the antenna might reflect the signal back to the transmitter and cause damage;Touching the antenna might radiate harmonics;Touching the antenna might cause television interference;Pourquoi les antennes extérieures doivent-elles être localisées assez hautes pour que personne ne puisse y toucher lorsque vous émettez?;Toucher à une antenne pourrait provoquer des brûlures RF;Toucher à l'antenne pourrait provoquer une réflexion du signal vers l'émetteur et causer des dommages;Toucher à l'antenne pourrait provoquer des harmoniques;Toucher à l'antenne pourrait provoquer du brouillage dans les téléviseurs
B-003-020-009;Why should you make sure that no one can touch an open-wire transmission line while you are transmitting with it?;Because high-voltage radio energy might burn the person;Because contact might break the transmission line;Because contact might cause spurious emissions;Because contact might cause a short circuit and damage the transmitter;Pourquoi devriez-vous vous assurer que personne ne peut toucher une ligne ouverte, dite "en échelle", lorsque vous émettez?;Parce que l'énergie RF à haut voltage pourrait brûler la personne;Parce que toucher la ligne pourrait la briser;Parce que toucher la ligne pourrait produire des rayonnements non essentiels;Parce que toucher la ligne pourrait produire un court-circuit et endommager l'émetteur
B-003-020-010;What safety precautions should you take before beginning repairs on an antenna?;Be sure to turn off the transmitter and disconnect the transmission line;Be sure the antenna structure is properly grounded;Plan the operation in the shortest possible time to minimize fatigue;Ensure all masts to be installed are sufficiently light;Quelles précautions de sécurité devriez-vous prendre avant de commencer des réparations sur une antenne?;Vérifier que l'émetteur est hors tension et que la ligne de transmission est débranchée;Vérifier que la structure de l'antenne est correctement mise à la terre;Planifier un travail aussi expéditif que possible pour minimiser la fatigue;Vérifier que tous les mâts à installer sont suffisamment légers
B-003-020-011;What safety precaution is especially important for a ground-mounted antenna?;Ensure people are kept at a safe distance;Ensure the feed point is at eye level;Ensure the location is as dry as possible;All radials should be buried at least 15 cm deep;Quelle mesure de sécurité est particulièrement importante pour une antenne montée au sol?;Veiller à ce que personne ne puisse s'approcher en deçà d'une distance sécuritaire;Installer le point d'alimentation au niveau des yeux;Choisir un emplacement aussi sec que possible;Veiller à ce que les fils radiaux soient enterrés à au moins 15 cm de profondeur
B-003-021-001;What should you do for safety when operating at UHF and microwave frequencies?;Keep antenna away from your eyes when RF is applied;Make sure that an RF leakage filter is installed at the antenna feed point;Make sure the standing wave ratio is low before you conduct a test;Never use a horizontally polarized antenna;Quelle précaution devriez-vous prendre lorsque vous opérez en UHF ou en micro-ondes?;Tenir l'antenne loin de vos yeux lorsque vous émettez;Vous assurer qu'un filtre de fuite RF a été installé au point d'alimentation de l'antenne;Vous assurer que le rapport d'onde stationnaire est bas avant d'effectuer un essai;Ne jamais employer une antenne polarisée horizontalement
B-003-021-002;What should you do for safety if you put up a UHF transmitting antenna?;Make sure the antenna will be in a place where no one can get near it when you are transmitting;Make sure the antenna is near the ground to keep its RF energy pointing in the correct direction;Make sure you connect an RF leakage filter at the antenna feed point;Make sure that RF field screens are in place;Quelles précautions devriez-vous prendre lorsque vous érigez une antenne UHF?;Vous assurer que l'antenne est localisée à un endroit où personne n'a accès lorsque vous émettez;Vous assurer que l'antenne est près du sol pour permettre à l'énergie RF de se diriger dans la bonne direction;Vous assurer de brancher un filtre de fuite RF au point d'alimentation de l'antenne;Vous assurer que le blindage RF est en place
B-003-021-003;What should you do for safety, before removing the shielding on a UHF power amplifier?;Make sure the amplifier cannot accidentally be turned on;Make sure that RF leakage filters are connected;Make sure the amplifier output connector is grounded;Make sure all RF screens are in place at the amplifier output connector;Quelle précaution devriez-vous prendre lorsque vous enlevez le blindage métallique d'un amplificateur UHF?;Vous assurer que personne ne peut mettre l'amplificateur sous tension accidentellement;Vous assurer que les filtres de fuite RF sont bien branchés;Vous assurer que le connecteur de sortie est mis à la terre;Vous assurer qu'un blindage RF est placé au connecteur de sortie
B-003-021-004;Why should you make sure the antenna of a hand-held transceiver is not close to your head when transmitting?;To reduce your exposure to the radio frequency energy;To use your body to reflect the signal in one direction;To keep static charges from building up;To help the antenna radiate energy equally in all directions;Pourquoi devriez-vous vous assurer que l'antenne d'un émetteur portatif n'est pas trop près de votre tête lorsque vous émettez?;Pour réduire l'exposition à l'énergie des radiofréquences;Pour utiliser votre corps afin de réfléchir le signal dans une direction;Pour empêcher les charges d'électricité statique de s'accumuler;Pour que l'antenne puisse émettre dans toutes les directions
B-003-021-005;How should you position the antenna of a hand-held transceiver while you are transmitting?;Away from your head and away from others;Pointed towards the station you are contacting;Pointed at the horizon;Pointed down to bounce the signal off the ground;Comment devriez-vous tenir l'antenne d'un émetteur portatif lorsque vous émettez?;Antenne éloignée de votre tête et des autres personnes;Antenne orientée vers la station contactée;Antenne orientée vers l'horizon;Antenne orientée vers le sol pour permettre le rebondissement du signal
B-003-021-006;How can exposure to a large amount of RF energy affect body tissue?;It heats the tissue;It lowers blood pressure;It paralyzes the tissue;It restricts blood flow;Comment l'exposition à une forte énergie RF peut-elle affecter les tissus du corps humain?;Elle chauffe les tissus;Elle réduit la pression artérielle;Elle paralyse les tissus;Elle restreint la circulation sanguine
B-003-021-007;Which body organ is the most likely to be damaged from the heating effects of RF radiation?;Eyes;Heart;Liver;Hands;Quel organe du corps humain risque d'être le plus endommagé par la chaleur due au rayonnement RF?;Les yeux;Le coeur;Le foie;Les mains
B-003-021-008;How does the power density of an electromagnetic wave change as it propagates away from an antenna in free space?;It decreases as the square of the distance;It decreases linearly with the distance;It decreases in inverse proportion to the distance;It decreases at a rate depending on ground absorption;Comment la densité de puissance d'une onde électromagnétique change-t-elle à mesure qu'elle s'éloigne d'une antenne en espace libre ("free space")?;Elle diminue selon le carré de la distance;Elle diminue linéairement avec la distance;Elle diminue en proportion inverse de la distance;Elle diminue à un rythme dépendant de l'absorption du sol
B-003-021-009;If you operate your station with indoor antennas, what precautions should you take when you install them?;Locate the antennas as far away as possible from living spaces that will be occupied while you are operating;Position the antennas parallel to electrical power wires to take advantage of parasitic effects;Position the antennas along the edge of a wall where it meets the floor or ceiling to reduce parasitic radiation;Locate the antennas close to your operating position to minimize transmission line length;Si vous exploitez votre station avec des antennes localisées à l'intérieur, quelles précautions devriez-vous prendre lorsque vous les installez?;Installer vos antennes le plus loin possible des espaces qui seront occupés lorsque vous émettez;Placer les antennes parallèlement aux fils électriques afin de profiter de l'effet parasite;Placer les antennes aux angles des murs, des planchers ou des plafonds afin d'éviter les rayonnements parasites;Installer vos antennes le plus près possible de votre station afin de réduire la longueur de la ligne de transmission
B-003-021-010;Why should directional high-gain antennas be mounted higher than nearby structures?;So they will not direct RF energy toward people in nearby structures;So static electricity buildup is minimized;So they will not damage nearby structures with RF energy;So they will receive more sky waves and fewer ground waves;Pourquoi les antennes directionnelles à gain élevé devraient-elles être installées plus haut que les bâtiments environnants?;Pour éviter que l'énergie RF soit rayonnée vers les personnes qui résident dans ces bâtiments;Pour minimiser l'accumulation d'électricité statique;Pour que l'énergie RF n'endommage pas les bâtiments environnants;Pour qu'elles puissent capter plus d'ondes ionosphériques et moins d'ondes de sol
B-003-021-011;For best RF safety, where should the ends and centre of a dipole antenna be located?;As high as possible to prevent people from coming in contact with the antenna;Near or over moist ground so RF energy will be radiated away from the ground;As close to the transmitter as possible so RF energy will be concentrated near the transmitter;Close to the ground so simple adjustments can be easily made without climbing a ladder;Pour plus de sécurité en rapport avec l'énergie RF, où devrait-on localiser le centre et les extrémités des antennes dipôles?;Aussi haut que possible pour éviter que des personnes ne puissent entrer en contact avec l'antenne;Près ou au-dessus de terrains humides pour que l'énergie RF rayonne plus facilement à partir du sol;Aussi près de l'émetteur que possible afin de concentrer l'énergie RF alentour de celui-ci;Près du sol pour permettre des réglages sans avoir à recourir à une échelle
B-004-001-001;What term describes a circuit designed to increase the amplitude of a signal?;Amplifier;Modulator;Oscillator;Multiplier;Quel terme décrit un circuit conçu pour augmenter l'amplitude d'un signal?;Un amplificateur;Un modulateur;Un oscillateur;Un multiplicateur
B-004-001-002;If an amplifier becomes non-linear, the output signal would:;become distorted;be reduced to zero;cause oscillations;overload the power supply;Si un amplificateur devenait non linéaire, le signal de sortie:;serait affligé de distorsion;serait réduit à zéro;provoquerait des oscillations;surchargerait le bloc d'alimentation
B-004-001-003;To increase the level of very weak radio signals from an antenna, you would use:;an RF amplifier;an RF oscillator;an audio oscillator;an audio amplifier;Pour augmenter le niveau d'un signal radio très faible reçu par une antenne, on utilise:;un amplificateur RF;un oscillateur RF;un oscillateur audio;un amplificateur audio
B-004-001-004;To increase the level of very weak signals from a microphone you would use:;an audio amplifier;an RF oscillator;an RF amplifier;an audio oscillator;Pour augmenter les signaux très faibles arrivant d'un microphone, il faut employer:;un amplificateur audio;un oscillateur RF;un amplificateur RF;un oscillateur audio
B-004-001-005;What range of frequencies does the speech amplifier of an amateur radio transceiver typically process?;300 Hz to 3 000 Hz;3 Hz to 300 Hz;300 Hz to 1 000 Hz;40 Hz to 40 000 Hz;Typiquement, quelle gamme de fréquences l'amplificateur microphonique d'un émetteur-récepteur du service de radioamateur accepte-t-il?;De 300 Hz à 3 000 Hz;De 3 Hz à 300 Hz;De 300 Hz à 1 000 Hz;De 40 Hz à 40 000 Hz
B-004-001-006;Apart from power and current, which signal property can amplifiers be specifically designed to increase?;Voltage;Phase;Frequency;Linearity;En plus de la puissance et du courant, quelle propriété d'un signal les amplificateurs peuvent-ils être spécifiquement conçus pour augmenter?;Voltage;Phase;Fréquence;Linéarité
B-004-001-007;The increase in signal level by an amplifier is called:;gain;attenuation;amplitude;modulation;L'augmentation du niveau d'un signal par un amplificateur s'appelle:;le gain;l'atténuation;l'amplitude;la modulation
B-004-001-008;A device with gain has the property of:;amplification;attenuation;oscillation;modulation;Un dispositif avec gain a comme propriété:;l'amplification;l'atténuation;l'oscillation;la modulation
B-004-001-009;A device labelled "Gain = 10 dB" is likely to be an:;amplifier;attenuator;oscillator;audio fader;Un dispositif sur lequel on a indiqué "Gain = 10 dB" est un:;amplificateur;atténuateur;oscillateur;équilibreur audio ("fader")
B-004-001-010;What term describes the ratio of output power to DC input power of an amplifier?;Efficiency;Current gain;Dynamic range;Loss factor;Quel terme décrit le rapport entre la puissance de sortie et la puissance d'entrée CC d'un amplificateur?;Rendement;Gain de courant;Plage dynamique;Facteur de perte
B-004-001-011;What is the result of excessive positive feedback in an amplifier stage?;Oscillations appear;Distortion is minimized;Frequency response is flattened;Voltage gain is reduced;Quel est le résultat d'une rétroaction ("feedback") positive excessive dans un amplificateur?;Des oscillations apparaissent;La distorsion est minimisée;La réponse en fréquence est uniformisée;Le gain de tension est réduit
B-004-002-001;A diode is in series in the positive power lead to a transceiver. What is its purpose?;Reverse polarity protection;Protect against voltage transients;Permit AC operation;Overcurrent protection;Une diode est en série dans le fil d'alimentation positif d'un émetteur-récepteur. Quelle est sa fonction?;Protéger contre une inversion de polarité;Protéger contre les surtensions transitoires;Permettre le fonctionnement sous courant alternatif;Protéger contre les surintensités
B-004-002-002;One important application for diodes is recovering information from transmitted signals. This is referred to as:;detection;regeneration;conversion;biasing;Une application importante des diodes est l'extraction de l'information contenue dans les signaux transmis. Cela s'appelle:;la détection;la régénération;la conversion;la polarisation
B-004-002-003;The primary purpose of a Zener diode is to:;regulate or maintain a constant voltage;provide a voltage phase shift;boost the power supply voltage;provide a path through which current can flow;Le rôle principal d'une diode Zener est:;de réguler une tension, c'est-à-dire la maintenir constante;de fournir un déphasage de tension;d'augmenter la tension du bloc d'alimentation;de fournir un trajet par lequel le courant peut circuler
B-004-002-004;The action of changing alternating current to direct current is called:;rectification;amplification;transformation;modulation;Le fait de convertir le courant alternatif en courant continu s'appelle:;le redressement;l'amplification;la transformation;la modulation
B-004-002-005;The electrodes of a semiconductor diode are known as:;anode and cathode;gate and source;collector and base;cathode and drain;Les électrodes d'une diode à semi-conducteur s'appellent:;anode et cathode;porte et source;collecteur et base;cathode et drain
B-004-002-006;If alternating current is applied to the anode of a diode, what would you expect to see at the cathode?;Pulsating direct current;No signal;Steady direct current;Pulsating alternating current;Si on applique un courant alternatif à l'anode d'une diode, que retrouve-t-on à la cathode?;Du courant continu pulsatif;Aucun signal;Du courant continu constant;Du courant alternatif pulsatif
B-004-002-007;In a semiconductor diode, electrons flow from:;cathode to anode;anode to cathode;source to drain;base to collector;Dans une diode à semi-conducteur, les électrons circulent:;de la cathode à l'anode;de l'anode à la cathode;de la source au drain;de la base au collecteur
B-004-002-008;What semiconductor device glows different colours, depending upon its chemical composition?;A light-emitting diode;A fluorescent bulb;A neon bulb;A vacuum diode;Quel composant à semi-conducteur s'illumine de diverses couleurs selon sa composition chimique?;Une diode électroluminescente;Une lampe fluorescente;Une lampe au néon;Une diode à vide
B-004-002-009;Which property of a semiconductor diode permits its use for reverse-polarity protection?;It conducts in one direction only;It has a high response speed;Its peak inverse voltage is below 1 volt;It has high forward resistance;Une diode à semi-conducteur peut être utilisée pour protéger d'une inversion de polarité. Laquelle de ses propriétés le permet?;Elle conduit dans une seule direction;Elle a une vitesse de réponse élevée;Sa tension inverse de crête est inférieure à 1 volt;Elle a une haute résistance en polarisation directe
B-004-002-010;In order for a diode to conduct, it must be:;forward biased;close coupled;enhanced;reverse biased;Pour qu'une diode conduise, elle doit être:;en polarisation directe;couplée d'une façon rapprochée;enrichie;en polarisation inverse
B-004-003-001;Which of these components can amplify a small signal using low voltages?;Bipolar transistor;Variable resistor;Thyristor;Silicon-controlled rectifier;Lequel des composants suivants peut amplifier un faible signal en utilisant un bas voltage?;Un transistor bipolaire;Une résistance variable;Un thyristor;Un redresseur commandé au silicium
B-004-003-002;What term describes the most basic semiconductor component used to amplify?;Transistor;Varactor;P-N junction;Diode;Quel terme décrit le plus élémentaire composant à semi-conducteur servant à amplifier?;Transistor;Varactor;Jonction P/N;Diode
B-004-003-003;What are the three electrodes of a bipolar transistor?;Collector, emitter and base;Drain, base and source;Collector, source and drain;Gate, source and drain;Quelles sont les trois électrodes du transistor bipolaire?;Le collecteur, l'émetteur et la base;Le drain, la base et la source;Le collecteur, la source et le drain;La porte, la source et le drain
B-004-003-004;If a low-level signal is placed at the input to a transistor and a higher level of the signal is produced at the output, what is this effect called?;Amplification;Detection;Modulation;Rectification;Si l'on applique un signal faible à l'entrée d'un transistor et qu'un signal de niveau plus élevé apparaît à la sortie, comment se nomme cet effet?;Amplification;Détection;Modulation;Redressement
B-004-003-005;What prevents the substitution of a PNP transistor with an NPN transistor?;The polarities are reversed;The current gain would be too low;The electrodes are labelled differently;The frequency response would be limited;Qu'est-ce qui empêche le remplacement d'un transistor PNP par un transistor NPN?;Les polarités sont inversées;Le gain en courant serait trop faible;Les électrodes sont étiquetées différemment;La réponse en fréquence serait limitée
B-004-003-006;A semiconductor device is labelled as a "general purpose audio NPN device." What is it?;Bipolar transistor;Field-effect transistor;Triac;Thyristor;Un composant à semi-conducteur est décrit comme un "composant NPN polyvalent pour fréquences audio". Qu'est-ce que c'est?;Un transistor bipolaire;Un transistor à effet de champ;Un triac;Un thyristor
B-004-003-007;What are the two basic types of bipolar transistors?;NPN and PNP;Diode and triode;Varicap and varistor;P channel and N channel;Quels sont les deux types fondamentaux de transistors bipolaires?;NPN et PNP;Diodes et triodes;Varicap et varistor;Canal P et canal N
B-004-003-008;Which of these operating conditions is most likely to cause a transistor to fail?;Excessive heat;Excessive light;Saturation;Cut-off;Laquelle de ces conditions de fonctionnement est la plus susceptible de provoquer la défaillance d'un transistor?;Un excès de chaleur;Un excès de lumière;La saturation;Le blocage
B-004-003-009;Which electrode of the bipolar transistor controls the output current?;Base;Emitter;Collector;Source;Quelle électrode du transistor bipolaire contrôle le courant de sortie?;La base;L'émetteur;La source;Le collecteur
B-004-003-010;When a bipolar transistor is used as a switch, which electrode controls its state?;Base;Emitter;Collector;Gate;Lorsqu'un transistor bipolaire est utilisé comme interrupteur, quelle électrode commande son état?;Base;Émetteur;Collecteur;Porte
B-004-003-011;If a transistor is alternatively driven into saturation and cut-off, what does it behave like?;A switch;An inverter;An amplifier;A timer;Si un transistor est alternativement polarisé en saturation et en blocage, à quoi ressemble son comportement?;Un interrupteur;Un onduleur;Un amplificateur;Une minuterie
B-004-004-001;When considering the material between source and drain, what are two basic types of field-effect transistors (FET)?;N channel and P channel;NPN and PNP;Silicon and germanium;Gallium and arsenide;Lorsque l'on considère le matériau entre la source et le drain, quels sont deux types fondamentaux de transistors à effet de champ (FET)?;Canal N et canal P;NPN et PNP;Silicium et germanium;Gallium et arséniure
B-004-004-002;Which semiconductor device has a gate, a drain and a source?;Field-effect transistor;Point-contact transistor;Bipolar transistor;Unijunction transistor;Quel composant à semi-conducteur a une porte, un drain et une source?;Le transistor à effet de champ;Le transistor à point de contact;Le transistor bipolaire;Le transistor unijonction
B-004-004-003;In a field-effect transistor, which electrode controls the resistance of the device's channel?;Gate;Drain;Source;Collector;Dans un transistor à effet de champ, quelle électrode commande la résistance du canal dans le composant?;La porte;Le drain;La source;Le collecteur
B-004-004-004;In a field-effect transistor, from which electrode do charge carriers enter the channel?;Source;Gate;Drain;Emitter;Dans un transistor à effet de champ, par quelle électrode les porteurs de charge entrent-ils dans le canal?;La source;La porte;Le drain;L'émetteur
B-004-004-005;In a field-effect transistor, from which electrode do charge carriers leave the channel?;Drain;Collector;Source;Gate;Dans un transistor à effet de champ, par quelle électrode les porteurs de charge sortent-ils du canal?;Le drain;Le collecteur;La source;La porte
B-004-004-006;Why is a field-effect transistor considered a high impedance device?;The gate never conducts current;It uses high resistance semiconductors;It functions at low voltage;It functions at high current;Pourquoi un transistor à effet de champ est-il considéré comme un composant à haute impédance?;La porte ne conduit jamais de courant;Il utilise des semi-conducteurs à haute résistance;Il fonctionne en basse tension;Il fonctionne à courant élevé
B-004-004-007;What is the control electrode in a field-effect transistor?;Gate;Source;Drain;Base;Quelle électrode assure la commande dans un transistor à effet de champ?;La porte;La source;Le drain;La base
B-004-004-008;In a field-effect transistor, what circuit parameter change causes the current to increase?;The reverse bias is decreased;The reverse bias is increased;A forward bias is applied;A forward bias is removed;Dans un transistor à effet de champ, quel changement aux paramètres du circuit entraîne une augmentation du courant?;La polarisation inverse est diminuée;La polarisation inverse est augmentée;Une polarisation directe est appliquée;Une polarisation directe est supprimée
B-004-004-009;Which electrode of a bipolar transistor corresponds to the source of a field-effect transistor?;Emitter;Base;Drain;Collector;Quelle électrode du transistor bipolaire équivaut à la source du transistor à effet de champ?;L'émetteur;La base;Le drain;Le collecteur
B-004-004-010;Which electrode of a bipolar transistor corresponds to the drain of a field-effect transistor?;Collector;Base;Source;Emitter;Quelle électrode du transistor bipolaire équivaut au drain du transistor à effet de champ?;Le collecteur;La base;La source;L'émetteur
B-004-004-011;In a field-effect transistor, which two electrodes are connected to the ends of the channel?;Source and drain;Source and gate;Gate and drain;Source and base;Dans un transistor à effet de champ, quelles deux électrodes sont raccordées aux extrémités du canal?;La source et le drain;La source et la porte;La porte et le drain;La source et la base
B-004-005-001;What is one reason a triode vacuum tube might be used instead of a transistor in a circuit?;It may be able to handle higher power;It uses less current;It is much smaller;It uses lower voltages;Pourquoi peut-il être avantageux d'utiliser une triode à vide au lieu d'un transistor dans un circuit?;Elle pourrait être capable de supporter une plus grande puissance;Elle utilise moins de courant;Elle est beaucoup plus petite;Elle utilise un bas voltage
B-004-005-002;Which two elements of a triode carry the output current?;Cathode and plate;Cathode and grid;Emitter and collector;Source and drain;Dans une triode à vide, quelles deux électrodes conduisent le courant de sortie?;La cathode et la plaque;La cathode et la grille;L'émetteur et le collecteur;La source et le drain
B-004-005-003;A feature common to triode tubes and transistors is that both:;can amplify signals;have electrons drifting through a vacuum;dissipate heat when not conducting;use heat to cause electron movement;Les triodes à vide et les transistors ont en commun la caractéristique suivante:;ils peuvent amplifier des signaux;ils utilisent le mouvement des électrons dans le vide;ils dissipent de la chaleur lorsqu'ils ne conduisent pas;ils utilisent la chaleur pour créer le mouvement des électrons
B-004-005-004;Which electrode on a vacuum tube is operated with the highest positive voltage?;Plate;Collector;Cathode;Grid;Quelle électrode du tube à vide fonctionne avec la plus haute tension positive?;La plaque;Le collecteur;La cathode;La grille
B-004-005-005;Which semiconductor device has characteristics most similar to a triode vacuum tube?;Field-effect transistor;Triac;Thyristor;Bipolar transistor;Quel composant à semi-conducteur ressemble le plus à la triode à vide?;Le transistor à effet de champ;Le triac;Le thyristor;Le transistor bipolaire
B-004-005-006;Which electrode of a vacuum triode is the control element?;Grid;Emitter;Cathode;Plate;Dans une triode à vide, quelle électrode contrôle le courant?;La grille;L'émetteur;La cathode;La plaque
B-004-005-007;In a vacuum tube, which electrode emits electrons?;Cathode;Grid;Collector;Plate;Dans un tube à vide, quelle électrode émet les électrons?;La cathode;La grille;Le collecteur;La plaque
B-004-005-008;What is inside the envelope of a triode tube?;A vacuum;Argon;Air;Neon;Que trouve-t-on à l'intérieur d'une triode?;Vide;Argon;Air;Néon
B-004-005-009;What term describes a vacuum tube with a cathode, a single grid and a plate?;Triode;Diode;Tetrode;Pentode;Quel terme décrit un tube à vide avec une cathode, une seule grille et une plaque?;Triode;Diode;Tétrode;Pentode
B-004-006-001;On resistors with four colour bands, which colour band specifies the tolerance?;Fourth;Third;Second;First;Sur une résistance marquée de quatre bandes de couleur, quelle bande spécifie la tolérance?;La quatrième;La troisième;La deuxième;La première
B-004-006-002;On a resistor with four colour bands, what do the first three colour bands indicate?;The value of the resistor in ohms;The resistance material;The power rating in watts;The resistance tolerance in percent;Sur une résistance marquée de quatre bandes de couleur, qu'indiquent les trois premières bandes?;La valeur de la résistance exprimée en ohms;Le matériau dont est faite la résistance (sa composition);La puissance nominale en watts;Le pourcentage de tolérance de la résistance
B-004-006-003;On a resistor with four colour bands, what does the fourth colour band indicate?;The resistance tolerance in percent;The value of the resistor in ohms;The power rating in watts;The resistance material;Sur une résistance marquée de quatre bandes de couleur, qu'indique la quatrième bande?;Le pourcentage de tolérance de la résistance;La valeur de la résistance exprimée en ohms;La puissance nominale en watts;Le matériau dont est faite la résistance (sa composition)
B-004-006-004;What are the possible values of a 100-ohm resistor with a 10% tolerance?;90 ohms to 110 ohms;90 ohms to 100 ohms;10 ohms to 100 ohms;80 ohms to 120 ohms;Quelles sont les valeurs possibles d'une résistance de 100 ohms dont la tolérance est de 10 %?;De 90 ohms à 110 ohms;De 90 ohms à 100 ohms;De 10 ohms à 100 ohms;De 80 ohms à 120 ohms
B-004-006-005;On resistors with four colour bands, which colour band differentiates two resistors rated at 33 ohms and 39 ohms respectively?;Second;Third;Fourth;First;Sur des résistances marquées de quatre bandes de couleur, quelle bande distingue des résistances de 33 ohms et 39 ohms respectivement?;La deuxième;La troisième;La quatrième;La première
B-004-006-006;Out of the list of resistor tolerances below, which has the highest precision?;0.1%;5%;10%;20%;Des tolérances de résistance suivantes, laquelle est de plus haute précision?;0,1 %;5 %;10 %;20 %
B-004-006-007;Out of the list of resistor tolerances below, which has the lowest precision?;20%;0.1%;5%;10%;Des tolérances de résistance suivantes, laquelle est de plus faible précision?;20 %;0,1 %;5 %;10 %
B-004-006-008;How does the resistance of a resistor change with rising ambient temperature?;It depends on its temperature coefficient;It increases;It remains constant;It decreases;Comment la valeur ohmique d'une résistance change-t-elle avec l'augmentation de la température ambiante?;Cela dépend de son coefficient de température;Sa valeur augmente;Sa valeur reste constante;Sa valeur diminue
B-004-006-009;Which resistor rating is specified as a given fraction per degree Celsius?;Temperature coefficient;Tolerance;Power rating;Ohmic value;Quelle caractéristique d'une résistance est spécifiée sous forme d'une fraction donnée par degré Celsius?;Son coefficient de température;Sa tolérance;Sa puissance nominale;Sa valeur ohmique
B-004-006-010;On resistors with four colour bands, which colour band differentiates two resistors rated at 120 ohms and 1200 ohms respectively?;Third;First;Second;Fourth;Sur des résistances marquées de quatre bandes de couleur, quelle bande distingue des résistances de 120 ohms et 1200 ohms respectivement?;La troisième;La première;La deuxième;La quatrième
B-004-006-011;Given that red=2, violet=7 and yellow=4, what is the nominal value of a resistor whose colour code reads "red," "violet" and "yellow"?;270 kilohms;274 ohms;72 kilohms;27 megohms;Étant donné que le rouge = 2, le violet = 7 et le jaune = 4, quelle est la valeur nominale d'une résistance dont le code de couleur se lit "rouge, violet, jaune"?;270 kilohms;274 ohms;72 kilohms;27 mégohms
B-005-001-001;If a dial marked in megahertz shows a reading of 3.525 MHz, what would it show if it were marked in kilohertz?;3 525 kHz;35.25 kHz;3 525 000 kHz;352.5 kHz;Un cadran indique 3,525 mégahertz. Qu'indiquerait-il en kilohertz?;3 525 kHz;35,25 kHz;3 525 000 kHz;352,5 kHz
B-005-001-002;If an ammeter marked in amperes is used to measure a 3000-milliampere current, what reading would it show?;3 amperes;0.003 amperes;0.3 amperes;0.03 amperes;Si on veut mesurer un courant de 3000 milliampères avec un ampèremètre gradué en ampères, quelle lecture obtiendra-t-on?;3 ampères;0,003 ampère;0,3 ampère;0,03 ampère
B-005-001-003;How many hertz is 1 kHz?;1 000 Hz;10 Hz;100 Hz;10 000 Hz;Combien de hertz égalent 1 kHz?;1 000 Hz;10 Hz;100 Hz;10 000 Hz
B-005-001-004;How many microfarads is 1 000 000 picofarads?;1 microfarad;10 microfarads;0.01 microfarads;0.001 microfarads;Comment exprimer 1 000 000 picofarads en microfarads?;1 microfarad;10 microfarads;0,01 microfarad;0,001 microfarad
B-005-001-005;If you have a hand-held transceiver that puts out 500 milliwatts, how many watts would this be?;0.5 watts;5 watts;50 watts;0.05 watts;Si un émetteur portatif a une puissance de 500 milliwatts, quelle est sa puissance exprimée en watts?;0,5 watt;5 watts;50 watts;0,05 watt
B-005-001-006;A kilohm is:;1000 ohms;0.1 ohms;0.001 ohms;10 ohms;Un kilohm est égal à:;1 000 ohms;0,1 ohm;0,001 ohm;10 ohms
B-005-001-007;How many megahertz is 7040 kHz?;7.040 MHz;0.740 MHz;70.40 MHz;0.074 MHz;Combien de mégahertz égalent 7040 kHz?;7,040 MHz;0,740 MHz;70,40 MHz;0,074 MHz
B-005-001-008;A current of one quarter ampere may be written as:;250 milliamperes;2.5 milliamperes;0.25 milliamperes;250 microamperes;Un courant d'un quart d'ampère peut s'écrire:;250 milliampères;2,5 milliampères;0,25 milliampère;250 microampères
B-005-001-009;How many millivolts equal two volts?;2 000 mV;0.000 002 mV;2 000 000 mV;0.002 mV;Combien de millivolts égalent une tension de 2 volts?;2 000 mV;0,000 002 mV;2 000 000 mV;0,002 mV
B-005-001-010;How can a frequency in megahertz be stated in gigahertz?;Divide by 1 000;Multiply by 1 000;Divide by 1 000 000;Multiply by 1 000 000;Comment une fréquence en mégahertz peut-elle être exprimée en gigahertz?;En la divisant par 1 000;En la multipliant par 1 000;En la divisant par 1 000 000;En la multipliant par 1 000 000
B-005-001-011;How many millihenries equal 10 000 microhenries?;10 millihenries;100 millihenries;1 millihenry;1000 millihenries;Combien de millihenrys égalent 10 000 microhenrys?;10 millihenrys;100 millihenrys;1 millihenry;1 000 millihenrys
B-005-002-001;Which of these groups lists three good electrical conductors?;Gold, silver and aluminum;Gold, silver and wood;Copper, aluminum and paper;Copper, gold and mica;Lequel des groupes suivants montre trois bons conducteurs électriques?;Or, argent et aluminium;Or, argent et bois;Cuivre, aluminium et papier;Cuivre, or et mica
B-005-002-002;Which of these groups lists three good electrical insulators?;Glass, air and porcelain;Plastic, wood and carbon;Teflon, mica and aluminum;Wood, copper and porcelain;Lequel des groupes suivants montre trois bons isolants électriques?;Verre, air et porcelaine;Plastique, bois et carbone;Teflon, mica et aluminium;Bois, cuivre et porcelaine
B-005-002-003;What do we call the flow of electric charge in a circuit?;Current;Voltage;Resistance;Capacitance;Quel terme décrit le mouvement de porteurs de charges électriques dans un circuit?;Le courant;La tension;La résistance;La capacitance
B-005-002-004;What is the best conductor among the following materials?;Copper;Carbon;Silicon;Aluminum;Lequel des matériaux suivants est le meilleur conducteur?;Le cuivre;Le carbone;Le silicium;L'aluminium
B-005-002-005;Which of these types of materials readily allows the flow of electric current?;Conductor;Insulator;Semiconductor;Dielectric;De cette liste, quel type de matériau permet le plus facilement le passage d'un courant électrique?;Un conducteur;Un isolant;Un semi-conducteur;Un diélectrique
B-005-002-006;What electrical property causes an object to conduct electricity very well?;Low resistance;Low reluctance;Low capacitance;Low admittance;Quelle propriété électrique fait qu'un objet conduit très bien l'électricité?;Une faible résistance;Une faible réluctance;Une faible capacité;Une faible admittance
B-005-002-007;The letter "R" is the symbol for:;resistance;impedance;reluctance;reactance;La lettre "R" est le symbole de:;la résistance;l'impédance;la réluctance;la réactance
B-005-002-008;What is the inverse of resistance?;Conductance;Reactance;Reluctance;Permeability;Quel est l'inverse de la résistance?;La conductance;La réactance;La réluctance;La perméabilité
B-005-002-009;What is a voltage drop?;The loss of voltage caused by the flow of current through a circuit;Any point in a circuit that has zero voltage;The difference in voltage at the output terminals of a transformer;The voltage output of a step-down transformer;Que décrit l'expression "chute de tension"?;La perte de tension provoquée par la circulation d'un courant dans un circuit;Tout point d'un circuit où la tension est nulle;La différence de tension entre les bornes de sortie d'un transformateur;La tension de sortie d'un transformateur abaisseur
B-005-002-010;The resistance of a conductor changes with:;temperature;voltage;current;humidity;La résistance d'un conducteur varie avec:;la température;la tension;le courant;l'humidité
B-005-002-011;Which term describes the direction of current in a DC circuit?;Polarity;Polarization;Directivity;Phase;Quel terme décrit la direction du courant dans un circuit CC?;La polarité;La polarisation;La directivité;La phase
B-005-003-001;What term describes the rate at which electrical energy is used?;Power;Current;Voltage;Resistance;Quel terme décrit le taux auquel l'énergie électrique est utilisée?;La puissance;Le courant;Le voltage;La résistance
B-005-003-002;If you have light bulbs marked 40 watts, 50 watts, 60 watts and 100 watts, which one will consume electrical energy at the highest rate?;The 100-watt bulb;The 60-watt bulb;The 50-watt bulb;The 40-watt bulb;Quatre ampoules portent respectivement des indications de 40 watts, 50 watts, 60 watts et 100 watts. Laquelle consommera le plus d'énergie électrique?;L'ampoule de 100 watts;L'ampoule de 60 watts;L'ampoule de 50 watts;L'ampoule de 40 watts
B-005-003-003;What is the basic unit of electrical power?;The watt;The ampere;The volt;The ohm;Quelle est l'unité utilisée pour mesurer la puissance électrique?;Le watt;L'ampère;Le volt;L'ohm
B-005-003-004;A circuit consists of a battery and load resistor. What circuit malfunction would cause no current to be drawn from the battery?;An open circuit;A short circuit;A reactive circuit;A closed circuit;Vous construisez un circuit composé d'une batterie et d'une résistance de charge. Quelle défaillance du circuit empêcherait tout courant de circuler?;Un circuit ouvert;Un court-circuit;Un circuit inductif;Un circuit fermé
B-005-003-005;Which electrical circuit draws too much current?;A short circuit;A dead circuit;A closed circuit;An open circuit;Quel genre de circuit électrique exige trop de courant?;Un court-circuit;Un circuit mort;Un circuit fermé;Un circuit ouvert
B-005-003-006;Power is expressed in:;watts;volts;amperes;ohms;La puissance s'exprime en:;watts;volts;ampères;ohms
B-005-003-007;Which of the following two quantities should be multiplied together to find power?;Voltage and current;Inductance and capacitance;Voltage and inductance;Resistance and capacitance;Quelles sont les deux grandeurs que l'on doit multiplier entre elles pour obtenir la puissance?;La tension et le courant;L'inductance et la capacité;La tension et l'inductance;La résistance et la capacité
B-005-003-008;Which two electrical units multiplied together give the unit "watts"?;Volts and amperes;Volts and farads;Farads and henries;Amperes and henries;Quelles sont les unités électriques qui, multipliées entre elles, donnent des watts?;Volts et ampères;Volts et farads;Farads et henrys;Ampères et henrys
B-005-003-009;A resistor in a circuit becomes very hot and starts to burn. This is because the resistor is dissipating too much:;power;voltage;resistance;current;Une résistance dans un circuit devient très chaude et commence à brûler. Cela veut dire que cette résistance dissipe trop de:;puissance;tension;résistance;courant
B-005-003-010;When speaking of electrical circuits, what does the term "continuity" mean?;The circuit is a closed circuit;The circuit is designed for direct current (DC);The circuit is supplied with backup power;The circuit is rated for continuous operation;En parlant de circuits électriques, que signifie le terme "continuité"?;Le circuit est un circuit fermé;Le circuit est conçu pour le courant continu (CC);Le circuit est raccordé à une alimentation de secours;Le circuit est conçu pour un service continu
B-005-003-011;You have acquired a transceiver and connected it to a power supply. When you switch on the power supply, its fuse blows immediately. What circuit malfunction caused the fuse to blow?;A short circuit;An open circuit;A resonant circuit;A closed circuit;Vous avez raccordé un émetteur-récepteur à un bloc d'alimentation. Lorsque vous mettez l'alimentation sous tension, son fusible saute immédiatement. Quelle défaillance du circuit fait sauter le fusible?;Un court-circuit;Un circuit ouvert;Un circuit résonant;Un circuit fermé
B-005-004-001;What is the voltage across a 2-ohm resistor if a current of 0.5 amperes flows through it?;1.0 volts;0.25 volts;2.5 volts;1.5 volts;Quelle est la tension aux bornes d'une résistance de 2 ohms si 0,5 ampère la traverse?;1,0 volt;0,25 volt;2,5 volts;1,5 volt
B-005-004-002;How is the current in a DC circuit calculated when the voltage and resistance are known?;Current equals voltage divided by resistance;Current equals resistance multiplied by voltage;Current equals resistance divided by voltage;Current equals power divided by voltage;Comment calcule-t-on le courant dans un circuit à courant continu lorsque le voltage et la résistance sont connus?;Le courant égale le voltage divisé par la résistance;Le courant égale la résistance multipliée par le voltage;Le courant égale la résistance divisée par le voltage;Le courant égale la puissance divisée par le voltage
B-005-004-003;How is the resistance in a DC circuit calculated when the voltage and current are known?;Resistance equals voltage divided by current;Resistance equals current multiplied by voltage;Resistance equals power divided by voltage;Resistance equals current divided by voltage;Comment peut-on calculer la résistance dans un circuit à courant continu lorsque l'on connaît le voltage et le courant?;La résistance égale le voltage divisé par le courant;La résistance égale le courant multiplié par le voltage;La résistance égale la puissance divisée par le voltage;La résistance égale le courant divisé par le voltage
B-005-004-004;How is the voltage in a DC circuit calculated when the current and resistance are known?;Voltage equals current multiplied by resistance;Voltage equals current divided by resistance;Voltage equals resistance divided by current;Voltage equals power divided by current;Comment calcule-t-on le voltage dans un circuit à courant continu lorsque l'on connaît le courant et la résistance?;Le voltage égale le courant multiplié par la résistance;Le voltage égale le courant divisé par la résistance;Le voltage égale la résistance divisée par le courant;Le voltage égale la puissance divisée par le courant
B-005-004-005;What is the resistance of a circuit that draws 0.25 amperes from a 12-volt source?;48 ohms;3 ohms;12 ohms;0.25 ohms;Quelle est la résistance d'un circuit qui exige 0,25 ampère d'une source de 12 volts?;48 ohms;3 ohms;12 ohms;0,25 ohm
B-005-004-006;What value of resistance is required to drop 9 volts with a current of 10 milliamperes?;900 ohms;90 ohms;9 ohms;9000 ohms;Quelle valeur de résistance est nécessaire pour faire chuter 9 volts avec un courant de 10 milliampères?;900 ohms;90 ohms;9 ohms;9 000 ohms
B-005-004-007;If the current flowing through a 50-ohm resistor is 0.44 amperes, what voltage would you measure across the resistor?;22 volts;222 volts;2.2 volts;0.22 volts;Si un courant de 0,44 ampère traverse une résistance de 50 ohms, quelle tension apparaît à ses bornes?;22 volts;222 volts;2,2 volts;0,22 volt
B-005-004-008;A 30-ohm resistor is connected across a 6-volt battery. What current does it draw?;0.2 amperes;2 amperes;0.5 amperes;0.005 amperes;Une résistance de 30 ohms est branchée aux bornes d'une batterie de 6 volts. Quel courant y circule?;0,2 ampère;2 ampères;0,5 ampère;0,005 ampère
B-005-004-009;What voltage is needed to supply a current of 200 milliamperes to operate a relay that has a resistance of 25 ohms?;5 volts;8 volts;0.5 volts;50 volts;Quelle tension est nécessaire pour fournir un courant de 200 milliampères à un relais d'une résistance de 25 ohms?;5 volts;8 volts;0,5 volt;50 volts
B-005-004-010;What formula calculates the resistance of a circuit when the voltage and current are known?;R = E / I;R = I / E;R = E squared / I;R = E x I;Quelle formule permet de calculer la résistance d'un circuit lorsque le voltage et le courant sont connus?;R = E / I;R = I / E;R = E au carré / I;R = E x I
B-005-004-011;What is the resistance of a circuit if it draws 300 milliamperes from a 3-volt battery?;10 ohms;9 ohms;5 ohms;3 ohms;Quelle est la résistance d'un circuit s'il consomme 300 milliampères d'une batterie de 3 volts?;10 ohms;9 ohms;5 ohms;3 ohms
B-005-005-001;In a parallel circuit with a voltage source and several branch resistors, how is the total current related to the current in the branch resistors?;It equals the sum of the branch current through each resistor;It equals the average of the branch current through each resistor;It decreases as more parallel resistors are added to the circuit;It is the sum of each resistor's voltage drop multiplied by the total number of resistors;Plusieurs résistances sont placées en parallèle dans un circuit sous tension. Quel est le rapport entre le courant de la source et le courant traversant les résistances?;Le courant fourni par la source égale la somme des courants traversant les résistances;Le courant fourni par la source égale la moyenne des courants traversant les résistances;Le courant fourni par la source diminue à mesure que des résistances en parallèle sont ajoutées dans le circuit;Le courant fourni par la source égale la somme des chutes de tension individuelles multipliée par le nombre de résistances
B-005-005-002;You connect four 100-ohm resistors in parallel across a 12-volt battery. How many milliamperes of current are drawn from the battery?;480 mA;48 mA;120 mA;240 mA;Vous branchez quatre résistances de 100 ohms en parallèle sur une batterie de 12 volts. Combien de milliampères sont consommés?;480 mA;48 mA;120 mA;240 mA
B-005-005-003;Several resistors of various values are connected in parallel. How does the total resistance of the combination compare to the individual resistors?;It is less than the smallest resistor;It is greater than the largest resistor;It equals the average of the resistors;It equals the square root of the sum of the resistors;Plusieurs résistances de différentes valeurs sont connectées en parallèle. Comment la résistance totale de la combinaison se compare-t-elle à celle des résistances individuelles?;Elle est inférieure à la résistance la plus faible;Elle est supérieure à la résistance la plus élevée;Elle est égale à la moyenne des résistances;Elle est égale à la racine carrée de la somme des résistances
B-005-005-004;Two 1000-ohm resistors are connected in parallel across a 12-volt battery. What is the total current?;24 milliamperes;12 milliamperes;60 milliamperes;120 milliamperes;Deux résistances de 1000 ohms sont connectées en parallèle sur une batterie de 12 volts. Quel est le courant total?;24 milliampères;12 milliampères;60 milliampères;120 milliampères
B-005-005-005;The total resistance of resistors connected in series is:;greater than the resistance of any one resistor;less than the resistance of any one resistor;equal to the highest resistance present;equal to the lowest resistance present;La résistance totale d'un circuit formé de plusieurs résistances en série est:;supérieure à n'importe laquelle de ces résistances;inférieure à la plus faible de ces résistances;égale à la plus élevée de ces résistances;égale à la plus faible de ces résistances
B-005-005-006;What is the total resistance of five 10-ohm resistors in series?;50 ohms;5 ohms;10 ohms;2 ohms;Quelle est la résistance totale de cinq résistances de 10 ohms en série?;50 ohms;5 ohms;10 ohms;2 ohms
B-005-005-007;Which of these series combination of resistors would replace a single 120-ohm resistor?;Five 24-ohm resistors;Six 22-ohm resistors;Two 240-ohm resistors;Five 100-ohm resistors;Laquelle des combinaisons suivantes de résistances en série remplacerait une seule résistance de 120 ohms?;Cinq résistances de 24 ohms;Six résistances de 22 ohms;Deux résistances de 240 ohms;Cinq résistances de 100 ohms
B-005-005-008;If ten resistors of equal value "R" are wired in parallel, what formula yields the total resistance?;R / 10;10 / R;10 x R;10 + R;Si dix résistances de même valeur "R" sont raccordées en parallèle, quelle formule stipule la résistance de l'ensemble?;R / 10;10 / R;10 x R;10 + R
B-005-005-009;What is the total resistance of four 68-ohm resistors wired in parallel?;17 ohms;12 ohms;34 ohms;272 ohms;Quelle est la résistance totale de quatre résistances de 68 ohms raccordées en parallèle?;17 ohms;12 ohms;34 ohms;272 ohms
B-005-005-010;Two resistors are in parallel. Resistor "A" carries twice the current of resistor "B," which means that:;"A" has half the resistance of "B";the voltage across "B" is twice that across "A";the voltage across "A" is twice that across "B";"B" has half the resistance of "A";Deux résistances sont placées en parallèle. La résistance "A" est traversée par un courant deux fois plus élevé que la résistance "B", cela signifie que:;la résistance "A" a une valeur deux fois moins élevée que celle de "B";la tension aux bornes de "B" est deux fois plus élevée que celle aux bornes de "A";la tension aux bornes de "A" est deux fois plus élevée que celle aux bornes de "B";la résistance "B" a une valeur deux fois moins élevée que celle de "A"
B-005-005-011;The total current in a parallel circuit is equal to the:;sum of the currents through all the parallel branches;source voltage divided by the value of one of the resistive elements;source voltage divided by the sum of the resistive elements;current in any one of the parallel branches;Le courant total dans un circuit parallèle est égal:;à la somme des courants circulant dans toutes les branches en parallèle;à la tension de la source divisée par la valeur de l'une des résistances;à la tension de la source divisée par la somme des résistances;au courant d'une branche quelconque
B-005-006-001;Why would a large size resistor be used instead of a smaller one of the same resistance?;For greater power dissipation;For better response time;For higher conductance;For less impedance in the circuit;Pourquoi utiliser une résistance de forte dimension au lieu d'une petite alors qu'elles ont toutes les deux la même valeur ohmique?;Pour une dissipation de chaleur accrue;Pour un meilleur temps de réponse;Pour une conductance plus élevée;Pour une impédance réduite dans le circuit
B-005-006-002;A load requires 12 volts DC at 5 amperes. What is the minimum required power transformer rating?;60 watts;17 watts;2.4 watts;6 watts;Une charge nécessite 5 ampères à 12 volts CC. Quelle est la puissance nominale minimale requise du transformateur de puissance?;60 watts;17 watts;2,4 watts;6 watts
B-005-006-003;What is the DC input power of a transmitter operating at 12 volts and drawing 500 milliamperes?;6 watts;24 watts;60 watts;600 watts;Quelle est la puissance d'entrée d'un émetteur qui consomme un courant de 500 milliampères sous 12 volts CC?;6 watts;24 watts;60 watts;600 watts
B-005-006-004;When two 500-ohm 1-watt resistors are connected in series, the maximum total power that can be dissipated by the resistors is:;2 watts;1 watt;0.5 watts;4 watts;Quand deux résistances de 500 ohms, 1 watt, sont raccordées en série, la puissance maximale totale qu'elles peuvent dissiper est de:;2 watts;1 watt;0,5 watt;4 watts
B-005-006-005;When two 500-ohm 1-watt resistors are connected in parallel, they can dissipate a maximum total power of:;2 watts;0.5 watts;1 watt;4 watts;Quand deux résistances de 500 ohms, 1 watt, sont raccordées en parallèle, elles peuvent dissiper une puissance maximale totale de:;2 watts;0,5 watt;1 watt;4 watts
B-005-006-006;If the voltage applied to two resistors in series is doubled, how much will the total power change?;Increase four times;Decrease to half;Double;Decrease to one quarter;Si l'on double la tension appliquée à deux résistances en série, de combien change la puissance totale?;Elle quadruple;Elle diminue de moitié;Elle double;Elle diminue à un quart
B-005-006-007;Which of these combinations of resistors could make up a 50-ohm dummy load capable of safely dissipating 5 watts?;Four 2-watt 200-ohm resistors in parallel;Two 5-watt 100-ohm resistors in series;Two 2-watt 25-ohm resistors in series;Ten quarter-watt 500-ohm resistors in parallel;Laquelle de ces combinaisons de résistances pourrait servir de charge fictive de 50 ohms et tolérer 5 watts?;Quatre résistances 200 ohms 2 watts en parallèle;Deux résistances 100 ohms 5 watts en série;Deux résistances 25 ohms 2 watts en série;Dix résistances 500 ohms 0,25 watt en parallèle
B-005-006-008;How much current is drawn by a 12-volt, 30-watt light bulb?;2.5 amperes;18 amperes;4.8 amperes;0.4 amperes;Combien de courant consomme une ampoule de 30 watts fonctionnant à 12 volts?;2,5 ampères;18 ampères;4,8 ampères;0,4 ampère
B-005-006-009;What is the power consumption of two 10-ohm resistors connected in series with a 10-volt battery?;5 watts;2 watts;20 watts;0.5 watts;Quelle est la puissance totale consommée par deux résistances de 10 ohms branchées en série aux bornes d'une pile de 10 volts?;5 watts;2 watts;20 watts;0,5 watt
B-005-006-010;What is the advantage of replacing a 50-ohm resistor with a parallel combination of two 100-ohm resistors of the same power rating?;Same resistance but greater power rating;Same resistance but lesser power rating;Greater resistance and same power rating;Lesser resistance and same power rating;Quel est l'avantage de remplacer une résistance de 50 ohms par deux résistances de 100 ohms de même puissance en parallèle?;Cela permet une puissance plus élevée tout en présentant la même résistance;Cela permet une puissance plus faible tout en présentant la même résistance;Cela présente une résistance plus élevée tout en permettant la même puissance;Cela présente une résistance plus faible tout en permettant la même puissance
B-005-006-011;Resistor wattage ratings are:;determined by heat dissipation qualities;calculated according to physical size and tolerance rating;expressed in joules;variable in steps of one hundred;La puissance nominale d'une résistance est:;déterminée par sa facilité à dissiper la chaleur;calculée d'après ses dimensions physiques et son taux de tolérance;exprimée en joules;variable en multiples de 100
B-005-007-001;What is the term for the number of times per second an alternating current completes a positive to negative cycle?;Frequency;Speed;Pulse rate;Phase;Quel terme désigne le nombre de cycles positif et négatif complétés en une seconde par un courant alternatif?;La fréquence;La vitesse;Le taux pulsatif;La phase
B-005-007-002;What approximate range of frequencies can most humans hear?;20 Hz to 20 000 Hz;20 Hz to 30 000 Hz;200 Hz to 200 000 Hz;300 Hz to 3 000 Hz;Quelle est approximativement la gamme de fréquences qui peut être entendue par l'humain?;De 20 Hz à 20 000 Hz;De 20 Hz à 30 000 Hz;De 200 Hz à 200 000 Hz;De 300 Hz à 3 000 Hz
B-005-007-003;Why is the range of frequencies from 20 Hz to 20 kHz termed audio frequencies?;Because the human ear can sense sound in this range;Because this is the speaker response range of a modern SSB receiver;Because sound can be in this range but it's too low for RF signals;Because RF signals in this range can be directly converted to sound;Pourquoi la gamme de fréquences de 20 Hz à 20 kHz est-elle appelée fréquences audio?;Parce que l'oreille humaine peut détecter les sons dans cette gamme;Parce que le haut-parleur d'un récepteur BLU moderne couvre cette gamme;Parce que le son peut être dans cette gamme, bien qu'elle soit trop basse pour des signaux RF;Parce que les signaux RF dans cette gamme peuvent être convertis directement en sons
B-005-007-004;Electrical energy at a frequency of 7125 kHz is in what frequency range?;High Frequency (HF);Low Frequency (LF);Medium frequency (MF);Very High Frequency (VHF);Dans quelle gamme de fréquences se situe une énergie électrique à la fréquence de 7125 kHz?;Hautes fréquences (HF);Basses fréquences (LF);Moyennes fréquences (MF);Très hautes fréquences (VHF)
B-005-007-005;What is the name for the distance an AC signal travels during one complete cycle?;Wavelength;Wave speed;Waveform;Wave spread;Comment appelle-t-on la distance parcourue par le courant alternatif pendant un cycle complet?;La longueur d'onde;La vitesse de l'onde;La forme de l'onde;L'étendue de l'onde
B-005-007-006;What happens to a signal's wavelength as its frequency increases?;It decreases;It increases;It decreases proportionally to frequency squared;It increases proportionally to frequency squared;Qu'arrive-t-il à la longueur d'onde d'un signal lorsqu'on augmente sa fréquence?;Elle diminue;Elle augmente;Elle diminue proportionnellement au carré de la fréquence;Elle augmente proportionnellement au carré de la fréquence
B-005-007-007;What happens to a signal's frequency as its wavelength gets shorter?;It increases;It decreases;It decreases proportionally to frequency squared;It increases proportionally to frequency squared;Qu'arrive-t-il à la fréquence d'un signal lorsque sa longueur d'onde diminue?;Elle augmente;Elle diminue;Elle diminue proportionnellement au carré de la fréquence;Elle augmente proportionnellement au carré de la fréquence
B-005-007-008;What does 60 hertz (Hz) mean?;60 cycles per second;6000 metres per second;60 metres per second;6000 cycles per second;Quelle est la signification de 60 hertz (Hz)?;60 cycles par seconde;6 000 mètres par seconde;60 mètres par seconde;6 000 cycles par seconde
B-005-007-009;Two AC waveforms have the same frequency, but their cycles do not begin at the same instant. What term describes that timing difference?;Phase;Polarity;Offset;Delta;Deux formes d'onde CA ont la même fréquence, mais leurs cycles ne commencent pas au même instant. Quel terme décrit cette différence temporelle?;Phase;Polarité;Décalage;Delta
B-005-007-010;What is the shape of the waveform of the electricity supplied from a household receptacle?;Sine wave (sinusoidal);Complex wave;Modified square wave;Pulse wave;Quelle est la forme d'onde de l'électricité fournie par une prise de courant domestique?;Onde sinusoïdale;Onde complexe;Onde carrée modifiée;Onde pulsée
B-005-007-011;A signal is composed of a fundamental frequency of 2 kHz and another of 4 kHz. What name is given to the 4 kHz signal?;Harmonic;Alias;Sub-harmonic;Intermodulation;Un signal est composé d'une fréquence fondamentale à 2 kHz et d'un autre signal à 4 kHz. Comment appelle-t-on le signal de 4 kHz?;Harmonique;Repliement;Sous-harmonique;Intermodulation
B-005-008-001;A two-times increase in power results in a change of how many dB?;3 dB higher;6 dB higher;12 dB higher;1 dB higher;Lorsqu'on double la puissance, quel est le changement dans le nombre de décibels?;Une augmentation de 3 dB;Une augmentation de 6 dB;Une augmentation de 12 dB;Une augmentation de 1 dB
B-005-008-002;What change in transmitter power results in a 3 dB decrease?;Divide the original power by 2;Divide the original power by 1.5;Divide the original power by 3;Divide the original power by 4;Quel changement à la puissance de l'émetteur entraîne en une baisse de 3 dB?;Diviser la puissance originale par 2;Diviser la puissance originale par 1,5;Diviser la puissance originale par 3;Diviser la puissance originale par 4
B-005-008-003;What change in transmitter power results in a 6 dB increase?;Multiply the original power by 4;Multiply the original power by 3;Multiply the original power by 2;Multiply the original power by 1.5;Quel changement à la puissance de l'émetteur entraîne en une hausse de 6 dB?;Multiplier la puissance originale par 4;Multiplier la puissance originale par 3;Multiplier la puissance originale par 2;Multiplier la puissance originale par 1,5
B-005-008-004;If a signal transmitted with a power of 200 watts is received with an S-meter reading of "10 dB over S9," what would be the new reading if power was reduced to 20 watts?;S9;S9 plus 3 dB;S9 minus 10 dB;S9 plus 5 dB;Si un signal émis avec 200 watts de puissance est reçu à un niveau de "S9 plus 10 dB" au S-mètre, quelle sera la nouvelle lecture si la puissance est réduite à 20 watts?;S9;S9 plus 3 dB;S9 moins 10 dB;S9 plus 5 dB
B-005-008-005;If a signal transmitted with a power of 150 watts is received with an S-meter reading of "20 dB over S9," what would be the new reading if power was reduced to 15 watts?;S9 plus 10 dB;S9 plus 5 dB;S9 plus 3 dB;S9;Si un signal émis avec 150 watts de puissance est reçu à un niveau de "20 dB au-dessus de S9" au S-mètre, quelle sera la nouvelle lecture si la puissance est réduite à 15 watts?;S9 plus 10 dB;S9 plus 5 dB;S9 plus 3 dB;S9
B-005-008-006;What is the "decibel" used for?;To measure the ratio of two signals;To describe a waveform on an oscilloscope;To describe very high frequency radio waves;To measure a single side band signal;À quoi sert le décibel?;Mesurer le rapport de deux signaux;Décrire une forme d'onde sur un oscilloscope;Décrire les ondes radio à très haute fréquence;Mesurer un signal en bande latérale unique
B-005-008-007;The power output from a transmitter increases from 1 watt to 2 watts. How many decibels does that increase represent?;3 dB;10 dB;6 dB;1 dB;La puissance de sortie d'un émetteur passe de 1 watt à 2 watts. Comment cette augmentation s'exprime-t-elle en décibels?;3 dB;10 dB;6 dB;1 dB
B-005-008-008;The power of a transmitter is increased from 5 watts to 50 watts by a linear amplifier. The power gain, expressed in dB, is:;10 dB;30 dB;45 dB;20 dB;Un amplificateur linéaire augmente la puissance d'un émetteur de 5 watts à 50 watts. Le gain de puissance, exprimé en dB, sera de:;10 dB;30 dB;45 dB;20 dB
B-005-008-009;You add a 9 dB gain amplifier to your 2-watt hand-held. What is the power output of the combination?;16 watts;11 watts;20 watts;18 watts;Pour augmenter la puissance de votre émetteur portatif de 2 watts, vous ajoutez un amplificateur d'un gain de 9 dB. Quelle sera la nouvelle puissance de sortie?;16 watts;11 watts;20 watts;18 watts
B-005-008-010;The power of your transmitter is 100 watts and your transmission line introduces a loss of 6 dB. How much power is delivered to the antenna?;25 watts;50 watts;17 watts;33 watts;La puissance de votre émetteur est de 100 watts et votre ligne de transmission introduit une perte de 6 dB. Quelle puissance est délivrée à l'antenne?;25 watts;50 watts;17 watts;33 watts
B-005-008-011;A local amateur radio operator reports receiving your 100-watt 2-metre simplex transmission with an S-meter reading of "30 dB over S9." What power could you use to reduce that reading to S9?;0.1 W;1 W;10 W;33.3 W;Un radioamateur local rapporte que votre émission 2 mètres en simplex, à 100 W, lui donne une lecture de 30 dB au-dessus de S9. Pour réduire votre signal à S9, quelle puissance devez-vous utiliser?;0,1 W;1 W;10 W;33,3 W
B-005-009-001;If two equal-value inductors are connected in series, what is their total inductance?;Twice the value of one inductor;Half the value of one inductor;The value of one inductor times 4;The value of one inductor divided by 4;Si deux bobines de valeur égale sont reliées en série, quelle est l'inductance totale?;Le double de la valeur d'une bobine;La moitié de la valeur d'une bobine;La valeur d'une bobine multipliée par 4;La valeur d'une bobine divisée par 4
B-005-009-002;If two equal-value inductors are connected in parallel, what is their total inductance?;Half the value of one inductor;Twice the value of one inductor;The value of one inductor times 4;The value of one inductor divided by 4;Si deux bobines de valeur égale sont reliées en parallèle, quelle sera la valeur totale de l'inductance?;La moitié de la valeur d'une bobine;Le double de la valeur d'une bobine;La valeur d'une bobine multipliée par 4;La valeur d'une bobine divisée par 4
B-005-009-003;If two equal-value capacitors are connected in series, what is their total capacitance?;Half the value of either capacitor;Twice the value of one capacitor;The value of one capacitor times 4;The value of one capacitor divided by 4;Lorsque deux condensateurs de valeur égale sont reliés en série, quelle est la capacité totale obtenue?;La moitié de la valeur d'un condensateur;Le double de la valeur d'un condensateur;La valeur d'un condensateur multipliée par 4;La valeur d'un condensateur divisée par 4
B-005-009-004;If two equal-value capacitors are connected in parallel, what is their total capacitance?;Twice the value of one capacitor;Half the value of either capacitor;The value of one capacitor times 4;The value of one capacitor divided by 4;Si deux condensateurs de valeur égale sont reliés en parallèle, quelle est la capacité totale obtenue?;Le double de la valeur d'un condensateur;La moitié de la valeur d'un condensateur;La valeur d'un condensateur multipliée par 4;La valeur d'un condensateur divisée par 4
B-005-009-005;You are constructing an air-core inductor using a coil of wire. What parameters determine its inductance?;Coil diameter, coil length and number of turns of wire;Coil diameter, coil length and operating frequency;Type of wire, coil length and number of turns of wire;Coil diameter, coil orientation and number of turns of wire;Vous réalisez une bobine faite d'un enroulement de fil, mais sans noyau. Quels paramètres déterminent son inductance?;Le diamètre de la bobine, la longueur de l'enroulement et le nombre de tours de fil;Le diamètre de la bobine, la longueur de l'enroulement et la fréquence de fonctionnement;Le type de fil, la longueur de l'enroulement et le nombre de tours de fil;Le diamètre de la bobine, l'orientation de la bobine et le nombre de tours de fil
B-005-009-006;A capacitor is made of two identical metal plates separated by air. What parameters determine its capacitance?;Surface area of the plates and spacing between the plates;Operating frequency and spacing between the plates;Type of metal and spacing between the plates;Surface area of the plates and applied voltage;Les deux plaques métalliques d'un condensateur sont de dimensions identiques et séparées par de l'air. Quels paramètres déterminent sa capacité?;La surface des plaques et l'espacement entre les plaques;La fréquence de fonctionnement et l'espacement entre les plaques;Le type de métal et l'espacement entre les plaques;La surface des plaques et la tension appliquée
B-005-009-007;What precaution must you take when using polarized electrolytic capacitors?;Never apply a reverse voltage;Do not parallel with capacitors other than electrolytics;Use them exclusively at radio frequencies;Do not use them in series combinations;Quelle précaution faut-il prendre lors de l'utilisation de condensateurs électrolytiques polarisés?;Ne jamais appliquer de tension inverse;Ne pas mettre en parallèle avec des condensateurs autres qu'électrolytiques;Ne les utiliser qu'en radiofréquence;Ne pas les utiliser dans des ensembles en série
B-005-009-008;If you wire two 12-millihenry chokes in series, what is the inductance of the combination?;24 millihenries;6 millihenries;48 millihenries;3 millihenries;Si vous branchez deux bobines de 12 millihenrys en série, quelle est l'inductance de la combinaison?;24 millihenrys;6 millihenrys;48 millihenrys;3 millihenrys
B-005-009-009;If you wire two 20-millihenry inductors in parallel, what is the inductance of the combination?;10 millihenries;40 millihenries;80 millihenries;5 millihenries;Si vous branchez deux bobines de 20 millihenrys en parallèle, quelle est l'inductance de la combinaison?;10 millihenrys;40 millihenrys;80 millihenrys;5 millihenrys
B-005-009-010;If you wire two 20-microfarad capacitors in series, what is the capacity of the combination?;10 microfarads;40 microfarads;80 microfarads;5 microfarads;Si vous branchez deux condensateurs de 20 microfarads en série, quelle est la capacité de la combinaison?;10 microfarads;40 microfarads;80 microfarads;5 microfarads
B-005-009-011;If you wire two 24-microfarad capacitors in parallel, what is the capacity of the combination?;48 microfarads;12 microfarads;96 microfarads;4 microfarads;Si vous branchez deux condensateurs de 24 microfarads en parallèle, quelle est la capacité de la combinaison?;48 microfarads;12 microfarads;96 microfarads;4 microfarads
B-005-010-001;How does an inductor react to AC?;As the frequency of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance decreases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance increases;As the frequency of the applied AC increases, the reactance decreases;Comment une bobine réagit-elle dans un circuit CA?;La réactance de la bobine augmente à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance de la bobine diminue à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance de la bobine augmente à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance de la bobine diminue à mesure que la fréquence appliquée augmente
B-005-010-002;How does a capacitor react to AC?;As the frequency of the applied AC increases, the reactance decreases;As the frequency of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance increases;As the amplitude of the applied AC increases, the reactance decreases;Comment réagit un condensateur dans un circuit CA?;La réactance diminue à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance augmente à mesure que la fréquence appliquée augmente;La réactance augmente à mesure que l'amplitude du signal augmente;La réactance diminue à mesure que l'amplitude du signal augmente
B-005-010-003;The reactance of capacitors increases as:;frequency decreases;applied voltage increases;applied voltage decreases;frequency increases;La réactance d'un condensateur augmente lorsque:;la fréquence diminue;la tension appliquée augmente;la tension appliquée diminue;la fréquence augmente
B-005-010-004;What is the term for the opposition to alternating current caused by the combined effect of reactance and resistance?;Impedance;Reluctance;Admittance;Conductance;Quel terme désigne l'opposition combinée de la réactance et de la résistance au passage du courant alternatif?;Impédance;Réluctance;Admittance;Conductance
B-005-010-005;What term equals the ratio of AC voltage to AC current in a system or circuit?;Impedance;Resistance;Reactance;Conductance;Quel terme correspond au rapport entre la tension alternative et le courant alternatif dans un système ou un circuit?;Impédance;Résistance;Réactance;Conductance
B-005-010-006;What circuit parameter change causes an inductor's reactance to increase?;An increase in frequency;A decrease in frequency;An increase in current;An increase in voltage;Quel changement de paramètre entraîne une augmentation de la réactance d'une bobine dans un circuit?;Une augmentation de la fréquence;Une diminution de la fréquence;Une augmentation du courant;Une augmentation de la tension
B-005-010-007;What property allows a coil wound on a ferrite core to mitigate the effects of an offending radio signal?;High reactance at radio frequencies;Low reactance at radio frequencies;Low reactance at audio frequencies;High reactance at audio frequencies;Qu'est-ce qui permet à une bobine sur noyau de ferrite de réduire les effets d'un signal radio brouilleur?;Une haute réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences audio;Une haute réactance aux fréquences audio
B-005-010-008;What property allows a bypass capacitor in an audio circuit to divert an interfering RF signal?;Low reactance at radio frequencies;High reactance at radio frequencies;Low reactance at audio frequencies;High reactance at audio frequencies;Qu'est-ce qui permet à un condensateur de dérivation ("bypass") dans un circuit audio de détourner un signal RF brouilleur?;Une basse réactance aux fréquences radio;Une haute réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences audio;Une haute réactance aux fréquences audio
B-005-010-009;What property allows an RF bypass capacitor to have little effect on an audio circuit?;High reactance at audio frequencies;Low reactance at radio frequencies;High reactance at radio frequencies;Low reactance at audio frequencies;Qu'est-ce qui permet à un condensateur de dérivation ("bypass") RF d'avoir un effet négligeable sur un circuit audio?;Une haute réactance aux fréquences audio;Une basse réactance aux fréquences radio;Une haute réactance aux fréquences radio;Une basse réactance aux fréquences audio
B-005-010-010;What property allows an RF choke coil to have little effect on signals meant to flow through the coil?;Low reactance at low frequencies;High reactance at low frequencies;Low reactance at high frequencies;High reactance at high frequencies;Qu'est-ce qui permet à une bobine d'arrêt RF d'avoir un effet négligeable sur les signaux qui doivent la traverser?;Une basse réactance aux fréquences basses;Une haute réactance aux fréquences basses;Une basse réactance aux fréquences élevées;Une haute réactance aux fréquences élevées
B-005-010-011;In general, the reactance of inductors increases with:;increasing AC frequency;decreasing AC frequency;decreasing applied voltage;increasing applied voltage;En général, la réactance d'une inductance augmente lorsque:;la fréquence augmente;la fréquence diminue;la tension appliquée diminue;la tension appliquée augmente
B-005-011-001;A transformer with a 120-volt primary voltage supplies 250 watts to a transmitter. Neglecting losses, what is the approximate primary current?;2.1 amperes;0.48 amperes;1.4 amperes;3.1 amperes;Un transformateur avec une tension primaire de 120 volts fournit 250 watts à un émetteur. En négligeant les pertes, quel est le courant approximatif au primaire?;2,1 ampères;0,48 ampère;1,4 ampère;3,1 ampères
B-005-011-002;How can a transformer with two windings change impedance?;By carrying different voltages and currents in each winding;By using the correct magnetic coupling between windings;By allowing the difference to be dissipated in core losses;By matching winding resistance to impedance;Comment un transformateur à deux enroulements peut-il changer l'impédance?;En permettant des tensions et des courants différents dans chaque enroulement;En utilisant un couplage magnétique adéquat entre les enroulements;En dissipant la différence comme des pertes du noyau;En adaptant la résistance des enroulements à l'impédance
B-005-011-003;A transformer with a single 12-volt secondary draws 0.5 amperes through its 120-volt primary. Assuming no losses, what current is drawn from the secondary?;5 amperes;2.5 amperes;25 amperes;50 amperes;Un transformateur avec un secondaire unique de 12 volts consomme 0,5 ampère sur son primaire de 120 volts. En supposant qu'il n'y ait aucune perte, quel est le courant débité au secondaire?;5 ampères;2,5 ampères;25 ampères;50 ampères
B-005-011-004;The primary winding of a transformer has 250 turns, and the secondary has 500 turns. If the input voltage is 120 volts, what is the secondary voltage?;240 V;480 V;620 V;60 V;Un transformateur comporte un primaire de 250 tours et un secondaire de 500 tours. Si la tension appliquée au primaire est de 120 volts, quelle tension apparaît aux bornes de son secondaire?;240 V;480 V;620 V;60 V
B-005-011-005;The strength of the magnetic field around a conductor in air is:;directly proportional to the current in the conductor;inversely proportional to the diameter of the conductor;directly proportional to the diameter of the conductor;inversely proportional to the voltage on the conductor;L'intensité du champ magnétique autour d'un conducteur en espace libre est:;directement proportionnelle au courant qui circule dans le conducteur;inversement proportionnelle au diamètre du conducteur;directement proportionnelle au diamètre du conducteur;inversement proportionnelle à la tension aux bornes du conducteur
B-005-011-006;Maximum induced voltage in a coil occurs when:;current is going through its greatest rate of change;the current through the coil is DC;current is going through its least rate of change;the magnetic field around the coil is not changing;La tension induite dans une bobine est maximale quand:;le taux de variation du courant est maximal;le courant circulant dans la bobine est un courant continu;le taux de variation du courant est minimal;le champ magnétique entourant la bobine est stable
B-005-011-007;A transformer primary winding consumes 10 watts. Neglecting losses, if the secondary voltage is 5 volts, what is the secondary current?;2 amperes;0.5 amperes;1 ampere;5 amperes;L'enroulement primaire d'un transformateur consomme 10 watts. En négligeant les pertes, si la tension à l'enroulement secondaire est de 5 volts, quel est le courant dans l'enroulement secondaire?;2 ampères;0,5 ampère;1 ampère;5 ampères
B-005-011-008;A step-up transformer with a primary to secondary turns ratio of 1:5 delivers 50 milliamperes to a load. Assuming 100% efficiency, what is the primary current?;250 mA;2500 mA;10 mA;0.25 mA;Un transformateur survolteur dont le rapport de transformation du primaire au secondaire est de 1:5 fournit 50 milliampères à une charge. En supposant un rendement de 100 %, quel est le courant au primaire?;250 mA;2 500 mA;10 mA;0,25 mA
B-005-011-009;When is coupling (induction) between two wires maximum?;When the wires are close and parallel;When the wires are close and at right angles;When the wires are separated and parallel;When the wires are separated and at right angles;Quand le couplage (induction) entre deux fils est-il maximum?;Lorsque les fils sont proches et parallèles;Lorsque les fils sont proches et à angle droit;Lorsque les fils sont séparés et parallèles;Lorsque les fils sont séparés et à angle droit
B-005-011-010;A permanent magnet would most likely be made from:;steel;copper;aluminum;brass;Un aimant permanent est le plus probablement fait en:;acier;cuivre;aluminium;laiton
B-005-011-011;What confirms the fact that the transfer of energy from the primary to the secondary of a transformer is not perfect?;Warm iron laminations;Noisy operation;Large secondary current;High primary voltage;Qu'est-ce qui confirme le fait que le transfert d'énergie du primaire au secondaire d'un transformateur n'est pas parfait?;L'échauffement des lamelles de fer;Un fonctionnement bruyant;La présence d'un courant élevé au secondaire;La présence d'une tension élevée au primaire
B-005-012-001;Resonance is the condition that exists when:;inductive reactance and capacitive reactance are equal;inductive reactance is the only opposition in the circuit;the circuit contains no resistance;resistance is equal to the reactance;La résonance est la condition qui existe quand:;la réactance inductive et la réactance capacitive sont égales;la réactance inductive est la seule opposition dans le circuit;le circuit n'a pas de résistance;la résistance est égale à la réactance
B-005-012-002;At resonance, what impedance does a parallel tuned circuit exhibit?;High impedance;Low impedance;Impedance equal to reactance of the circuit;Impedance equal to resistance of the circuit;À la résonance, quelle impédance présente un circuit accordé en parallèle?;Haute impédance;Faible impédance;Impédance égale à la réactance du circuit;Impédance égale à la résistance du circuit
B-005-012-003;While the resonant frequency of a tuned circuit is a single frequency, the effect of resonance is significant over a certain range of frequencies. What is this range called?;Bandwidth;Quality factor;Shape factor;Response curve;Bien que la fréquence de résonance d'un circuit accordé soit une fréquence unique, l'effet de résonance est significatif sur une certaine gamme de fréquences. Comment s'appelle cette plage?;La largeur de bande;Le facteur de qualité;Le facteur de forme;La courbe de réponse
B-005-012-004;What two components are required to form a tuned circuit?;Inductor and capacitor;Resistor and transistor;Capacitor and resistor;Diode and transistor;Quels sont les deux composants nécessaires pour former un circuit accordé?;Une bobine et un condensateur;Une résistance et un transistor;Un condensateur et une résistance;Une diode et un transistor
B-005-012-005;When a parallel coil-capacitor combination is supplied with AC of different frequencies, there will be one frequency where the impedance will be highest. This is the:;resonant frequency;maximum frequency;inductive frequency;reactive frequency;Lorsqu'on applique une tension alternative de fréquence variable aux bornes d'une bobine branchée en parallèle avec un condensateur, on constate que l'impédance atteint son maximum à une fréquence donnée. Cette fréquence est:;la fréquence de résonance;la fréquence maximale;la fréquence inductive;la fréquence réactive
B-005-012-006;In a parallel-resonant circuit at resonance, the circuit has:;high impedance;low impedance;low mutual inductance;high mutual inductance;Dans un circuit résonant parallèle, le circuit présente, à la résonance:;une impédance élevée;une impédance faible;une inductance mutuelle faible;une inductance mutuelle élevée
B-005-012-007;In a series resonant circuit at resonance, the circuit has:;low impedance;high impedance;low mutual inductance;high mutual inductance;Dans un circuit résonant série, le circuit présente, à la résonance:;une impédance faible;une impédance élevée;une inductance mutuelle faible;une inductance mutuelle élevée
B-005-012-008;A coil and an air-spaced capacitor are arranged to form a resonant circuit. The resonant frequency will remain the same if we:;add a resistor to the circuit;increase the area of plates in the capacitor;insert Mylar sheets between the plates of the capacitor;wind more turns on the coil;Une bobine et un condensateur à air sont raccordés de manière à constituer un circuit résonant. La fréquence de résonance demeure inchangée quand on:;insère une résistance dans le circuit;augmente la surface des plaques du condensateur;insère des feuilles de Mylar entre les plaques du condensateur;ajoute des spires à la bobine
B-005-012-009;Resonant circuits in a receiver are used to:;select the desired signal frequencies;filter direct current;amplify audio signals;adjust voltage levels;Les circuits résonants sont utilisés dans un récepteur pour:;sélectionner les fréquences désirées;filtrer le courant continu;amplifier les signaux audio;régler les niveaux de tension
B-005-012-010;Resonance is the condition that exists when:;inductive reactance and capacitive reactance are equal and opposite in sign;inductive reactance is the only opposition in the circuit;the circuit contains no resistance;resistance is equal to the reactance;La résonance est la condition qui existe quand:;la réactance inductive et la réactance capacitive sont égales, mais de signes contraires;la réactance inductive est la seule opposition dans le circuit;le circuit n'inclut pas de résistance;la résistance est égale à la réactance
B-005-012-011;What happens to current when a series RLC circuit is tuned to the frequency of the source?;It reaches maximum;It is limited by inductive reactance;It is limited by capacitive reactance;It reaches minimum;Qu'arrive-t-il au courant lorsqu'un circuit RLC série est accordé sur la fréquence de la source?;Il atteint le maximum;Il est limité par la réactance inductive;Il est limité par la réactance capacitive;Il atteint le minimum
B-005-013-001;How is a voltmeter usually connected to a circuit under test?;In parallel with the circuit;In series with the circuit;In quadrature with the circuit;In phase with the circuit;Comment doit-on relier un voltmètre dans un circuit que l'on veut vérifier?;En parallèle avec le circuit;En série avec le circuit;En quadrature avec le circuit;En phase avec le circuit
B-005-013-002;How is an ammeter usually connected to a circuit under test?;In series with the circuit;In quadrature with the circuit;In phase with the circuit;In parallel with the circuit;Comment relier un ampèremètre au circuit que l'on vérifie?;En série avec le circuit;En quadrature avec le circuit;En phase avec le circuit;En parallèle avec le circuit
B-005-013-003;What does a multimeter measure?;Voltage, current and resistance;Resistance, capacitance and inductance;Resistance and reactance;SWR and power;Que peut mesurer un multimètre?;Le voltage, le courant et la résistance;La résistance, la capacité et l'inductance;La résistance et la réactance;Le ROS et la puissance
B-005-013-004;What is the correct instrument to measure the final power amplifier current?;An ammeter;An ohmmeter;A wattmeter;A voltmeter;Quel est le bon instrument pour mesurer le courant de l'étage final d'un émetteur?;Un ampèremètre;Un ohmmètre;Un wattmètre;Un voltmètre
B-005-013-005;When measuring the voltage across a circuit component, what does the voltmeter appear to be in the circuit?;A high value resistance;A low value resistance;An open circuit;A perfect conductor;Lorsqu'on mesure le voltage aux bornes d'un composant, comment se comporte le voltmètre raccordé au circuit?;Comme une résistance de valeur élevée;Comme une résistance de faible valeur;Comme un circuit ouvert;Comme un conducteur parfait
B-005-013-006;When measuring current drawn from a DC power supply, what does the ammeter placed in the circuit appear as?;A low value resistance;A perfect conductor;An additional load;A high value resistance;Lorsqu'on mesure le courant débité par un bloc d'alimentation CC, comment se comporte l'ampèremètre inséré dans le circuit?;Une résistance de faible valeur;Un conducteur parfait;Une charge supplémentaire;Une résistance de valeur élevée
B-005-013-007;What instrument can provide a direct measurement of power at the output of a transmitter?;RF wattmeter;Wavemeter;Field-strength meter;Ammeter;Quel instrument permet la lecture directe de la puissance à la sortie d'un émetteur?;Un wattmètre RF;Un ondemètre;Un mesureur de champ;Un ampèremètre
B-005-013-008;Potential difference is measured by means of:;a voltmeter;a wattmeter;an ohmmeter;an ammeter;Une différence de potentiel se mesure au moyen d'un:;voltmètre;wattmètre;ohmmètre;ampèremètre
B-005-013-009;What instrument is used to measure electrical current?;Ammeter;Wavemeter;Wattmeter;Voltmeter;Quel instrument est utilisé pour mesurer le courant électrique?;Un ampèremètre;Un ondemètre;Un wattmètre;Un voltmètre
B-005-013-010;What term describes the ability of an instrument to display values that are true to reality?;Accuracy;Precision;Resolution;Stability;Quel terme décrit la capacité d'un instrument à afficher des valeurs conformes à la réalité?;Exactitude;Précision;Résolution;Stabilité
B-006-001-001;What connects your transceiver to your antenna?;A transmission line;A counterpoise wire;A ground wire;A radial wire;Qu'est-ce qui relie votre émetteur-récepteur à votre antenne?;Une ligne de transmission;Un fil de contrepoids;Un fil de mise à la terre;Un fil radial
B-006-001-002;The characteristic impedance of a transmission line is determined by the:;physical dimensions and relative positions of the conductors;length of the line;frequency at which the line is operated;load placed at the end of the line;L'impédance caractéristique d'une ligne de transmission est déterminée par:;les dimensions physiques et les positions relatives des conducteurs;la longueur de la ligne;la fréquence à laquelle on utilise la ligne;la charge branchée à l'extrémité distante
B-006-001-003;The characteristic impedance of a 20-metre piece of transmission line is 52 ohms. What would the impedance be if 10 metres were cut off?;52 ohms;26 ohms;104 ohms;13 ohms;L'impédance caractéristique d'un tronçon (ou section) de ligne de transmission mesurant 20 mètres est de 52 ohms. Si l'on coupait 10 mètres de ce tronçon, quelle en serait l'impédance?;52 ohms;26 ohms;104 ohms;13 ohms
B-006-001-004;Why can coaxial cables of different diameters have the same characteristic impedance?;Their characteristic impedance depends on the ratio of conductor diameters;Characteristic impedance is independent of line diameter;Characteristic impedance is set by the choice of conducting material;Their characteristic impedance depends on operating frequency;Pourquoi des câbles coaxiaux de diamètres différents peuvent-ils avoir la même impédance caractéristique?;Leur impédance caractéristique dépend du rapport des diamètres des conducteurs;L'impédance caractéristique est indépendante du diamètre de la ligne;L'impédance caractéristique est définie par le choix du matériau conducteur;Leur impédance caractéristique dépend de la fréquence de fonctionnement
B-006-001-005;What commonly available transmission line can be buried directly in the ground for some distance without adverse effects?;Coaxial cable;300-ohm window line;600-ohm open-wire line;75-ohm twin-lead;Quelle ligne de transmission, communément en vente sur le marché, peut être enfouie directement dans le sol sur une certaine distance, sans effets défavorables?;Le câble coaxial;La ligne bifilaire ajourée ("window line") de 300 ohms;La ligne ouverte de 600 ohms;La ligne bifilaire de 75 ohms
B-006-001-006;A transmitter is delivering radio frequency (RF) energy into a coaxial cable with a characteristic impedance of 50 ohms. The cable is terminated by a purely resistive load. What value of load resistance will absorb all the RF energy it receives?;50 ohms;25 ohms;100 ohms;200 ohms;Un émetteur délivre de l'énergie radiofréquence (RF) dans un câble coaxial avec une impédance caractéristique de 50 ohms. Le câble est terminé par une charge purement résistive. Quelle valeur de résistance de charge absorbera toute l'énergie RF qu'elle reçoit?;50 ohms;25 ohms;100 ohms;200 ohms
B-006-001-007;What is the major factor influencing the velocity factor of a coaxial cable?;Dielectric material;Center conductor material;Size and spacing of the conductors;Use of a solid or braided shield;Quel est le principal facteur influençant le facteur de vélocité d'un câble coaxial?;Le matériau diélectrique;Le matériau du conducteur central;La dimension et l'espacement des conducteurs;L'utilisation d'un blindage rigide ou tressé
B-006-001-008;The characteristic impedance of an open-wire transmission line depends, in part, on the diameter of its conductors. What other dimension determines its characteristic impedance?;Spacing of the conductors;Length of the line;Height above ground;Distance to metal structures;Le diamètre des conducteurs détermine, en partie, l'impédance caractéristique d'une ligne de transmission ouverte, dite "en échelle". Quelle autre dimension entre en jeu?;L'espacement des conducteurs;La longueur de la ligne;La hauteur par rapport au sol;La distance la séparant de structures métalliques
B-006-001-009;A transmission line is terminated by an impedance that differs significantly from the characteristic impedance of the line. What impedance will be measured at the input of the line?;A value of impedance influenced by line length;An infinite impedance;A zero impedance;An impedance nearly equal to the characteristic impedance;Une ligne de transmission se termine sur une impédance qui diffère significativement de l'impédance caractéristique de la ligne. Quelle impédance mesure-t-on à l'entrée de la ligne?;Une impédance dépendante de la longueur de la ligne;Une impédance infinie;Une impédance nulle;Une impédance presque égale à l'impédance caractéristique
B-006-001-010;What factors determine the characteristic impedance of an open-wire transmission line?;The distance between the centres of the conductors and the diameter of the conductors;The distance between the centres of the conductors and the length of the line;The radius of the conductors and the frequency of the signal;The frequency of the signal and the length of the line;Quels facteurs déterminent l'impédance caractéristique d'une ligne de transmission ouverte, dite "en échelle"?;La distance centre-centre entre les conducteurs et le diamètre des conducteurs;La distance centre-centre entre les conducteurs et la longueur de la ligne;Le rayon des conducteurs et la fréquence du signal;La fréquence du signal et la longueur de la ligne
B-006-001-011;What factors determine the characteristic impedance of a coaxial transmission line?;The ratio of the diameter of the outer shield to the diameter of the inner conductor;The diameter of the shield and the length of the line;The diameter of the shield and the frequency of the signal;The frequency of the signal and the length of the line;Quels facteurs déterminent l'impédance caractéristique d'un câble coaxial?;Le rapport du diamètre du conducteur extérieur sur le diamètre du conducteur intérieur;Le diamètre du conducteur extérieur et la longueur de la ligne;Le diamètre du conducteur extérieur et la fréquence du signal;La fréquence du signal et la longueur de la ligne
B-006-002-001;What kind of transmission line has a centre wire inside an insulating material that is covered by a metal shield or sleeve?;Coaxial cable;Window line;Open-wire line;Waveguide;Quel type de ligne de transmission comporte un fil central entouré d'un matériau isolant recouvert d'une gaine conductrice ou d'une tresse métallique?;Un câble coaxial;Une ligne bifilaire ajourée ("window line");Une ligne ouverte, dite "en échelle";Un guide d'ondes
B-006-002-002;What kind of transmission line has two wires side-by-side embedded in insulating material?;Window line;Coaxial cable;Waveguide;Open-wire line;Quel type de ligne de transmission est fait de deux conducteurs tenus côte à côte par un matériau isolant?;Une ligne bifilaire ajourée ("window line");Un câble coaxial;Un guide d'ondes;Une ligne ouverte
B-006-002-003;What kind of transmission line is made of two conductors held apart by insulated rods?;Open-wire line;Coaxial cable;Window line;Twisted pair;Quel type de ligne de transmission est faite de deux conducteurs, tenus séparés par des tiges isolantes?;Une ligne ouverte, dite "en échelle";Un câble coaxial;Une ligne bifilaire ajourée ("window line");Une paire torsadée
B-006-002-004;What is the purpose of a balun?;Connect balanced and unbalanced systems;Increase antenna gain;Shunt common-mode current to ground;Balance antenna impedance;Quelle est la fonction d'un symétriseur ("balun")?;Relier entre eux des systèmes symétriques et asymétriques;Augmenter le gain de l'antenne;Dériver le courant en mode commun vers la terre;Équilibrer l'impédance de l'antenne
B-006-002-005;Where would you install a balun to feed a dipole antenna with 50-ohm coaxial cable?;Between the coaxial cable and the antenna;Between the transmitter and the coaxial cable;Between the antenna and the ground;Between the coaxial cable and the ground;Où doit-on placer le symétriseur pour alimenter une antenne dipôle avec une ligne de transmission coaxiale d'une impédance caractéristique de 50 ohms?;Entre le câble coaxial et l'antenne;Entre l'émetteur et le câble coaxial;Entre l'antenne et la prise de terre;Entre le câble coaxial et la prise de terre
B-006-002-006;What causes a transmission line to be unbalanced?;One conductor is connected to ground;The conductors are twisted together;One conductor has a poor connection at the antenna;The conductors have deteriorated insulation;Qu'est-ce qui rend une ligne de transmission asymétrique?;Un des conducteurs est relié à une prise de terre;Les conducteurs sont torsadés ensemble;Un conducteur a une mauvaise connexion à l'antenne;L'isolation des conducteurs est en mauvais état
B-006-002-007;What device can be installed to feed a balanced antenna with an unbalanced transmission line?;A balun;A triaxial transformer;A wave trap;A loading coil;Quel dispositif est utilisé pour relier une ligne de transmission asymétrique à une antenne symétrique?;Un symétriseur ("balun");Un transformateur triaxial;Un piège à onde;Une bobine de charge
B-006-002-008;What device should you use to connect a coaxial cable to window line?;A balun;A surge suppressor;A phasing harness;A tuning stub;Quel dispositif devriez-vous placer entre du câble coaxial et de la ligne bifilaire ajourée ("window line")?;Un symétriseur;Un parasurtenseur;Un harnais de mise en phase;Un segment de ligne d'adaptation ("stub")
B-006-002-009;A balanced transmission line:;is made of two parallel wires;has one conductor inside the other;carries RF current on one wire only;is made of one conductor only;Une ligne de transmission symétrique:;est constituée par deux fils parallèles;comporte un conducteur entouré par un autre;transmet le courant RF seulement dans un conducteur;est une ligne à un seul conducteur
B-006-002-010;Your antenna tuner does not have a balanced output and you wish to use window line to feed an HF antenna. What device should you use between the tuner and the transmission line?;Balun;Transmission line stub;Quarter-wave transformer;Autotransformer;Votre bloc d'accord d'antenne ne possède pas de sortie symétrique et vous souhaitez utiliser une ligne bifilaire ajourée ("window line") pour alimenter une antenne HF. Quel dispositif devriez-vous utiliser entre le bloc d'accord et la ligne de transmission?;Un symétriseur;Un segment de ligne d'adaptation ("stub");Un transformateur quart d'onde;Un autotransformateur
B-006-002-011;What kind of transmission line has two conductors maintained side by side, a constant distance apart, using insulated spreaders?;Open-wire line;Coaxial cable;Twin-lead;Twisted pair;Quel type de ligne de transmission comporte deux conducteurs maintenus à une distance uniforme l'un de l'autre au moyen d'entretoises isolantes ("spreaders")?;Une ligne ouverte, dite "en échelle";Un câble coaxial;Une ligne bifilaire;Une paire torsadée
B-006-003-001;A transmission line must be supported for several metres by attaching it to a metal fence. What type of transmission line will NOT be adversely affected by proximity to the fence?;Coaxial cable;Twin-lead;Open-wire line;Window line;Une ligne de transmission doit être soutenue sur plusieurs mètres en la fixant à une clôture métallique. Quel type de ligne de transmission ne sera PAS affecté par la proximité de la clôture?;Un câble coaxial;Une ligne bifilaire;Une ligne ouverte, dite "en échelle";Une ligne bifilaire ajourée ("window line")
B-006-003-002;A common-mode current choke can be made by winding coaxial cable on a ferrite toroid. Why is cable with solid dielectric preferred over foam dielectric?;Less risk of a short due to centre conductor movement;Less impedance inserted in the signal path;More flexible and easier to handle;More impedance to common-mode current;Une bobine d'arrêt en mode commun ("common-mode choke") peut être réalisée en enroulant un câble coaxial sur un tore de ferrite. Pourquoi un câble avec diélectrique solide est-il préférable au câble avec diélectrique en mousse?;Moins de risque de court-circuit dû à un déplacement du conducteur central;Moins d'impédance insérée dans le circuit du signal;Plus flexible et plus facile à manipuler;Plus d'impédance au courant en mode commun
B-006-003-003;Why do most amateur radio antenna systems use coaxial cable, rather than other types of transmission line?;More usable in a wide variety of settings;Less loss;More power handling capability;Less expensive;Pourquoi la plupart des radioamateurs utilisent-ils le câble coaxial plutôt que d'autres types de lignes de transmission pour leurs systèmes d'antennes?;Il est utilisable dans une grande variété de situations;Il offre moins de perte;Il peut supporter plus de puissance;Il se détaille à meilleur prix
B-006-003-004;What type of connector is commonly installed on RG-213 coaxial cable for connection to an HF transceiver?;A PL-259 connector;An F-type connector;An SMA connector;A BNC connector;Quel type de connecteur est habituellement installé pour relier un câble coaxial RG-213 à un émetteur-récepteur HF?;Un connecteur PL-259;Un connecteur de type F;Un connecteur SMA;Un connecteur BNC
B-006-003-005;What type of connector usually joins a modern hand-held transceiver to its antenna?;An SMA connector;A PL-259 connector;An F-type connector;An RCA connector;Quel type de connecteur est généralement utilisé pour relier un émetteur-récepteur portatif moderne à son antenne?;Un connecteur SMA;Un connecteur PL-259;Un connecteur de type F;Un connecteur RCA
B-006-003-006;Which popular RF connector is designed to be moisture resistant?;N;UHF;BNC;SMA;Quel connecteur RF populaire est conçu pour résister à l'humidité?;Le connecteur N;Le connecteur UHF;Le connecteur BNC;Le connecteur SMA
B-006-003-007;What type of RF connector is commonly used for low-power transceivers and test instruments?;BNC;N;UHF;RCA;Quel type de connecteur RF est couramment utilisé pour les émetteurs-récepteurs de faible puissance et les appareils de vérification?;Le connecteur BNC;Le connecteur N;Le connecteur UHF;Le connecteur RCA
B-006-003-008;Why should you regularly clean and tighten all antenna connectors?;To help keep their contact resistance at a minimum;To minimize dielectric losses;To maintain lightning protection;To prevent static electricity buildup;Pourquoi devriez-vous régulièrement nettoyer et serrer les connecteurs d'une ligne de transmission?;Pour vous assurer que la résistance de contact demeure très faible;Pour minimiser les pertes diélectriques;Pour maintenir la protection contre la foudre;Pour éviter l'accumulation d'électricité statique
B-006-003-009;What type of coaxial outer conductor offers the best shielding?;Solid shield;Aluminum foil;Single braided shield;Double braided shield;Quel type de conducteur extérieur offre le meilleur blindage sur du câble coaxial?;Un blindage rigide;Un feuillard d'aluminium;Une gaine tressée simple;Une double gaine tressée
B-006-003-010;If your location is frequently affected by icing conditions, which type of transmission line would be the most suitable?;Coaxial cable;Open-wire line;Window line;Twin-lead;Si votre emplacement est fréquemment affecté par des conditions de givrage, quel type de ligne de transmission serait le plus approprié?;Le câble coaxial;La ligne ouverte, dite "en échelle";La ligne bifilaire ajourée ("window line");La ligne bifilaire
B-006-003-011;What is the primary advantage of choosing a coaxial cable with a foam dielectric instead of a solid dielectric?;Lower loss;Higher power handling;Lower velocity factor;Better mechanical stability;Quel est le principal avantage de choisir un câble coaxial avec un diélectrique en mousse au lieu d'un diélectrique solide?;Des pertes réduites;Une puissance admissible plus élevée;Un facteur de vélocité inférieur;Une meilleure stabilité mécanique
B-006-004-001;What is the major adverse consequence of using RG-58 coaxial cable for a transmission line operating on the 70 cm band?;Excess RF loss in the transmission line;Excess reflections at the antenna feed point;Excess RF radiation from the transmission line;Excess transmission line heating;Quel est le principal effet indésirable de l'utilisation d'un câble coaxial RG-58 pour une ligne de transmission fonctionnant sur la bande de 70 cm?;Une perte RF excessive dans la ligne de transmission;Des réflexions excessives au point d'alimentation de l'antenne;Un rayonnement RF excessif de la ligne de transmission;Un échauffement excessif de la ligne de transmission
B-006-004-002;What is the major advantage of open-wire transmission line?;It can be operated at high SWR without excessive loss;It can be located near metal objects without problems;It has low impedance, which facilitates matching to a transceiver;It does not radiate RF energy, which could cause interference to nearby equipment;Quel est le principal avantage de la ligne de transmission ouverte, dite "en échelle"?;Elle peut fonctionner à un ROS élevé sans perte excessive;Elle peut être placée à proximité d'objets métalliques sans problèmes;Elle a une faible impédance, ce qui facilite l'adaptation à un émetteur-récepteur;Elle ne rayonne pas d'énergie RF susceptible de provoquer des perturbations à de l'équipement à proximité
B-006-004-003;If your transmitter and antenna are 15 metres apart, but are connected by 60 metres of RG-58 coaxial cable, what should be done to reduce transmission line loss?;Shorten the excess cable;Install a balun at the antenna feed point;Roll the excess cable into a coil;Install a low-pass filter at the transceiver;Si votre émetteur est situé à 15 mètres de votre antenne, et que vous utilisez un câble coaxial RG-58 long de 60 mètres, que devriez-vous faire pour réduire la perte de puissance dans la ligne de transmission?;Diminuer autant que possible la longueur du câble coaxial;Installer un symétriseur au point d'alimentation de l'antenne;Enrouler le câble excédentaire en un rouleau très serré;Installer un filtre passe-bas à l'émetteur-récepteur
B-006-004-004;As the length of a transmission line is changed, what happens to signal loss?;Signal loss increases as the length increases;Signal loss decreases as the length increases;Signal loss is the least when the length is the same as the signal's wavelength;Signal loss is the same for any length of transmission line;Si l'on change la longueur d'une ligne de transmission, qu'advient-il de la perte?;Il y a plus de perte lorsqu'on augmente la longueur de la ligne;La perte diminue lorsque la longueur augmente;La perte est minimale lorsque la longueur de la ligne équivaut à une longueur d'onde;La perte reste inchangée, peu importe la longueur de la ligne
B-006-004-005;As the frequency of a signal is changed, what happens to signal loss in a transmission line?;Signal loss increases with increasing frequency;Signal loss increases with decreasing frequency;Signal loss increases as the square of frequency;Signal loss is the same for any frequency;Lorsque l'on fait varier la fréquence d'un signal, qu'arrive-t-il à la perte d'une ligne de transmission?;La perte augmente à mesure que la fréquence augmente;La perte augmente à mesure que la fréquence diminue;La perte de signal augmente avec le carré de la fréquence;La perte est la même, quelle que soit la fréquence
B-006-004-006;Assuming the same transmitter and RF output power are used, what is the effect of changing the transmission line from RG-213 coaxial cable to RG-58?;Less RF power is radiated from the antenna;More RF power is radiated from the antenna;SWR at the transmitter increases;SWR at the transmitter decreases;En supposant que le même émetteur et la même puissance de sortie RF soient utilisés, quel effet aurait un changement de ligne de transmission en câble coaxial RG-213 pour du RG-58?;Moins de puissance RF est rayonnée par l'antenne;Plus de puissance RF est rayonnée par l'antenne;Le ROS au niveau de l'émetteur augmente;Le ROS au niveau de l'émetteur diminue
B-006-004-007;The lowest loss transmission line on HF is:;open-wire line;75-ohm twin-lead;coaxial cable;300-ohm twin-lead;La ligne de transmission ayant les plus faibles pertes en HF est:;la ligne ouverte;la ligne bifilaire de 75 ohms;le câble coaxial;la ligne bifilaire de 300 ohms
B-006-004-008;In what values are RF transmission line losses expressed?;Decibel per unit length;Ohms per MHz;Decibel per MHz;Ohms per metre;Selon quelle valeur exprime-t-on les pertes RF dans les lignes de transmission?;En décibels par unité de longueur;En ohms par MHz;En décibels par MHz;En ohms par mètre
B-006-004-009;If the length of a coaxial transmission line is increased from 20 metres to 40 metres, how would this affect the line loss?;It would be increased by 100%;It would be increased by 50%;It would be increased by 10%;It would be increased by 20%;Si la longueur d'un câble coaxial qui sert à alimenter une antenne est augmentée de 20 mètres à 40 mètres, quel sera l'effet sur la perte de la ligne?;La perte augmentera de 100 %;La perte augmentera de 50 %;La perte augmentera de 10 %;La perte augmentera de 20 %
B-006-004-010;If the operating frequency is increased, how does the transmission line loss change?;Loss increases, due to internal line losses;Loss increases, due to increased wave velocity;Loss decreases, due to skin effect;Loss decreases, due to decreased SWR;Si la fréquence d'exploitation augmente, comment la perte de la ligne de transmission change-t-elle?;La perte augmente en raison des pertes internes de la ligne;La perte augmente en raison de l'augmentation de la vélocité des ondes;La perte diminue, en raison de l'effet pelliculaire ("skin effect");La perte diminue, en raison de la diminution du ROS
B-006-005-001;What does an SWR reading of 1:1 mean?;The best impedance match has been attained;Reflected power equals forward power;An impedance transformer is needed at the antenna feed point;An antenna tuner is needed at the transmitter;Quelle est la signification d'une lecture 1:1 sur un ROS-mètre?;Un accord d'impédance parfait;La puissance réfléchie égale la puissance incidente;Un transformateur d'impédance est requis au point d'alimentation de l'antenne;Un bloc d'accord d'antenne est requis à l'émetteur
B-006-005-002;What does an SWR reading of less than 1.5:1 mean?;A fairly good impedance match;An impedance match that is too low;A serious impedance mismatch, something may be wrong with the antenna system;An antenna gain of 1.5;Quelle est la signification d'une lecture de moins de 1,5:1 sur un ROS-mètre?;Un accord d'impédance tout à fait acceptable;Un accord d'impédance trop bas;Une désadaptation importante, il pourrait y avoir un problème dans le système d'antenne;Un gain d'antenne de 1,5
B-006-005-003;What is the most likely cause of erratic readings on an SWR meter?;Intermittent connection in the antenna system;Transmitting into the wrong antenna;Interference from electrical power lines;Lack of a balun at the antenna feed point;Quelle est la cause la plus probable de lectures erratiques (en dents de scie) sur un ROS-mètre?;Une connexion intermittente dans le système d'antenne;La sélection de la mauvaise antenne pour la fréquence d'exploitation;Des perturbations issues des lignes électriques;L'absence de symétriseur au point d'alimentation de l'antenne
B-006-005-004;Which of the following can cause a high SWR reading?;An open or short circuit in the antenna system;Grounding the shield of the coaxial cable at the building entrance;Using a very long transmission line;Replacing RG-213 coaxial cable with RG-58;Laquelle des situations suivantes peut causer une lecture élevée sur un ROS-mètre?;Un circuit ouvert ou un court-circuit dans le système d'antenne;Une mise à la terre du blindage du câble coaxial à l'entrée du bâtiment;L'utilisation d'une très longue ligne de transmission;Le remplacement d'un câble coaxial RG-213 par du RG-58
B-006-005-005;What is the main adverse effect due to operating with high SWR?;Increased transmission line loss;Increased receive noise level;Increased transmission line radiation;Increased common-mode current;Quel est le principal effet indésirable de l'exploitation avec un ROS élevé?;Une augmentation de la perte de la ligne de transmission;Une augmentation du niveau de bruit reçu;Une augmentation du rayonnement de la ligne de transmission;Une augmentation du courant en mode commun
B-006-005-006;What instrument is useful in adjusting the physical length of an antenna?;Antenna analyzer;Multimeter;Capacitance meter;Frequency meter;Quel instrument est utile pour régler la longueur physique d'une antenne?;Un analyseur d'antenne;Un multimètre;Un capacimètre;Un fréquencemètre
B-006-005-007;If the characteristic impedance of the transmission line does not match the antenna input impedance then:;standing waves are produced in the transmission line;heat is produced at the junction;the SWR reading falls to 1:1;the antenna will not radiate any signal;Si l'impédance caractéristique de la ligne de transmission diffère de l'impédance d'entrée de l'antenne:;des ondes stationnaires apparaissent dans la ligne de transmission;on observe un échauffement à la jonction;le rapport d'onde stationnaire chute à 1:1;l'antenne ne rayonne aucun signal
B-006-005-008;The result of the presence of standing waves on a transmission line is:;reduced transfer of RF energy to the antenna;perfect impedance match between transmitter and transmission line;maximum transfer of energy to the antenna from the transmitter;lack of radiation from the transmission line;La présence d'ondes stationnaires dans la ligne de transmission:;donne un transfert réduit d'énergie RF vers l'antenne;indique une adaptation d'impédance optimale entre l'émetteur et la ligne de transmission;donne un transfert maximal d'énergie de l'émetteur à l'antenne;indique un manque de rayonnement de la ligne de transmission
B-006-005-009;What does an SWR meter measure to determine the SWR?;Forward and reflected voltage;Radiated RF energy;Conductor temperature;Common-mode current;Que mesure un ROS-mètre pour déterminer le ROS?;Les tensions incidente et réfléchie;L'énergie RF rayonnée;La température du conducteur;Le courant en mode commun
B-006-005-010;What information can be obtained with an antenna analyzer?;SWR of the antenna system over a range of frequencies;Radiation pattern of the antenna;Gain of the antenna;Front-to-back ratio of the antenna;Quelles informations peuvent être obtenues avec un analyseur d'antenne?;Le ROS du système d'antenne sur une gamme de fréquences;Le diagramme de rayonnement de l'antenne;Le gain de l'antenne;Le rapport avant/arrière de l'antenne
B-006-005-011;What is the effect of line loss on the SWR reading at the station?;It decreases the SWR, because reflected energy is attenuated;It decreases the SWR, because less power reaches the antenna;It has no effect, because SWR compares voltages;It has no effect, because forward and reflected power are both affected;Quel est l'effet de la perte de ligne sur la lecture du ROS à la station?;La lecture diminue, car l'énergie réfléchie est atténuée;La lecture diminue, car moins de puissance atteint l'antenne;La lecture est inchangée, car le ROS compare des tensions;La lecture est inchangée, car les puissances incidente et réfléchie sont toutes deux affectées
B-006-006-001;Which of the following antenna system conditions will cause a modern solid-state HF transceiver to automatically reduce power?;Excessive impedance mismatch between transceiver and transmission line;Transmitting to a balanced antenna with an unbalanced transmission line;Open circuit in lightning surge protector ground connection;Excessive antenna element movement in high winds;Laquelle des conditions suivantes du système d'antenne entraînera une réduction automatique de la puissance d'un émetteur-récepteur HF moderne à semi-conducteurs?;Une désadaptation d'impédance excessive entre l'émetteur-récepteur et la ligne de transmission;L'utilisation d'une antenne symétrique avec une ligne de transmission asymétrique;Un circuit ouvert dans la mise à la terre du parafoudre;Un mouvement excessif de l'antenne par vent fort
B-006-006-002;What does an antenna tuner do?;It matches a transceiver to a mismatched antenna system;It helps a receiver automatically tune in stations that are far away;It switches an antenna system to a transmitter when sending, and to a receiver when listening;It switches multiple transceivers to a common transmission line and antenna;Quel est le rôle du bloc d'accord d'antenne?;Il adapte l'émetteur à un système d'antenne non adapté;Il permet au récepteur de syntoniser automatiquement des stations éloignées;Il relie le système d'antenne à l'émetteur durant l'émission, et au récepteur durant la réception;Il commute une ligne de transmission et une antenne unique à différents émetteurs-récepteurs
B-006-006-003;An end-fed half-wave antenna (EFHW) has a very high feed point impedance. What device could be used to provide a good match to 50-ohm coaxial cable?;A transformer;A quarter-wave stub;A counterpoise;A good ground on the coax shield;Une antenne demi-onde alimentée en extrémité ("EFHW") a une impédance très élevée au point d'alimentation. Quel dispositif pourrait être utilisé pour fournir une adaptation adéquate avec un câble coaxial de 50 ohms d'impédance?;Un transformateur;Une ligne d'adaptation d'un quart d'onde;Un fil de contrepoids;Une bonne mise à la terre sur la gaine du câble coaxial
B-006-006-004;If both source and load impedances are purely resistive, what value of load impedance will result in maximum power delivery to the load?;Load impedance equal to the source impedance;Load impedance equal to half of the source impedance;Load impedance equal to twice the source impedance;Load impedance equal to the square root of source impedance;Si les impédances de la source et de la charge sont purement résistives, quelle valeur d'impédance de charge permettra un transfert maximal de puissance à la charge?;Une impédance de charge égale à l'impédance de la source;Une impédance de charge égale à la moitié de l'impédance de la source;Une impédance de charge égale à deux fois l'impédance de la source;Une impédance de charge égale à la racine carrée de l'impédance de la source
B-006-006-005;What is the advantage of locating an antenna tuner near the antenna feed point, over locating it near the transceiver?;Less transmission line loss;More harmonic suppression;Less atmospheric noise pickup;More usable bandwidth;Quel est l'avantage d'installer un bloc d'accord d'antenne près du point d'alimentation de l'antenne plutôt qu'à la station?;Des pertes moindres dans la ligne;Une suppression accrue des harmoniques;Un captage moindre de bruit atmosphérique;Une largeur de bande accrue
B-006-006-006;How does an antenna tuner compensate for an impedance mismatch in an antenna system?;By adding capacitive or inductive reactance;By diverting reflections to a dummy load;By increasing the conductance of the transmission line;By adjusting the resonant frequency of the antenna;Comment un bloc d'accord d'antenne compense-t-il une désadaptation d'impédance dans un système d'antenne?;En ajoutant de la réactance capacitive ou inductive;En détournant les réflexions vers une charge fictive;En augmentant la conductance de la ligne de transmission;En réglant la fréquence de résonance de l'antenne
B-006-006-007;What advantage does a transformer present when used for impedance matching at radio frequencies?;It can be designed to do so over a wide bandwidth;It supports larger power than reactive components;It provides constant voltage to the load;It isolates the source from reflections;Quel avantage présente un transformateur lorsqu'il est utilisé pour l'adaptation d'impédance en radiofréquence?;Il peut être conçu pour le faire sur une large plage de fréquences;Il permet une puissance plus importante que les composants réactifs;Il fournit une tension constante à la charge;Il isole la source des réflexions
B-006-006-008;Where does impedance matching need to be done to minimize transmission line losses in an antenna system?;At the junction between the transmission line and antenna;At the junction between the transmitter and the transmission line;Anywhere along the transmission line;At a quarter wavelength from the transmitter;Où faut-il effectuer l'adaptation d'impédance pour minimiser les pertes de ligne de transmission dans un système d'antenne?;Entre la ligne de transmission et l'antenne;Entre l'émetteur et la ligne de transmission;N'importe où le long de la ligne de transmission;À un quart de longueur d'onde de l'émetteur
B-006-006-009;If an antenna is correctly matched to a transmission line, the length of the transmission line:;will have no effect on the matching;must be a full wavelength long;must be an odd number of quarter-wavelengths;must be an even number of half-wavelengths;Si une antenne est correctement adaptée à une ligne de transmission, la longueur de la ligne de transmission:;n'a aucun effet sur l'adaptation d'impédance;doit être égale à une longueur d'onde;doit être égale à un nombre impair de quarts de longueur d'onde;doit être égale à un nombre pair de demi-longueurs d'onde
B-006-006-010;Why is an antenna tuner (external or internal) frequently used with modern solid-state transceivers?;It enables the transceivers to deliver rated power to a mismatched antenna system;It reduces losses in the line to the antenna;It reduces common-mode noise pickup;It absorbs the reflected energy from a mismatched antenna system;Pourquoi un bloc d'accord d'antenne (externe ou interne) est-il fréquemment utilisé avec les émetteurs-récepteurs modernes à semi-conducteurs?;Il permet aux émetteurs-récepteurs de fournir leur puissance nominale à un système d'antenne mal adapté;Il réduit les pertes dans la ligne vers l'antenne;Il réduit le captage de bruit en mode commun;Il absorbe l'énergie réfléchie par un système d'antenne mal adapté
B-006-006-011;If a transmission line with a characteristic impedance of 50 ohms feeds a folded dipole with a feed point impedance close to 300 ohms, what impedance transformation ratio is needed to match the two?;6:1;2:1;4:1;9:1;Si une ligne de transmission d'une impédance caractéristique de 50 ohms alimente un dipôle replié avec une impédance au point d'alimentation proche de 300 ohms, quel rapport de transformation d'impédance est nécessaire pour adapter les deux?;6:1;2:1;4:1;9:1
B-006-007-001;What does horizontal wave polarization mean?;The electric lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;The electric and magnetic lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The electric lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The magnetic lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;Qu'est-ce qui caractérise une onde électromagnétique de polarisation horizontale?;Les lignes de force électrique de l'onde sont parallèles au sol;Les lignes de force électrique et magnétique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force électrique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force magnétique de l'onde sont parallèles au sol
B-006-007-002;What does vertical wave polarization mean?;The electric lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The magnetic lines of force of a radio wave are perpendicular to the Earth's surface;The electric and magnetic lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;The electric lines of force of a radio wave are parallel to the Earth's surface;Qu'est-ce qui caractérise une onde électromagnétique de polarisation verticale?;Les lignes de force électrique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force magnétique de l'onde sont perpendiculaires au sol;Les lignes de force électrique et magnétique de l'onde sont parallèles au sol;Les lignes de force électrique de l'onde sont parallèles au sol
B-006-007-003;What electromagnetic wave polarization does a Yagi antenna have when its elements are parallel to the Earth's surface?;Horizontal;Elliptical;Vertical;Circular;Quelle est la polarisation de l'onde électromagnétique d'une antenne Yagi dont les éléments sont parallèles au sol?;Horizontale;Elliptique;Verticale;Circulaire
B-006-007-004;What electromagnetic wave polarization does a half-wavelength antenna have when it is perpendicular to the Earth's surface?;Vertical;Circular;Horizontal;Elliptical;Quelle est la polarisation d'une onde électromagnétique issue d'une antenne demi-onde érigée perpendiculairement au sol?;Verticale;Circulaire;Horizontale;Elliptique
B-006-007-005;Polarization of an antenna is determined by:;the orientation of the electric field relative to the Earth's surface;the orientation of the electric field relative to the transmission line;the orientation of the magnetic field relative to the Earth's surface;the orientation of the electric field relative to the magnetic field;La polarisation d'une antenne est déterminée par:;l'orientation de son champ électrique par rapport au sol;l'orientation de son champ électrique par rapport à la ligne de transmission;l'orientation de son champ magnétique par rapport à la surface du sol;l'orientation de son champ électrique par rapport à son champ magnétique
B-006-007-006;An isotropic antenna is:;a hypothetical point source;an infinitely long piece of wire;a dummy load;a half-wave reference dipole;Une antenne isotrope est:;une source ponctuelle hypothétique;un fil de longueur infinie;une charge fictive;un dipôle demi-onde de référence
B-006-007-007;What is the three-dimensional radiation pattern of an isotropic radiator?;A sphere;A torus (donut shape);A cardioid;A hemisphere;Quel est le diagramme de rayonnement tridimensionnel d'une antenne isotrope?;Une sphère;Un tore (une forme de beignet);Une forme de coeur;Une demi-sphère
B-006-007-008;VHF signals from a mobile station using a vertical whip antenna will normally be best received using a:;vertical ground-plane antenna;random length of wire;horizontal ground-plane antenna;horizontal dipole antenna;Lorsqu'une station mobile utilise une antenne verticale pour émettre des signaux VHF, la réception de ces signaux sera meilleure avec:;une antenne verticale à plan de sol;une longueur quelconque de fil;une antenne horizontale à plan de sol;une antenne dipôle horizontale
B-006-007-009;A dipole antenna will emit a vertically polarized wave if it is:;mounted vertically;mounted horizontally;too near to the ground;very high above ground;Une antenne dipôle émet une onde de polarisation verticale si:;elle est installée verticalement;elle est installée horizontalement;elle est trop proche du sol;elle est très loin du sol
B-006-007-010;If an electromagnetic wave leaves an antenna vertically polarized and reaches the receiving location by ground wave, what will be its final polarization?;Vertical;Oblique;Horizontal;Circular;Si une onde électromagnétique quitte une antenne polarisée verticalement et atteint le site de réception par onde de sol, quelle sera sa polarisation finale?;Verticale;Oblique;Horizontale;Circulaire
B-006-007-011;Compared with a horizontal antenna, a vertical antenna will receive a vertically polarized radio wave:;at higher strength;at lower strength;at about the same strength;at a strength depending on the height above ground;Par rapport à une antenne horizontale, une antenne verticale reçoit une onde radio polarisée verticalement:;avec une intensité plus élevée;avec une intensité plus faible;avec une intensité à peu près égale;avec une intensité qui dépendra de la hauteur par rapport au sol
B-006-008-001;A wire dipole has a resonant frequency of 3900 kHz. How can you change its resonant frequency to 3600 kHz?;Make it longer;Make it shorter;Install it as a sloper;Use smaller diameter wire;Une antenne dipôle filaire résonne à 3900 kHz. Comment changer sa fréquence de résonance à 3600 kHz?;En la rallongeant;En la raccourcissant;En l'installant comme une antenne demi-onde inclinée;En utilisant un fil de plus petit diamètre
B-006-008-002;A wire dipole has a resonant frequency of 3600 kHz. How can you change its resonant frequency to 3900 kHz?;Make it shorter;Make it longer;Install it as a sloper;Use larger diameter wire;Une antenne dipôle filaire résonne à 3600 kHz. Comment changer sa fréquence de résonance à 3900 kHz?;En la raccourcissant;En la rallongeant;En l'installant comme une antenne demi-onde inclinée;En utilisant un fil de plus grand diamètre
B-006-008-003;What is the wavelength in free space of a 25 MHz signal?;12 metres;19 metres;39 metres;6 metres;Quelle est la longueur d'onde en espace libre ("free space") d'un signal de 25 MHz?;12 mètres;19 mètres;39 mètres;6 mètres
B-006-008-004;The velocity of propagation of radio frequency energy in free space is:;300 000 kilometres per second;200 000 kilometres per second;150 000 kilometres per second;186 000 kilometres per second;La vitesse de propagation des ondes radio dans l'espace libre ("free space") est de:;300 000 kilomètres par seconde;200 000 kilomètres par seconde;150 000 kilomètres par seconde;186 000 kilomètres par seconde
B-006-008-005;Adding a series inductance to an antenna would:;decrease the resonant frequency;increase the resonant frequency;increase its useful bandwidth;reduce atmospheric noise pickup;L'ajout d'une inductance en série à une antenne aurait pour effet:;de diminuer sa fréquence de résonance;d'augmenter sa fréquence de résonance;d'augmenter sa largeur de bande utile;de diminuer le captage de bruit atmosphérique
B-006-008-006;The resonant frequency of an antenna may be increased by:;shortening the radiating element;lowering the radiating element;increasing the height of the radiating element;lengthening the radiating element;On peut augmenter la fréquence de résonance d'une antenne en:;raccourcissant l'élément rayonnant;diminuant la hauteur de l'élément rayonnant;augmentant la hauteur de l'élément rayonnant;allongeant l'élément rayonnant
B-006-008-007;The speed of a radio wave:;is the same as the speed of light;is constant;is less than half the speed of light;varies depending on the frequency;La vitesse d'une onde radio:;est la même que celle de la lumière;est constante;est inférieure à la demie de la vitesse de la lumière;varie selon la fréquence
B-006-008-008;Why are insulators used at the ends of a suspended wire antenna?;To limit the electrical length of the antenna;To decrease the effective antenna length;To increase the antenna bandwidth;To reduce capacitive coupling with the ground;Pourquoi utilise-t-on des isolateurs aux extrémités d'une antenne filaire suspendue?;Pour délimiter la longueur électrique de l'antenne;Pour diminuer la longueur effective de l'antenne;Pour augmenter la largeur de bande de l'antenne;Pour réduire le couplage capacitif avec le sol
B-006-008-009;To lower the resonant frequency of an antenna, the operator should:;lengthen it;shorten it;use smaller diameter wire;lengthen the transmission line;Si la fréquence de résonance d'une antenne est trop élevée, l'opérateur peut abaisser cette fréquence en:;allongeant l'antenne;raccourcissant l'antenne;utilisant un fil de plus petit diamètre;allongeant la ligne de transmission
B-006-008-010;Some antennas are constructed with traps. What is a trap?;A coil and capacitor in parallel;A large wire-wound resistor;A coil wrapped around a ferrite rod;A hollow metal can;Certaines antennes sont munies de pièges ("traps"). Qu'est-ce qu'un piège?;Une bobine et un condensateur en parallèle;Une résistance bobinée de grande dimension;Une bobine enroulée autour d'une tige de ferrite;Un boîtier métallique creux de forme cylindrique
B-006-008-011;What is the wavelength in free space of a 2 MHz signal?;150 metres;360 metres;1500 metres;30 metres;Quelle est la longueur d'onde en espace libre ("free space") d'un signal de 2 MHz?;150 mètres;360 mètres;1 500 mètres;30 mètres
B-006-009-001;How is a parasitic antenna element energized?;By induction or radiation from a driven element;By direct connection to a driven element;By direct connection to the transmission line;By inductive coupling from a wave trap;Sur une antenne directionnelle, comment un élément parasite est-il excité?;Par induction ou rayonnement de l'élément alimenté;Par connexion directe à un élément alimenté;Par connexion directe à la ligne de transmission;Par couplage inductif à partir d'un piège à ondes
B-006-009-002;How can the directivity of a half-wave dipole be increased?;By adding one or more parasitic elements;By using a radiating element with a larger diameter;By adding traps to the radiating element;By lengthening the radiating element;Comment peut-on augmenter la directivité d'une antenne dipôle demi-onde?;En y ajoutant un ou des éléments parasites;En utilisant un élément rayonnant de diamètre plus grand;En y ajoutant des pièges;En l'allongeant l'élément rayonnant
B-006-009-003;If a half-wave dipole is converted to a Yagi by adding a slightly shorter parasitic element, in what direction(s) does the radiation strength increase?;From the dipole towards the new element;From the new element towards the dipole;In both directions at right angles to the elements;In both directions parallel to the elements;Si un dipôle demi-onde est converti en Yagi en ajoutant un élément parasite légèrement plus court, dans quelle(s) direction(s) l'intensité du rayonnement augmente-t-elle?;Du dipôle vers le nouvel élément;Du nouvel élément vers le dipôle;Dans les deux sens, perpendiculairement aux éléments;Dans les deux directions parallèles aux éléments
B-006-009-004;If a half-wave dipole is converted to a Yagi by adding a slightly longer element, in what direction(s) does the radiation strength increase?;From the new element towards the dipole;From the dipole towards the new element;In both directions at right angles to the elements;In both directions parallel to the elements;Si un dipôle demi-onde est converti en Yagi en ajoutant un élément légèrement plus long, dans quelle(s) direction(s) l'intensité du rayonnement augmente-t-elle?;Du nouvel élément vers le dipôle;Du dipôle vers le nouvel élément;Dans les deux sens, perpendiculairement aux éléments;Dans les deux directions parallèles aux éléments
B-006-009-005;The property of an antenna that defines the range of frequencies to which it will respond, is called its:;bandwidth;front-to-back ratio;beamwidth;antenna aperture;Une antenne peut fonctionner sur une certaine gamme de fréquences. Cette propriété s'appelle:;la largeur de bande;le rapport avant/arrière;la largeur de faisceau;l'ouverture de l'antenne ("antenna aperture")
B-006-009-006;What is the approximate gain of a half-wave dipole in free space relative to an isotropic radiator?;2.1 dB;1.5 dB;3.0 dB;1.0 dB;Quel est le gain approximatif d'une antenne dipôle demi-onde en espace libre ("free space") par rapport au rayonnement d'une antenne isotrope?;2,1 dB;1,5 dB;3,0 dB;1,0 dB
B-006-009-007;What is meant by antenna gain?;The ratio of the radiated signal strength of an antenna to that of a reference antenna;The ratio of the signal in the forward direction to the signal in the back direction;The ratio of the power radiated by an antenna compared to the transmitter power;The power amplifier gain minus the transmission line losses;Que nomme-t-on gain d'antenne?;Le rapport de la puissance rayonnée par une antenne comparée à une antenne de référence;Le rapport du signal rayonné vers l'avant comparé à l'arrière;Le rapport entre la puissance rayonnée par une antenne et la puissance de sortie d'un émetteur;Le gain de l'amplificateur de puissance moins les pertes de la ligne de transmission
B-006-009-008;What is meant by antenna bandwidth?;The frequency range over which the antenna may be expected to perform well;Antenna length divided by the number of elements;The angle between the half-power radiation points;The angle formed between two imaginary lines drawn through the ends of the elements;Que signifie la largeur de bande d'une antenne?;La gamme de fréquences pour laquelle l'antenne sera performante;La longueur de l'antenne divisée par le nombre d'éléments;L'angle entre les points de demi-puissance du rayonnement;L'angle formé entre les deux lignes imaginaires traversant les extrémités des éléments
B-006-009-009;In free space, what is the radiation pattern of a half-wave dipole?;Maximum radiation broadside from the antenna;Maximum radiation from the ends of the antenna;Omnidirectional radiation pattern;Hemispherical radiation pattern;En espace libre ("free space"), quel est le diagramme de rayonnement d'une antenne dipôle demi-onde?;Rayonnement maximum de côté à l'antenne;Rayonnement maximal des extrémités de l'antenne;Rayonnement omnidirectionnel;Rayonnement en forme de demi-sphère
B-006-009-010;The gain of an antenna, especially on VHF and above, is quoted in dBi. The "i" in this expression stands for:;isotropic;integral;ionospheric;interpolated;Le gain d'une antenne, particulièrement en VHF et aux fréquences plus élevées, est mesuré en dBi. Le "i" de cette expression signifie:;isotrope;intégral;ionosphérique;interpolé
B-006-009-011;An antenna is said to have a gain of 4.1 dBi. How much gain is this over a half-wave dipole antenna?;2.0 dB;4.1 dB;3.0 dB;1.1 dB;Une antenne affiche un gain de 4,1 dBi. Quel est son gain par rapport à une antenne dipôle demi-onde?;2,0 dB;4,1 dB;3,0 dB;1,1 dB
B-006-010-001;How do you calculate the approximate length in metres of a quarter-wavelength antenna for use on frequencies below 30 MHz?;Divide 71.3 by the operating frequency in MHz;Divide 468 by the operating frequency in MHz;Divide 300 by the operating frequency in MHz;Divide 143 by the operating frequency in MHz;Comment calculer la longueur approximative en mètres d'une antenne quart d'onde utilisée à des fréquences inférieures à 30 MHz?;Diviser 71,3 par la fréquence d'exploitation exprimée en MHz;Diviser 468 par la fréquence d'exploitation exprimée en MHz;Diviser 300 par la fréquence d'exploitation exprimée en MHz;Diviser 143 par la fréquence d'exploitation exprimée en MHz
B-006-010-002;If you made a quarter-wavelength vertical antenna for 21.125 MHz, approximately how long would it be?;3.37 metres;3.55 metres;7.10 metres;6.77 metres;Si vous construisez une antenne verticale quart d'onde syntonisée à 21,125 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;3,37 mètres;3,55 mètres;7,10 mètres;6,77 mètres
B-006-010-003;If you made a half-wavelength vertical antenna for 223 MHz, approximately how long would it be?;67 cm;32 cm;105 cm;135 cm;Si vous construisez une antenne dipôle demi-onde verticale, syntonisée à 223 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;67 cm;32 cm;105 cm;135 cm
B-006-010-004;Why is a five-eighths wavelength vertical antenna better than a quarter-wavelength vertical antenna for VHF or UHF mobile operations?;Because it has more gain;Because it has a high radiation angle;Because it does not require impedance matching;Because it can handle more power;Pourquoi une antenne verticale de cinq huitièmes de longueur d'onde est-elle préférable à une antenne verticale d'un quart de longueur d'onde pour l'exploitation mobile en VHF ou UHF?;Parce qu'elle a plus de gain;Parce qu'elle a un angle de rayonnement élevé;Parce qu'elle ne requiert pas d'adaptation d'impédance;Parce qu'elle peut supporter plus de puissance
B-006-010-005;If a quarter-wavelength vertical antenna is placed on the roof of a car, in what direction does it send out radio energy?;It goes out equally well in all horizontal directions;Most of it goes vertically straight-up;Most of it goes equally in two opposite directions;Most of it goes in one direction;Si une antenne quart d'onde verticale est installée sur le toit de votre auto, dans quelle direction voyageront les ondes radio?;Également dans toutes les directions horizontales;En grande partie tout droit à la verticale;Également dans deux directions opposées;Principalement dans une seule direction
B-006-010-006;What is an advantage of downward sloping radials on a ground plane antenna?;It brings the feed point impedance closer to 50 ohms;It increases the radiation angle;It brings the feed point impedance closer to 300 ohms;It lowers the radiation angle;Quel est l'avantage des éléments radiaux inclinés sur une antenne à plan de sol?;Cela permet de porter l'impédance à environ 50 ohms au point d'alimentation;Cela augmente l'angle de rayonnement;Cela permet de porter l'impédance à environ 300 ohms au point d'alimentation;Cela diminue l'angle de rayonnement
B-006-010-007;What configuration of radials will match an elevated quarter-wave vertical antenna to a 50-ohm coaxial cable?;Downward sloping quarter-wave radials;Horizontal quarter-wave radials;Horizontal half-wave radials;Upward sloping half-wave radials;Quelle configuration de conducteurs radiaux permettrait une adaptation d'impédance entre une antenne verticale quart d'onde surélevée et un câble coaxial d'une impédance de 50 ohms?;Des conducteurs radiaux quart d'onde inclinés vers le bas;Des conducteurs radiaux quart d'onde à l'horizontale;Des conducteurs radiaux demi-onde à l'horizontale;Des conducteurs radiaux demi-onde inclinés vers le haut
B-006-010-008;Which of the following transmission lines will give the best match to the base of a quarter-wave ground-plane antenna?;50-ohm coaxial cable;300-ohm balanced transmission line;75-ohm balanced transmission line;75-ohm coaxial cable;Laquelle des lignes de transmission suivantes fournit la meilleure adaptation à la base d'une antenne quart d'onde à plan de sol?;Un câble coaxial de 50 ohms;Une ligne de transmission symétrique de 300 ohms;Une ligne de transmission symétrique de 75 ohms;Un câble coaxial de 75 ohms
B-006-010-009;How can a vertical antenna, 2 metres in length, be made to resonate in the 80-metre band for mobile use?;Install an inductor in series with the antenna;Use a solid radiating element instead of tubing;Install a capacitor in series with the antenna;Connect the transmission line shield to the vehicle's chassis;Comment faire résonner une antenne verticale longue de 2 mètres dans la bande de 80 mètres pour une utilisation mobile?;Installer une inductance en série avec l'antenne;Utiliser un élément rayonnant plein au lieu d'un tube;Installer un condensateur en série avec l'antenne;Connecter la gaine de la ligne de transmission au châssis du véhicule
B-006-010-010;Why is a loading coil often used with an HF mobile vertical antenna?;To tune out capacitive reactance;To lower the losses;To lower the Q;To filter out electrical noise;Pourquoi utilise-t-on souvent une bobine de charge avec une antenne HF verticale mobile?;Pour annuler la réactance capacitive;Pour diminuer les pertes;Pour diminuer le facteur Q;Pour filtrer le bruit électrique
B-006-010-011;When using a ground mounted vertical HF antenna, what can you do to reduce ground losses?;Install a wire ground system (radials) at the antenna base;Use an insulator with a higher breakdown voltage;Improve the impedance match at the base;Raise the antenna one eighth of a wavelength;Lorsque vous utilisez une antenne HF verticale montée au sol, que pouvez-vous faire pour réduire les pertes dans le sol?;Installer un plan de masse (conducteurs radiaux) à la base de l'antenne;Utiliser un isolateur avec une tension de claquage plus élevée;Améliorer l'adaptation d'impédance à la base;Élever l'antenne d'un huitième de longueur d'onde
B-006-011-001;What design feature allows a single Yagi antenna to function on the 20-metre, 15-metre and 10-metre bands?;Element traps;Large diameter elements;Multiple reflector elements;T-match feed circuit;Quelle particularité de conception permet à une seule antenne Yagi de fonctionner sur les bandes de 20 mètres, 15 mètres et 10 mètres?;L'utilisation de pièges ("traps");Des éléments de grand diamètre;L'utilisation de plusieurs réflecteurs;Un circuit d'alimentation en forme de T
B-006-011-002;What is the approximate length of the driven element of a Yagi antenna for 14.0 MHz?;10.21 metres;5.09 metres;10.71 metres;21.43 metres;Quelle est la longueur approximative de l'élément alimenté d'une antenne Yagi syntonisée à 14 MHz?;10,21 mètres;5,09 mètres;10,71 mètres;21,43 mètres
B-006-011-003;What is the approximate length of the director element of a Yagi antenna for 21.1 MHz?;6.44 metres;7.11 metres;3.38 metres;3.55 metres;Quelle est la longueur approximative de l'élément directeur d'une antenne Yagi syntonisée à 21,1 MHz?;6,44 mètres;7,11 mètres;3,38 mètres;3,55 mètres
B-006-011-004;What is the approximate length of the reflector element of a Yagi antenna for 28.1 MHz?;5.34 metres;10.68 metres;2.54 metres;2.67 metres;Quelle est la longueur approximative de l'élément réflecteur d'une antenne Yagi syntonisée à 28,1 MHz?;5,34 mètres;10,68 mètres;2,54 mètres;2,67 mètres
B-006-011-005;What is one effect of increasing the boom length and adding directors to a Yagi antenna?;Gain increases;Front-to-back ratio increases;Beamwidth increases;Power handling capability increases;Quel est un des effets d'allonger la perche ("boom") et d'ajouter des directeurs à une antenne Yagi?;Le gain augmente;Le rapport avant/arrière augmente;La largeur du faisceau augmente;La puissance admissible augmente
B-006-011-006;What is the major advantage of increasing element spacing on a Yagi antenna?;Higher gain;Better front-to-back ratio;Lower feed point impedance;Wider bandwidth;Quel est le principal avantage d'augmenter l'espacement des éléments sur une antenne Yagi?;Un gain plus élevé;Un meilleur rapport avant/arrière;Une impédance au point d'alimentation plus basse;Une largeur de bande plus grande
B-006-011-007;Why are Yagi antennas often used on HF bands from 20 metres to 10 metres?;Rotatable high-gain antennas become feasible due to shorter element lengths;Excellent omnidirectional coverage in the horizontal plane;Their wide bandwidth provides a good match over an entire band;Their high angle of radiation facilitates long-range communications;Pourquoi les antennes Yagi sont-elles souvent utilisées sur les bandes HF de 20 mètres à 10 mètres?;Leurs éléments plus courts permettent la construction d'antennes à gain élevé orientables;Leur rayonnement dans le plan horizontal est omnidirectionnel;Leur largeur de bande étendue permet une bonne adaptation sur une bande entière;Leur angle de rayonnement élevé facilite les communications à longue portée
B-006-011-008;What does "antenna front-to-back ratio" mean in reference to a Yagi antenna?;The ratio of the power radiated in the forward direction to the power radiated in the opposite direction;The ratio of the power radiated by the director element, to the power radiated by the reflector element;The ratio of the length of the director element, to the length of the reflector element;The ratio of the driven element-to-director spacing, to the driven element-to-reflector spacing;Que veut dire le rapport avant/arrière lorsque l'on parle d'une antenne Yagi?;Le rapport entre la puissance rayonnée vers l'avant et la puissance rayonnée dans la direction opposée;Le rapport entre la puissance rayonnée par l'élément directeur et la puissance rayonnée par l'élément réflecteur;Le rapport entre la longueur de l'élément directeur et la longueur de l'élément réflecteur;Le rapport des distances séparant le directeur et le réflecteur de l'élément alimenté
B-006-011-009;How can the bandwidth of a Yagi antenna be increased?;Increase the diameter of the elements;Decrease the element spacing;Install loading coils in the elements;Use tapered elements;Comment augmenter la largeur de bande d'une antenne Yagi?;En augmentant le diamètre des éléments;En diminuant l'espacement des éléments;En installant des bobines de charge dans les éléments;En utilisant des éléments fuselés ("tapered", dont le diamètre va en diminuant)
B-006-011-010;For a three-element Yagi antenna, what approximate element spacing (in wavelengths) provides the best compromise between gain and front-to-back ratio?;0.20;0.10;0.50;0.75;Pour une antenne Yagi à trois éléments, quel espacement approximatif des éléments (en longueurs d'onde) offre le meilleur compromis entre gain et rapport avant/arrière?;0,20;0,10;0,50;0,75
B-006-011-011;If the forward gain of a six-element Yagi is about 10 dBi, what would the gain of two of these antennas be if they were "stacked"?;13 dBi;7 dBi;20 dBi;10 dBi;Si le gain d'une antenne Yagi à six éléments est d'environ 10 dBi, quel serait le gain global de deux de ces antennes si elles étaient jumelées ("stacked")?;13 dBi;7 dBi;20 dBi;10 dBi
B-006-012-001;If you made a half-wavelength dipole antenna for 28.150 MHz, approximately how long would it be?;5.08 metres;5.33 metres;10.66 metres;2.53 metres;Si vous construisez une antenne dipôle demi-onde syntonisée à 28,150 MHz, quelle en sera la longueur approximative?;5,08 mètres;5,33 mètres;10,66 mètres;2,53 mètres
B-006-012-002;What is one disadvantage of a random wire antenna?;You may experience RF feedback in your station;It usually produces vertically polarized radiation;It must be longer than 1 wavelength;It must be installed in a straight line, without bends;Quel est un inconvénient de l'antenne faite d'une longueur quelconque de fil ("random wire")?;De l'énergie RF parasite ("RF feedback") pourrait affecter votre station;Elle produit habituellement un rayonnement de polarisation verticale;Elle doit dépasser une longueur d'onde;Elle doit être installée en ligne droite, sans coudes
B-006-012-003;What is the three-dimensional radiation pattern of a half-wavelength dipole in free space?;A torus (donut shape) around the antenna;A major lobe off each end of the antenna;Spherical (equal radiation in all directions);Major lobes at 45-degree angles to the antenna;Quel est le diagramme de rayonnement tridimensionnel d'un dipôle demi-onde en espace libre ("free space")?;Un tore (en forme de beignet) autour de l'antenne;Un lobe principal à chaque extrémité de l'antenne;Une sphère (rayonnement égal dans toutes les directions);Des lobes principaux à des angles de 45 degrés par rapport à l'antenne
B-006-012-004;What is the impedance at the feed point of a half-wave dipole in free space?;73 ohms;52 ohms;300 ohms;450 ohms;Quelle est l'impédance au point d'alimentation d'un dipôle demi-onde en espace libre ("free space")?;73 ohms;52 ohms;300 ohms;450 ohms
B-006-012-005;Ignoring ground effects, what is the radiation pattern of a horizontal half-wave dipole installed with the ends pointing North/South?;Radiates mostly to the East and West;Radiates mostly to the South and North;Radiates mostly to the South;Radiates equally in all directions;En ignorant les effets du sol, quel est le diagramme de rayonnement d'une antenne dipôle demi-onde horizontale installée avec les extrémités orientées nord-sud?;Elle rayonne principalement vers l'est et l'ouest;Elle rayonne principalement vers le sud et le nord;Elle rayonne principalement vers le sud;Elle rayonne également dans toutes les directions
B-006-012-006;What is a major advantage of an end-fed half-wave antenna (EFHW)?;Capable of multi-band operation;Matching network not needed to feed with coaxial cable;High resistance to local noise pickup;Develops minimal common-mode current;Quel est l'avantage principal d'une antenne demi-onde alimentée en extrémité ("EFHW")?;Elle est utilisable sur plusieurs bandes;Elle ne requiert aucune adaptation d'impédance pour le câble coaxial;Elle est peu susceptible au bruit radioélectrique local;Elle induit peu de courant en mode commun
B-006-012-007;What is a disadvantage of using an antenna equipped with traps?;It may radiate harmonics more readily;It is too sharply directional at lower frequencies;It picks up more noise than a simple dipole;It can only be used for one band;Quel est l'inconvénient d'une antenne à pièges ("traps")?;Elle pourrait rayonner des harmoniques plus aisément;Elle est trop directionnelle aux basses fréquences;Elle capte plus de bruit que l'antenne dipôle élémentaire;Elle ne fonctionne que sur une bande
B-006-012-008;What is an advantage of using a trap antenna?;It may be used for multi-band operation;It has high directivity at the higher frequencies;It has high gain;It minimizes harmonic radiation;Quel est l'avantage à utiliser une antenne à pièges ("traps")?;Elle peut être utilisée comme antenne multibande;Elle a une grande directivité pour les hautes fréquences;Elle a un gain élevé;Elle diminue le rayonnement des harmoniques
B-006-012-009;If you were to cut a half-wave dipole for 3.75 MHz, what would be its approximate length?;38.13 metres;40.00 metres;62.40 metres;80.00 metres;Si vous deviez régler une antenne dipôle demi-onde pour qu'elle résonne à 3,75 MHz, quelle en serait la longueur approximative?;38,13 mètres;40,00 mètres;62,40 mètres;80,00 mètres
B-006-013-001;What is a quad antenna?;Two or more parallel four-sided wire loops, each approximately one wavelength long;A centre-fed half-wavelength long wire;A quarter-wavelength vertical conductor fed at the bottom;Four straight, parallel elements in line with each other, each approximately a half-wavelength long;Qu'est-ce qu'une antenne "quad"?;Deux ou plusieurs boucles à quatre côtés, disposées parallèlement, et ayant chacune l'équivalent d'une longueur d'onde;Un fil d'une demi-longueur d'onde alimenté par le centre;Un conducteur vertical d'un quart de longueur d'onde alimenté à sa base;Quatre éléments droits, disposés parallèlement et ayant chacun l'équivalent d'une demi-longueur d'onde
B-006-013-002;What is a delta loop antenna with parasitic elements?;An antenna consisting of multiple elements, each a triangular loop whose total length is approximately one wavelength;An antenna made of a large multi-turn triangular loop;An antenna system made of three vertical antennas, arranged in a triangular shape;An antenna made from several triangular coils of wire on an insulating form;Qu'est-ce qu'une antenne à boucle delta ("delta loop") à éléments parasites?;Une antenne composée de plusieurs éléments, chacun étant une boucle triangulaire dont la longueur totale est d'environ une longueur d'onde;Une antenne triangulaire de grande dimension faite de plusieurs tours de fil;Un système d'antenne fait de trois antennes verticales disposées en triangle;Une antenne faite de plusieurs bobines (de fil) triangulaires disposées sur un cadre isolé
B-006-013-003;What is the approximate length of the driven element of a quad antenna designed for 21.4 MHz?;14.30 metres;7.01 metres;10.93 metres;3.57 metres;Quelle est la longueur approximative de l'élément alimenté d'une antenne "quad" syntonisée à 21,4 MHz?;14,30 mètres;7,01 mètres;10,93 mètres;3,57 mètres
B-006-013-004;What is the approximate length of the driven element of a quad antenna designed for 14.3 MHz?;21.40 metres;10.49 metres;16.36 metres;5.35 metres;Quelle est la longueur approximative de l'élément alimenté d'une antenne "quad" syntonisée à 14,3 MHz?;21,40 mètres;10,49 mètres;16,36 mètres;5,35 mètres
B-006-013-005;What is the approximate length of a delta loop antenna designed for 28.7 MHz?;10.66 metres;3.55 metres;8.15 metres;4.98 metres;Quelle est la longueur approximative d'une antenne à boucle delta syntonisée à 28,7 MHz?;10,66 mètres;3,55 mètres;8,15 mètres;4,98 mètres
B-006-013-006;What is a major disadvantage of a quad antenna, as compared to a Yagi antenna with the same number of elements and boom length?;More susceptible to weather damage;Requires a more heavy-duty mast or tower;Lower gain;Requires matching to the transmission line;Quel est le principal désavantage d'une antenne "quad" par rapport à une antenne Yagi avec le même nombre d'éléments et la même longueur de perche ("boom")?;Elle est plus sensible aux dommages causés par les intempéries;Elle nécessite un mât ou un pylône plus robuste;Elle procure un gain inférieur;Elle nécessite une adaptation d'impédance à la ligne de transmission
B-006-013-007;You are constructing an HF delta loop antenna. It is oriented with the bottom element parallel to the ground. Where should you locate the feed point for horizontal polarization?;In the centre of the bottom element;In the centre of a side element;At a junction of the bottom element and a side element;On a side element, one quarter wavelength from the top;Vous construisez une antenne HF à boucle delta. Elle est orientée avec l'élément inférieur parallèle au sol. Où devez-vous situer le point d'alimentation pour obtenir une polarisation horizontale?;Au centre de l'élément inférieur;Au centre d'un élément latéral;À la jonction de l'élément inférieur et d'un élément latéral;Sur un élément latéral, à un quart de longueur d'onde du haut
B-006-013-008;Moving the feed point of a quad antenna from a side parallel to the ground to a side perpendicular to the ground will have what effect?;It will change the antenna polarization from horizontal to vertical;It will change the antenna polarization from vertical to horizontal;It will significantly decrease the antenna feed point impedance;It will significantly increase the antenna feed point impedance;Si l'on change le point d'alimentation d'une antenne "quad" d'un côté parallèle au sol à un côté perpendiculaire au sol, quel changement en résulterait?;Un changement de polarisation d'horizontale à verticale;Un changement de polarisation de verticale à horizontale;Il y aura une diminution marquée de l'impédance au point d'alimentation de l'antenne;Il y aura une augmentation marquée de l'impédance au point d'alimentation de l'antenne
B-006-013-009;What is the approximate length of the wire for a horizontal loop tuned at 7.15 MHz?;42.80 metres;41.96 metres;10.49 metres;20.00 metres;Quelle est la longueur approximative du fil pour une boucle horizontale syntonisée à 7,15 MHz?;42,80 mètres;41,96 mètres;10,49 mètres;20,00 mètres
B-006-013-010;The quad antenna consists of two or more square loops of wire. The driven element has an approximate overall length of:;one wavelength;three quarters of a wavelength;two wavelengths;one half wavelength;L'antenne "quad" est formée de fils disposés en deux ou plusieurs boucles carrées. L'élément alimenté a une longueur d'environ:;une longueur d'onde;trois quarts de longueur d'onde;deux longueurs d'onde;une demi-longueur d'onde
B-006-013-011;What is the approximate overall length of a delta loop antenna?;One wavelength;One quarter of a wavelength;Two wavelengths;One half of a wavelength;Quelle est la longueur approximative d'une antenne à boucle delta?;Une longueur d'onde;Un quart de longueur d'onde;Deux longueurs d'onde;Une demi-longueur d'onde
B-007-001-001;What type of wave propagation usually occurs between two nearby VHF transceivers?;Line-of-sight;Ducting;Ionospheric;Auroral;Quel genre de propagation est utilisé entre deux émetteurs-récepteurs VHF situés relativement près l'un de l'autre?;Propagation en visibilité directe;Propagation troposphérique guidée (par conduit);Propagation ionosphérique;Propagation aurorale
B-007-001-002;What does near vertical incidence sky-wave (NVIS) propagation enable?;Medium range HF communications, especially in difficult terrain;Multi-hop HF worldwide communications;Regional communications above the critical frequency;Continent-wide communications;Que permet la propagation par onde ionosphérique à incidence quasi verticale ("NVIS")?;Des communications HF à moyenne portée, notamment en terrain accidenté;Des communications HF mondiales par sauts multiples;Des communications régionales au-dessus de la fréquence critique;Des communications à l'échelle d'un continent
B-007-001-003;When a signal is returned to Earth by the ionosphere, what is this called?;Sky-wave propagation;Tropospheric propagation;Ground-wave propagation;Earth-Moon-Earth propagation;Sous quel type de propagation un signal est-il redirigé vers la Terre par l'ionosphère?;Propagation par ondes de ciel;Propagation troposphérique;Propagation par onde de sol;Propagation par réflexion sur la Lune
B-007-001-004;On VHF and higher frequencies, why does the radio horizon extend beyond the visible horizon?;Normal refraction in the troposphere;Ionization in the troposphere;Diffraction caused by soil conductivity;Refraction in the D-region;En VHF et sur les fréquences plus élevées, pourquoi l'horizon radioélectrique s'étend-il plus loin que l'horizon visible?;À cause de la réfraction normale dans la troposphère;À cause de l'ionisation dans la troposphère;À cause de la diffraction causée par la conductivité du sol;À cause de la réfraction dans la couche ionosphérique D
B-007-001-005;What type of wave is commonly known as sky wave?;Ionospheric wave;Tropospheric wave;Scattered wave;Space wave;Quel type d'onde est communément appelé onde de ciel?;L'onde ionosphérique;L'onde troposphérique;L'onde diffusée;L'onde d'espace
B-007-001-006;What portion of a radio signal is directly affected by the surface of the Earth?;Ground wave;Tropospheric wave;Ionospheric wave;Scattered wave;Quelle portion de l'onde rayonnée subit directement l'influence de la surface de la Terre?;L'onde de sol;L'onde troposphérique;L'onde ionosphérique;L'onde diffusée
B-007-001-007;What makes radiocommunication out to 200 km possible at lower HF frequencies during the daytime?;Ground wave;Tropospheric ducting;Skip wave;Space wave;Sur les fréquences basses du spectre HF, qu'est-ce qui rend possible la radiocommunication jusqu'à 200 km de jour?;L'onde de sol;La propagation troposphérique guidée (par conduit);L'onde de saut;L'onde d'espace
B-007-001-008;Considering the bands from 160 metres to 6 metres, which band offers the greatest ground-wave propagation distance?;160 metres;40 metres;10 metres;6 metres;Des bandes s'étendant de 160 mètres à 6 mètres, laquelle offre la plus grande portée par onde de sol?;160 mètres;40 mètres;10 mètres;6 mètres
B-007-001-009;What type of radio wave follows a path from the transmitter to the ionosphere and back to Earth?;Sky wave;Direct wave;Scattered wave;Plane wave;Quel type d'onde radio suit un trajet depuis l'émetteur jusqu'à l'ionosphère et revient vers la Terre?;L'onde de ciel;L'onde directe;L'onde diffusée;L'onde plane
B-007-001-010;Reception of high frequency (HF) radio waves beyond 4000 km is generally made possible by:;ionospheric wave;ground wave;scattered wave;space wave;La réception de signaux radio haute fréquence (HF) au-delà de 4000 km est généralement rendue possible par:;l'onde ionosphérique;l'onde de sol;l'onde diffusée;l'onde d'espace
B-007-002-001;What causes the ionosphere to form?;Solar radiation ionizing the outer atmosphere;Lightning ionizing the outer atmosphere;Release of fluorocarbons into the atmosphere;Temperature changes ionizing the outer atmosphere;Comment expliquer la formation de l'ionosphère?;Le rayonnement solaire ionise la couche extérieure de l'atmosphère;Les éclairs ionisent la couche extérieure de l'atmosphère;Des fluorocarbures sont relâchés dans l'atmosphère;Les changements de température ionisent la couche extérieure de l'atmosphère
B-007-002-002;What type of solar radiation is most responsible for ionization in the outer atmosphere?;Ultraviolet;Microwave;Ionized particles;Infrared;Quel type de rayonnement solaire est principalement responsable de l'ionisation de la haute atmosphère?;L'ultraviolet;Les micro-ondes;Les particules ionisées;L'infrarouge
B-007-002-003;Which ionospheric region is closest to the Earth?;The D region;The E region;The F region;The A region;Quelle est la couche ionosphérique la plus près de la Terre?;La couche D;La couche E;La couche F;La couche A
B-007-002-004;Which region of the ionosphere is the least useful for long-distance radio-wave propagation?;The D region;The F2 region;The F1 region;The E region;Quelle couche ionosphérique est la moins utile pour les communications à longues distances par ondes radio?;La couche D;La couche F2;La couche F1;La couche E
B-007-002-005;Which region of the ionosphere separates into two sub-regions in the daytime?;The F region;The E region;The D region;The G region;Quelle couche de l'ionosphère se sépare en deux sous-couches durant le jour?;La couche F;La couche E;La couche D;La couche G
B-007-002-006;When is the ionosphere most ionized?;Midday;Dawn;Midnight;Dusk;Quand l'ionosphère est-elle ionisée au maximum?;Au milieu de la journée;Avant le lever du soleil;Au milieu de la nuit;Au crépuscule
B-007-002-007;When is ionization at a minimum in the ionosphere?;Shortly before dawn;Just after noon;Just after dusk;Shortly before midnight;Quand l'ionisation de l'ionosphère est-elle au minimum?;Un peu avant l'aurore;Tout de suite après le milieu du jour;Juste après le crépuscule;Un peu avant minuit
B-007-002-008;Why is the F2 region mainly responsible for the longest distance radio-wave propagation?;Because it is the highest ionospheric region;Because it exists only at night;Because it is the lowest ionospheric region;Because it does not absorb radio waves as much as other ionospheric regions;Pourquoi la couche F2 est-elle la meilleure pour établir des contacts longues distances?;Parce qu'elle est la plus haute couche ionosphérique;Parce qu'elle n'apparaît que la nuit;Parce qu'elle est la plus basse couche ionosphérique;Parce qu'elle n'absorbe pas autant les ondes radio que les autres couches ionosphériques
B-007-002-009;What is the main reason the 160-metre and 80-metre bands tend to be useful only for short-distance communications during daylight hours?;Because of D region absorption;Because of signal scattering;Because of E region ionization;Because of E region absorption;Quelle est la principale raison expliquant que, durant le jour, les bandes de 160 mètres et 80 mètres sont surtout utiles pour les communications à courtes distances?;En raison de l'absorption de la couche D;En raison de la diffusion des signaux;En raison de l'ionisation de la couche E;En raison de l'absorption de la couche E
B-007-002-010;During the day, what two sub-regions appear in the ionosphere?;F1 and F2;D1 and D2;E1 and E2;B1 and B2;Comment se nomment les deux sous-couches qui se forment dans l'ionosphère le jour?;F1 et F2;D1 et D2;E1 et E2;B1 et B2
B-007-002-011;What is the position of the E region in the ionosphere?;Below the F region;Below the D region;Above the C region;Above the F region;Quelle est la position de la couche E dans l'ionosphère?;Tout juste sous la couche F;Tout juste sous la couche D;Au-dessus de la couche C;Au-dessus de la couche F
B-007-003-001;What term describes an area that is too distant for reception of ground waves, but too close for reception of ionospheric waves?;Skip zone;Shadow zone;Scatter zone;Propagation zone;Quel terme décrit une zone trop éloignée pour la réception des ondes de sol, mais trop rapprochée pour la réception des ondes ionosphériques?;La zone de silence;La zone d'ombre;La zone de diffusion;La zone de propagation
B-007-003-002;What is the maximum distance along the Earth's surface that is normally covered in one hop using the F2 region?;4 000 km;12 000 km;2 000 km;300 km;Quelle est la distance maximale, sur la surface de la Terre, que peut parcourir une onde radio réfléchie une seule fois par la couche ionosphérique F2?;4 000 km;12 000 km;2 000 km;300 km
B-007-003-003;What is the maximum distance along the Earth's surface that is normally covered in one hop using the E region?;2000 km;300 km;4000 km;1000 km;Quelle est la distance maximale, sur la surface de la Terre, que peut parcourir une onde radio réfléchie une seule fois par la couche ionosphérique E?;2 000 km;300 km;4 000 km;1 000 km
B-007-003-004;Skip zone is:;a zone between the end of the ground wave and the point where the first ionosphere-refracted wave returns to Earth;a zone of silence caused by lost sky waves;a zone between any two refracted waves;a zone between the antenna and the return of the first refracted wave;La zone de silence est:;une zone entre l'extrémité de l'onde de sol et le point où la première onde réfractée par l'ionosphère retourne sur Terre;une zone de silence causée par les ondes ionosphériques perdues;une zone entre deux ondes réfractées quelconques;une zone entre l'antenne et le retour de la première onde réfractée
B-007-003-005;The distance to Europe from your location is approximately 5000 km. What type of high frequency (HF) propagation is the most likely to work?;Multi-hop;Sporadic "E";Back scatter;Tropospheric scatter;La distance jusqu'à l'Europe depuis votre emplacement est d'environ 5000 km. Quel genre de propagation haute fréquence (HF) est le plus susceptible de fonctionner?;La propagation par sauts multiples;La propagation par ionisation sporadique de la couche E;La propagation par rétrodiffusion ("back scatter");La propagation par diffusion troposphérique
B-007-003-006;Assuming constant ionosphere region height, how does a higher radiation angle affect skip distance?;It decreases, due to the geometry of the signal path;It decreases, due to the decrease in critical frequency;It increases, due to the geometry of the signal path;It increases, due to the increase in critical frequency;En supposant une hauteur constante de la couche ionosphérique, comment un angle de rayonnement plus élevé affecte-t-il la distance de saut?;Elle diminue, en raison de la géométrie du trajet;Elle diminue, en raison de la diminution de la fréquence critique;Elle augmente, en raison de la géométrie du trajet;Elle augmente, en raison de l'augmentation de la fréquence critique
B-007-003-007;On a double-hop path involving the surface of the Earth as a middle point, what phenomenon returns the radio wave to the ionosphere?;Reflection;Refraction;Diffraction;Scattering;Sur un trajet à double saut impliquant la surface de la Terre comme point médian, quel phénomène renvoie l'onde radio vers l'ionosphère?;La réflexion;La réfraction;La diffraction;La diffusion
B-007-003-008;Skip distance is the:;minimum distance reached by a signal after one reflection by the ionosphere;maximum distance reached by a signal after one reflection by the ionosphere;minimum distance reached by a ground-wave signal;maximum distance a signal will travel by both a ground wave and reflected wave;La distance d'un saut est:;la distance minimale qu'un signal atteint après une réflexion sur l'ionosphère;la distance maximale qu'un signal atteint après une réflexion sur l'ionosphère;la distance minimale atteinte par une onde de sol;la distance maximale qu'un signal parcourt à la fois par l'onde de sol et par l'onde réfléchie
B-007-003-009;Skip is a term associated with signals from the ionosphere. What causes skip?;Refraction by the ionosphere;Selective fading of local signals;High gain antennas are being used;Local cloud cover;Un saut est un terme associé aux signaux propagés par l'ionosphère. Quelle est la cause du phénomène de saut?;La réfraction par l'ionosphère;L'évanouissement sélectif des signaux locaux;L'utilisation d'antennes à gain élevé;La couverture nuageuse locale
B-007-003-010;The skip distance of a sky wave will be greatest when the:;angle between the ground and the emitted radiation is smallest;polarization is vertical;ionosphere is most densely ionized;signal given out is strongest;La distance d'un saut d'une onde ionosphérique est d'autant plus longue que:;l'angle entre la direction du rayonnement et le sol est plus petit;la polarisation est verticale;l'ionosphère est plus fortement ionisée;le signal émis est plus fort
B-007-003-011;How does an increase in the height of the refracting region affect skip distance?;It increases, due to the geometry of the signal path;It increases, due to the increase in critical frequency;It decreases, due to the geometry of the signal path;It decreases, due to the increase in critical frequency;Si la hauteur de la couche ionosphérique où se produit la réfraction augmente, quel est l'effet sur la distance d'un saut?;Elle augmente, en raison de la géométrie du trajet;Elle augmente, en raison de l'augmentation de la fréquence critique;Elle diminue, en raison de la géométrie du trajet;Elle diminue, en raison de l'augmentation de la fréquence critique
B-007-004-001;What effect does the D region of the ionosphere have on lower frequency HF waves in the daytime?;It absorbs the waves;It bends the radio waves out into space;It refracts the radio waves back to Earth;It distorts the waves;Qu'arrive-t-il aux ondes de basse fréquence HF qui traversent la couche D durant le jour?;Les ondes sont absorbées;Les ondes sont détournées vers l'espace;Les ondes sont réfractées vers la Terre;Les ondes sont déformées
B-007-004-002;Why can you not hear distant 160-metre and AM broadcast stations during daytime hours?;The ionization of the D region;The presence of ionized clouds in the E region;The splitting of the F region into two sub-regions;The weather below the ionosphere;Pourquoi des stations distantes de la bande de 160 mètres ou de la bande de radiodiffusion AM ne peuvent-elles être entendues le jour?;En raison de l'ionisation de la couche D;En raison de la présence de nuages ionisés dans la couche E;En raison de la séparation en deux de la couche F;En raison des conditions météorologiques juste sous l'ionosphère
B-007-004-003;A radio transmission may follow two or more different paths during propagation, and this may result in phase differences at the receiver. What is the effect at the receiver?;Fading;Wavering;Absorption;Intermodulation;Le rayonnement d'un émetteur peut suivre deux ou plusieurs trajets différents pendant la propagation, ce qui peut entraîner des différences de phase à la réception. Quel est l'effet au niveau du récepteur?;Un évanouissement;Une oscillation;De l'absorption;De l'intermodulation
B-007-004-004;While using a 2-metre hand-held transceiver in an urban setting, you notice that moving less than one metre can severely attenuate your received signal. What is the likely cause?;Signals arriving on different paths cancel one another;Overhead power lines create a Faraday cage;Underground conduits change ground conductivity;Passing vehicles absorb the radio signals;Alors que vous utilisez un émetteur-récepteur portatif sur 2 mètres en milieu urbain, vous remarquez que bouger moins d'un mètre peut grandement atténuer le signal reçu. Quelle est la cause probable?;Des signaux ayant suivi des trajets différents s'annulent;Les lignes électriques aériennes créent une cage de Faraday;Des conduits souterrains modifient la conductivité du sol;Les véhicules qui passent absorbent les signaux radio
B-007-004-005;A transmitted radio signal reaches a receiver by both one-hop and two-hop skip paths. What can small changes in the ionosphere cause?;Variations in signal strength;Consistently weaker signals;Consistently stronger signals;A shift in signal frequency;Un signal radio arrive à une station suivant des trajets différents d'un et deux sauts entre l'émetteur et le récepteur. Que provoquent de légères modifications de l'ionosphère?;Des variations de l'intensité du signal;Des signaux constamment plus faibles;Des signaux constamment plus forts;Un changement dans la fréquence du signal
B-007-004-006;What can be done to continue HF communications during a sudden ionospheric disturbance (SID)?;Try a higher frequency band;Try the other sideband;Try a different antenna polarization;Try a different frequency shift;Que peut-on faire pour maintenir une communication HF si une perturbation ionosphérique à début brusque ("SID") affecte les conditions de propagation?;Essayer une bande de fréquence plus haute;Essayer l'autre bande latérale;Essayer une autre polarisation d'antenne;Essayer un autre déplacement de fréquence
B-007-004-007;On the VHF and UHF bands, the polarization of the receiving antenna in relation to the transmitting antenna is very important, yet on HF bands it is relatively unimportant. Why is that so?;The refraction in the ionosphere changes the wave's polarization;The polarization of ground waves and ionospheric waves continually varies;The refraction forces the wave's polarization to vertical;The polarization of ionospheric waves varies depending on the entry angle into the refracting region;Sur les bandes VHF et UHF, la polarisation de l'antenne réceptrice est très importante par rapport à celle de l'antenne émettrice. Pourtant, sur les bandes HF, elle devient relativement peu importante. Pourquoi en est-il ainsi?;L'ionosphère modifie la polarisation de l'onde lorsqu'elle la réfracte vers la Terre;La polarisation des ondes de sol et des ondes ionosphériques varie constamment;La réfraction force la polarisation de l'onde à la verticale;La polarisation des ondes varie en fonction de l'angle d'entrée dans la couche ionosphérique
B-007-004-008;What causes selective fading?;Phase differences between radio wave components of the same transmission, as experienced at the receiving station;Small changes in directional antenna heading at the receiving station;Time differences between the receiving and transmitting stations;Large changes in the height of the ionosphere at the receiving station ordinarily occurring shortly before sunrise and sunset;Quelle est la raison de l'évanouissement sélectif?;Les différences de phase entre les composantes d'une même émission, détectées par la station réceptrice;Les légers changements d'orientation de l'antenne directionnelle de la station réceptrice;La différence d'heures entre la station émettrice et la station réceptrice;Des changements importants dans la hauteur de l'ionosphère à la station de réception se produisent généralement peu avant le lever et le coucher du soleil
B-007-004-009;How does the bandwidth of a transmitted signal affect selective fading?;It is more pronounced at wide bandwidths;It is the same for both wide and narrow bandwidths;Only the receiver bandwidth determines the selective fading effect;It is more pronounced at narrow bandwidths;Quelle influence a la largeur de bande d'un signal transmis lorsqu'il y a évanouissement sélectif?;L'évanouissement sélectif est plus prononcé pour les grandes largeurs de bande;L'évanouissement sélectif est le même pour les grandes ou petites largeurs de bande;Seule la largeur de bande du récepteur détermine l'effet d'évanouissement sélectif;L'évanouissement sélectif est plus prononcé pour les petites largeurs de bande
B-007-004-010;What effect do refraction, reflection and Faraday rotation have on a radio wave?;Change the polarization;Increase the speed of propagation;Increase the occupied bandwidth;Change the wavelength;Quel effet ont la réfraction, la réflexion et la rotation de Faraday sur une onde radio?;Changer la polarisation;Augmenter la vitesse de propagation;Augmenter la largeur de bande occupée;Changer la longueur d'onde
B-007-004-011;If a radio transmission follows two or more different paths during propagation, the received signal may degrade due to fading. What other type of degradation can occur?;Phase-shift distortion;Frequency shift;Heterodyne squeal;Higher noise floor;Si le rayonnement d'un émetteur suit deux trajets différents ou plus pendant la propagation, le signal reçu peut se dégrader en raison de l'évanouissement. Quel autre type de dégradation peut survenir?;Une distorsion par déphasage;Un déplacement de fréquence;Un sifflement (battement);Un niveau de bruit plus élevé
B-007-005-001;How do sunspots change the ionization of the atmosphere?;The more sunspots there are, the greater the ionization;The more sunspots there are, the lesser the ionization;Unless there are sunspots, the ionization is zero;They have no effect;De quelle façon les taches solaires modifient-elles l'ionisation de l'atmosphère?;Plus il y a de taches solaires, plus il y a d'ionisation;Plus il y a de taches solaires, moins il y a d'ionisation;S'il n'y a pas de taches solaires, l'ionisation est nulle;Aucun rapport
B-007-005-002;How long is an average sunspot cycle?;11 years;17 years;5 years;7 years;Quelle est la durée moyenne d'un cycle de taches solaires?;11 ans;17 ans;5 ans;7 ans
B-007-005-003;What is solar flux?;The radio frequency energy emitted by the sun;A measure of the tilt of the Earth's ionosphere on the side toward the sun;The number of sunspots on the side of the sun facing the Earth;The density of the sun's magnetic field;Qu'est-ce que le flux solaire?;L'énergie radiofréquence émise par le soleil;La mesure de l'inclinaison de la partie de l'ionosphère qui fait face au Soleil;Le nombre de taches solaires sur le côté du Soleil qui fait face à la Terre;La densité du champ magnétique du Soleil
B-007-005-004;What is the solar-flux index?;A measure of solar activity that is taken at a specific frequency;Another name for the smoothed sunspot number (SSN);A measure of solar activity that compares daily readings with results from the last six months;A measure of solar activity that is taken annually;Qu'est-ce que l'indice du flux solaire?;Une mesure de l'activité solaire prise à une fréquence déterminée;Un autre nom pour désigner le nombre de taches solaires lissé ("SSN");Une mesure de l'activité solaire qui consiste à comparer les lectures quotidiennes avec les résultats des six derniers mois;Une mesure de l'activité solaire prise annuellement
B-007-005-005;What influences all radiocommunication beyond ground wave or line-of-sight ranges?;Solar radiation;The F2 region of the ionosphere;The F1 region of the ionosphere;Lunar tidal effects;Qu'est-ce qui influence toute radiocommunication au-delà des ondes de sol et de la propagation en visibilité directe?;Le rayonnement solaire;La couche F2 de l'ionosphère;La couche F1 de l'ionosphère;Les effets de la Lune sur les marées
B-007-005-006;What effect of the sun's activity influences ionospheric propagation on a daily basis?;Electromagnetic and particle radiation;Solar wind;Infrared radiation;Coronal mass ejections (CME);Quel effet de l'activité du Soleil influence la propagation ionosphérique au quotidien?;Les émissions électromagnétiques et les émissions de particules;Le vent solaire;Le rayonnement infrarouge;Les éjections de masse coronale ("CME")
B-007-005-007;When sunspot numbers are high, how is propagation affected?;Frequencies up to 40 MHz or even higher become usable for long-distance communication;High frequency radio signals are absorbed;Frequencies up to 100 MHz or higher are normally usable for long-distance communication;High frequency radio signals become weak and distorted;Quand le nombre de taches solaires est élevé, comment se comporte la propagation?;Les fréquences jusqu'à 40 MHz et même plus hautes deviennent utilisables pour les communications à longues distances;Les signaux à haute fréquence sont absorbés;Les fréquences jusqu'à 100 MHz et même plus hautes sont utilisables pour les communications à longues distances;Les signaux radio haute fréquence sont faibles et souffrent de distorsion
B-007-005-008;All communication frequencies throughout the spectrum are affected in varying degrees by:;the sun;the ionosphere;auroras;meteor showers;Toutes les fréquences de communications du spectre subissent à des degrés divers l'influence:;du Soleil;de l'ionosphère;des aurores boréales;des pluies de météores
B-007-005-009;Average duration of a solar cycle is:;11 years;3 years;6 years;1 year;La durée moyenne d'un cycle solaire est de:;11 ans;3 ans;6 ans;1 an
B-007-005-010;The ability of the ionosphere to refract high frequency radio signals depends on:;the amount of solar radiation;the power of the transmitted signal;the receiver sensitivity;upper atmosphere weather conditions;La propriété qu'a l'ionosphère de réfracter les signaux radio à haute fréquence dépend:;de la quantité de rayonnement solaire;de la puissance du signal émis;de la sensibilité du récepteur;des conditions météorologiques dans la haute atmosphère
B-007-005-011;What is the major cause of cyclical changes in HF propagation?;Solar cycle;Magnetic pole drift cycle;Jet stream cycle;Auroral cycle;Quelle est la principale cause des changements cycliques dans la propagation HF?;Le cycle solaire;Le cycle de dérive du pôle magnétique;Le cycle du courant-jet;Le cycle auroral
B-007-006-001;Observatories probe the ionosphere at vertical incidence. What term describes the highest frequency that a region can reflect at the time?;Critical frequency;Maximum usable frequency;Optimum working frequency;Doppler frequency;Les observatoires sondent l'ionosphère à incidence verticale. Quel terme décrit la fréquence la plus élevée qu'une couche peut refléter à un moment donné?;La fréquence critique;La fréquence maximale utilisable;La fréquence optimale de travail;La fréquence Doppler
B-007-006-002;What causes the maximum usable frequency to vary?;The amount of radiation received from the sun;The temperature of the ionosphere;The speed of the winds in the upper atmosphere;The type of weather just below the ionosphere;Qu'est-ce qui fait varier la fréquence maximale utilisable?;L'intensité du rayonnement reçu du Soleil;La température de l'ionosphère;La vitesse des vents dans la haute atmosphère;Les conditions météorologiques juste en deçà de l'ionosphère
B-007-006-003;What does maximum usable frequency mean?;The highest frequency at which a signal will reach a given destination;The lowest frequency at which a signal will reach a given destination;The highest frequency that is most absorbed by the ionosphere;The lowest frequency that is most absorbed by the ionosphere;Que veut dire "fréquence maximale utilisable"?;La fréquence la plus élevée à laquelle un signal peut atteindre sa destination;La fréquence la plus basse à laquelle un signal peut atteindre sa destination;La fréquence la plus élevée qui est la plus absorbée par l'ionosphère;La fréquence la plus basse qui est la plus absorbée par l'ionosphère
B-007-006-004;Why is communication possible between two continents at a frequency above the local critical frequency?;The signal enters the ionosphere at an oblique (inclined) angle;The sun's relative position differs between the two locations;Ionization is not uniform around the globe;A higher frequency cuts through absorption more easily;Pourquoi la communication entre deux continents est-elle possible à une fréquence supérieure à la fréquence critique locale?;Le signal pénètre dans l'ionosphère à un angle oblique (incliné);La position relative du Soleil diffère entre les deux emplacements;L'ionisation n'est pas uniforme autour de la planète;Une fréquence plus élevée pénètre plus facilement l'absorption
B-007-006-005;What is one way to determine if the maximum usable frequency (MUF) is high enough to support 28 MHz propagation between your station and western Europe?;Listen for 10-metre beacon stations;Listen for 20-metre beacon stations;Listen for 31-metre broadcast stations;Listen for WWVH time signals on 15 MHz;Quelle est la façon de savoir si la fréquence maximale utilisable est suffisamment élevée pour permettre des contacts dans le couloir Canada - Europe de l'Ouest sur 28 MHz?;Tenter de capter une balise ("beacon") sur la bande de 10 mètres;Tenter de capter une balise ("beacon") sur la bande de 20 mètres;Tenter de capter une station de radiodiffusion sur la bande de 31 mètres;Tenter de capter le signal horaire de WWVH sur 15 MHz
B-007-006-006;What usually happens to radio waves with frequencies below the maximum usable frequency (MUF) when they are sent into the ionosphere?;They are bent back to the Earth;They are changed to a frequency above the MUF;They are completely absorbed by the ionosphere;They pass through the ionosphere;Qu'arrive-t-il aux ondes radio dont les fréquences sont plus basses que la fréquence maximale utilisable lorsqu'elles sont envoyées dans l'ionosphère?;Elles sont retournées vers la Terre;Elles sont modifiées pour devenir des fréquences plus hautes que la fréquence maximale utilisable;Elles sont complètement absorbées par l'ionosphère;Elles traversent l'ionosphère
B-007-006-007;At what point in the solar cycle does the 20-metre band usually support worldwide propagation during daylight hours?;At any point in the solar cycle;Only at the minimum point of the solar cycle;Only at the maximum point of the solar cycle;At the beginning of the solar cycle;Durant quelle période du cycle solaire la propagation à l'échelle mondiale devient-elle habituellement possible sur 20 mètres le jour?;N'importe quand durant le cycle solaire;Au moment où le cycle solaire est à son minimum;Au moment où le cycle solaire est à son maximum;Au début du cycle solaire
B-007-006-008;What happens daily when the solar UV radiation increases?;The maximum usable frequency increases;The atmospheric noise level decreases;Ground wave propagation decreases;Weather in the ionosphere changes;Que se passe-t-il quotidiennement lorsque le rayonnement UV solaire augmente?;La fréquence maximale utilisable augmente;Le niveau de bruit atmosphérique diminue;La propagation par onde de sol diminue;Les conditions météorologiques dans l'ionosphère changent
B-007-006-009;When is propagation on the 80-metre band generally the LEAST effective?;Daytime in summer;Evening in winter;Evening in summer;Daytime in winter;Quand la propagation sur la bande de 80 mètres est-elle généralement la MOINS efficace?;L'été pendant le jour;Pendant les soirs d'hiver;Pendant les soirs d'été;L'hiver pendant le jour
B-007-006-010;The optimum working frequency provides the best long-range HF communication. Compared with the maximum usable frequency (MUF), it is usually:;slightly lower;double the MUF;half the MUF;slightly higher;La fréquence optimale de travail est la plus efficace pour les grandes distances sur HF. Par rapport à la fréquence maximale utilisable, elle est généralement:;légèrement plus basse;le double de la fréquence maximale utilisable (FMU);la moitié de la fréquence maximale utilisable (FMU);légèrement plus haute
B-007-006-011;During summer daytime, which bands are the most difficult for communications beyond ground wave?;160 metres and 80 metres;40 metres;30 metres;20 metres;L'été, durant le jour, sur quelles bandes les communications sont-elles les plus difficiles au-delà des ondes de sol?;160 mètres et 80 mètres;40 mètres;30 mètres;20 mètres
B-007-007-001;Which ionospheric region most affects sky-wave propagation on the 6-metre band?;The E region;The F2 region;The F1 region;The D region;Quelle couche ionosphérique affecte plus particulièrement les communications faites par ondes de ciel sur la bande de 6 mètres?;La couche E;La couche F2;La couche F1;La couche D
B-007-007-002;What effect does tropospheric bending have on 2-metre radio waves?;It lets you contact stations farther away;It causes them to travel shorter distances;It distorts the signal;It interferes with short-range communications;Quel effet est produit par la réfraction troposphérique ("tropospheric bending") des ondes émises par un appareil 2 mètres?;Cela permet de contacter des stations beaucoup plus lointaines;Cela en réduit la portée;Cela déforme les signaux;Cela nuit aux communications sur courte portée
B-007-007-003;What causes tropospheric ducting of radio waves?;A temperature inversion;Lightning between the transmitting and receiving stations;An aurora to the north;A very low-pressure area;Quelle est la cause de la propagation troposphérique guidée (par conduit) des ondes radio?;Une inversion de température;Des éclairs entre la station émettrice et la station réceptrice;Une aurore en direction nord;Une zone de très basse pression
B-007-007-004;What term describes that portion of a transmitted wave kept close to the Earth's surface due to bending in the atmosphere?;Tropospheric wave;Scattered wave;Ground wave;Ionospheric wave;Quel terme décrit la partie d'une onde rayonnée maintenue près de la surface de la Terre à cause de la réfraction de l'atmosphère?;L'onde troposphérique;L'onde diffusée;L'onde de sol;L'onde ionosphérique
B-007-007-005;What is a sporadic-E condition?;Patches of dense ionization at E-region height;Occasional duct formation in the E region;Variations in E-region height caused by sunspot variations;A brief decrease in VHF signals caused by sunspot variations;Comment définir l'état sporadique de la couche E?;Des plaques denses d'ionisation à la hauteur de la couche E;L'apparition occasionnelle d'un conduit dans la couche E;Les variations de la hauteur de la couche E causées par les variations du nombre de taches solaires;Une brève diminution des signaux VHF causée par les variations du nombre de taches solaires
B-007-007-006;On which amateur radio band is the extended-distance propagation effect of sporadic-E most often observed?;6 metres;160 metres;20 metres;2 metres;Sur quelle bande du service de radioamateur la propagation par ionisation sporadique de la couche E permet-elle le plus souvent de grandes distances?;6 mètres;160 mètres;20 mètres;2 mètres
B-007-007-007;In the northern hemisphere, in which direction should a directional antenna be pointed to take maximum advantage of auroral propagation?;North;East;West;South;Dans l'hémisphère nord, dans quelle direction devrait-on orienter l'antenne directionnelle pour profiter au maximum de l'activité aurorale?;Vers le nord;Vers l'est;Vers l'ouest;Vers le sud
B-007-007-008;Where in the ionosphere does auroral activity occur?;At E-region height;At F-region height;In the equatorial band;At D-region height;Dans l'ionosphère, où se produit l'activité aurorale?;Dans la couche E;Dans la couche F;Dans la bande équatoriale;Dans la couche D
B-007-007-009;Which analog emission mode is the most reliable in auroral propagation?;CW, because it is readable even when distorted;CW, because it resists fading;FM, because it is readable even when distorted;FM, because it resists fading;Quel mode d'émission analogique est le plus fiable en propagation aurorale?;CW, car il est lisible, même lorsque déformé;CW, car il résiste à l'évanouissement;FM, car il est lisible, même lorsque déformé;FM, car il résiste à l'évanouissement
B-007-007-010;Excluding enhanced propagation modes, what is the approximate range of normal VHF tropospheric propagation?;800 km;2400 km;3200 km;1600 km;En excluant les modes enrichis de propagation, quelle est la distance approximative moyenne de la propagation troposphérique d'un signal VHF?;800 km;2 400 km;3 200 km;1 600 km
B-007-007-011;What effect is responsible for propagating a VHF signal over 800 km?;Tropospheric ducting;Faraday rotation;D-region refraction;Ionospheric refraction;Quel phénomène de propagation se produit-il lorsqu'une communication VHF est transmise à plus de 800 km?;La propagation troposphérique guidée (par conduit);La rotation de Faraday;La réfraction par la couche D;La réfraction ionosphérique
B-007-008-001;What kind of unusual HF propagation allows weak signals from the skip zone to be heard?;Scatter-mode;Sky-wave with low radiation angle;Ducting;Ground wave;Quel type de propagation inhabituelle permet d'entendre des signaux faibles en provenance de la zone de silence?;La propagation par diffusion ionosphérique;La propagation par onde ionosphérique à faible angle de rayonnement;La propagation troposphérique guidée (par conduit);La propagation par onde de sol
B-007-008-002;If you receive a weak, distorted signal close to the maximum usable frequency, what type of propagation is probably occurring?;Scatter;Ground wave;Line-of-sight;Ducting;Si vous recevez un signal faible et déformé presque à la fréquence maximale utilisable, de quel type de propagation s'agit-il probablement?;De la propagation par diffusion ionosphérique;De la propagation par onde de sol;De la propagation en visibilité directe;De la propagation troposphérique guidée (par conduit)
B-007-008-003;What type of VHF/UHF propagation depends upon small variations in density and water-vapour content?;Tropospheric scatter;Tropospheric ducting;Ionospheric scatter;Sporadic-E;Quel type de propagation VHF/UHF dépend de légères variations de densité et de teneur en vapeur d'eau?;La propagation par diffusion troposphérique;La propagation troposphérique guidée (par conduit);La propagation par diffusion ionosphérique;La propagation par ionisation sporadique de la couche E
B-007-008-004;What makes HF scatter signals often sound distorted?;Energy scattered into the skip zone through several radio-wave paths;Auroral activity and changes in the Earth's magnetic field;Propagation through ground waves that absorb much of the signal;The state of the E-region at the point of refraction;Qu'est-ce qui fait que les signaux HF propagés par diffusion ionosphérique sont souvent déformés?;L'énergie diffusée vers la zone de silence emprunte des trajets multiples;L'activité aurorale et les changements du champ magnétique terrestre;La propagation par les ondes de sol qui absorbent une bonne partie du signal;La condition de la couche E au point de réfraction
B-007-008-005;Why are HF scatter signals usually weak?;Only a small part of the signal energy is scattered into the skip zone;Propagation through ground waves absorbs most of the signal energy;The F region of the ionosphere absorbs most of the signal energy;Auroral activity absorbs most of the signal energy;Pourquoi les signaux HF propagés par diffusion ionosphérique sont-ils habituellement faibles?;Seulement une petite partie de l'énergie des signaux est diffusée dans la zone de silence;La propagation des ondes de sol absorbe une grande partie de l'énergie du signal;La couche F de l'ionosphère absorbe une bonne partie de l'énergie du signal;L'activité aurorale absorbe presque complètement l'énergie du signal
B-007-008-006;What type of propagation may allow a weak high frequency (HF) signal to be heard at a distance too far for ground-wave propagation but too near for normal sky-wave propagation?;Scatter;Short-path skip;Sporadic-E skip;Tropospheric scatter;Quel type de propagation pourrait permettre la réception d'un signal HF faible trop loin pour la propagation par ondes de sol et trop près pour la propagation par ondes ionosphériques?;La propagation par diffusion ionosphérique;Le saut par trajet court ("short path");Le saut sur la couche E sporadique;La propagation par diffusion troposphérique
B-007-008-007;On the HF bands, when is scatter propagation most likely involved?;When you receive weak and distorted signals near the maximum usable frequency (MUF);When the sunspot cycle is at a minimum and D-region absorption is high;At night when propagation is poor;When the F1 and F2 regions are combined;Sur les bandes HF, dans quelle circonstance la propagation par diffusion ionosphérique est-elle très probablement en jeu?;Quand des signaux faibles et déformés, près de la fréquence maximale utilisable, sont entendus;Lorsque le cycle solaire est à son minimum et que l'absorption par la couche D est élevée;La nuit quand la propagation est mauvaise;Lorsque les couches F1 et F2 sont réunies
B-007-008-008;Tropospheric scatter frequently explains VHF/UHF communications well beyond the radio horizon. What makes this propagation mode possible?;Small variations in the properties of the lower atmosphere;Ionized patches in the troposphere;Increased daytime ionization of the D region;Local cloud cover;La propagation par diffusion troposphérique explique fréquemment des communications VHF/UHF bien au-delà de l'horizon radioélectrique. Qu'est-ce qui rend ce mode de propagation possible?;De petites variations dans les propriétés de la basse atmosphère;Des plaques ionisées dans la troposphère;Une ionisation accrue de la couche D pendant le jour;La couverture nuageuse locale
B-007-008-009;Meteor scatter is most effective on what band?;6 metres;40 metres;15 metres;160 metres;Sur quelle bande la propagation par diffusion météorique est-elle la plus efficace?;6 mètres;40 mètres;15 mètres;160 mètres
B-007-008-010;What is the effect of scattering on a radio wave?;The wave gets redirected in many directions;The wave is gradually bent;A portion of the wave abruptly changes direction;The wave is absorbed by the medium;Quel est l'effet du phénomène physique appelé "diffusion" sur une onde radio?;Des parties de l'onde sont redirigées dans de nombreuses directions;La trajectoire de l'onde est lentement courbée;Une partie de l'onde change brusquement de direction;L'onde est absorbée par le milieu qu'elle rencontre
B-007-008-011;In which frequency range is meteor scatter most effective for extended-range communication?;30 MHz to 100 MHz;10 MHz to 30 MHz;3 MHz to 10 MHz;100 MHz to 150 MHz;Dans quelle gamme de fréquences, la propagation par diffusion météorique est-elle la plus efficace lors de communications à grandes distances?;De 30 MHz à 100 MHz;De 10 MHz à 30 MHz;De 3 MHz à 10 MHz;De 100 MHz à 150 MHz
B-008-001-001;What is the cause of receiver overload?;Very strong signal from a transmitter;Frequency instability of a transmitter;Parasitic oscillations in a transmitter;Overmodulation of a transmitter;Quelle est la cause de la surcharge de l'étage d'entrée d'un récepteur?;Un signal très fort provenant d'un émetteur;Une instabilité de fréquence d'un émetteur;Des oscillations parasites dans un émetteur;La surmodulation d'un émetteur
B-008-001-002;What is one way to tell if your HF transmitter causes front-end overload interference to a neighbour's receiver?;Transmitting on various frequencies produces similar interference;Adding receiver shielding has no effect;Interference is heard regardless of the volume setting on the receiver;Adding a low-pass filter at the transmitter solves the problem;Comment savoir si votre émetteur HF provoque une surcharge de l'étage d'entrée sur le récepteur d'un voisin?;Lorsque le brouillage demeure le même, quelle que soit la fréquence utilisée à l'émetteur;Lorsque l'ajout de blindage sur le récepteur n'a aucun effet;Lorsque le brouillage est entendu, quel que soit le réglage du volume sur le récepteur;Lorsque l'ajout d'un filtre passe-bas à l'émetteur élimine le brouillage
B-008-001-003;If a neighbour reports television interference whenever you transmit, no matter what band you use, what is probably the cause of the interference?;Receiver overload;Incorrect antenna length;Spurious emissions;Deficient harmonic suppression;Si vous causez du brouillage au téléviseur de votre voisin, quelle que soit la bande de fréquences d'émission utilisée, quelle est la raison probable de ce brouillage?;Une surcharge du récepteur;L'antenne n'est pas de la bonne longueur;Des rayonnements non essentiels de l'émetteur;Une suppression du rayonnement harmonique déficiente
B-008-001-004;What type of filter should be connected to a TV receiver as the first step in trying to prevent receiver overload from an amateur radio HF transmission?;High-pass;Low-pass;Band-pass;AC line filter;Quel genre de filtre doit-on brancher au téléviseur afin de tenter de prévenir une surcharge du récepteur causée par l'émetteur HF du radioamateur?;Passe-haut;Passe-bas;Passe-bande;Filtre de secteur CA
B-008-001-005;During a club Field Day outing, reception on the 20-metre SSB station is compromised every time the 20-metre CW station is on the air. What might cause such interference?;Receiver desensitization;Both stations are fed from the same generator;Improper station grounding;Harmonic emission;Votre club participe au Field Day. La réception à votre station 20 mètres BLU est ruinée chaque fois que votre station 20 mètres CW est en ondes. Quelle serait la cause de ce brouillage?;Désensibilisation du récepteur;Les deux stations utilisent la même génératrice;Mise à la terre inadéquate;Rayonnement harmonique
B-008-001-006;The signals from two commercial transmitters combine outside your receiver to produce noise on a desired frequency. What type of interference is this?;Intermodulation;Spurious emissions;Receiver overload;Harmonic emissions;Les signaux de deux émetteurs commerciaux se mélangent hors de votre récepteur pour produire du bruit sur une fréquence désirée. De quel genre de brouillage s'agit-il?;Intermodulation;Rayonnements non essentiels;Surcharge du récepteur;Rayonnement harmonique
B-008-001-007;You have connected your hand-held VHF transceiver to an outside gain antenna. You now hear a mixture of signals together with different modulation on your desired frequency. What is the nature of this interference?;Receiver intermodulation;Harmonics from other stations;Audio stage overload;Audio stage intermodulation;Vous avez branché votre émetteur-récepteur VHF portatif sur une antenne extérieure d'un certain gain. Vous entendez maintenant divers signaux et bruits sur la fréquence désirée. De quel type de brouillage s'agit-il?;Intermodulation du récepteur;Rayonnement harmonique d'autres stations;Surcharge de l'étage audio;Intermodulation de l'étage audio
B-008-001-008;Two or more strong signals mix in your receiver to produce interference on a desired frequency. What is this called?;Intermodulation interference;Harmonic interference;Capture effect;Front-end desensitization;Deux ou plusieurs forts signaux se mélangent dans votre récepteur pour produire du brouillage sur une fréquence désirée. Comment nomme-t-on ce phénomène?;Intermodulation;Brouillage par des harmoniques;Effet de capture;Désensibilisation de l'étage d'entrée
B-008-001-009;Two mobile stations are communicating through a repeater. As they arrive in close proximity to each other, they begin to have difficulty communicating. What is the most likely cause?;Transmitter signals are desensitizing the receivers;CTCSS tones are activating the receivers' squelch circuits;They have entered a null area of their antenna patterns;Transmitter signals are mixing with the repeater signal to cause intermodulation;Deux stations mobiles communiquent entre elles par un répéteur. Une fois très près l'une de l'autre, la communication devient difficile. Quelle est la cause la plus probable?;Les signaux de leurs émetteurs désensibilisent les récepteurs;Les tonalités CTCSS activent le circuit "squelch" (silencieux) des récepteurs;Les stations se trouvent dans des zéros de leurs diagrammes de rayonnement d'antenne;Les signaux de leurs émetteurs provoquent une intermodulation avec le signal du répéteur
B-008-001-010;A television receiver suffers interference on channel 5 (76 MHz - 82 MHz) only when you transmit on 14 MHz. From your home you see the tower of a commercial FM station known to broadcast on 92.5 MHz. Which of these solutions would you try first?;Insert a high-pass filter at the television receiver;Insert a low-pass filter at the HF transmitter;Insert a high-pass filter at the HF transmitter;Insert a low-pass filter at the television receiver;Un téléviseur syntonisé au canal 5 (76 MHz - 82 MHz) est brouillé uniquement lorsque vous opérez sur 14 MHz. De chez vous, vous voyez l'antenne d'un radiodiffuseur FM dont la fréquence est de 92,5 MHz. Laquelle des solutions suivantes devriez-vous essayer en premier?;Insérer un filtre passe-haut au téléviseur;Insérer un filtre passe-bas à l'émetteur HF;Insérer un filtre passe-haut à l'émetteur HF;Insérer un filtre passe-bas au téléviseur
B-008-001-011;You are experiencing interference in your VHF receiver. You have determined that signals from two nearby transmitters are mixing in your receiver to cause the interference. What device can you install to reduce the interference?;Suitable filter at the receiver;Common-mode choke;RF attenuator;Narrow band IF filter;Vous subissez du brouillage dans un récepteur VHF. Vous avez déterminé que la cause en est le mélange dans votre récepteur des signaux de deux émetteurs proches. Quel dispositif pourrait réduire le brouillage?;Un filtre approprié au niveau du récepteur;Une bobine d'arrêt en mode commun ("common mode choke");Un atténuateur RF;Un filtre de fréquence intermédiaire à bande étroite
B-008-002-001;What devices would you install to reduce or eliminate interference to a home entertainment system from an HF transmitter?;Coils on ferrite cores;Bypass resistors;Metal oxide varistors;Bypass inductors;Quels composants pourraient servir à réduire ou éliminer le brouillage d'un émetteur HF à une chaîne audiovisuelle domestique?;Des bobines sur noyau de ferrite;Des résistances de dérivation;Des varistors à oxyde métallique;Des bobines de dérivation
B-008-002-002;What should be done if a properly operating amateur radio station is the cause of interference to a nearby telephone?;Install a modular plug-in telephone RFI filter close to the telephone device;Ground and shield the telephone distribution amplifier;Stop transmitting whenever the telephone is in use;Make internal adjustments to the telephone equipment;Que faut-il faire lorsqu'une station de radio amateur, conforme aux règles d'utilisation, produit du brouillage dans un téléphone placé à proximité?;Installer un filtre contre le brouillage RF pour téléphones près de l'appareil affecté;Mettre à la terre et blinder l'amplificateur de distribution téléphonique;Arrêter d'émettre chaque fois que le téléphone doit être utilisé;Faire les modifications nécessaires à l'intérieur du téléphone
B-008-002-003;What sound is heard from a public address system if audio rectification of a nearby single-sideband transmission occurs?;Distorted speech from the transmitter's signals;Clearly audible speech from the transmitter's signals;On-and-off humming or clicking;A steady hum;Que laissera entendre un système de sonorisation lorsqu'il y a redressement audio d'une émission BLU dans le voisinage?;La voix venant de l'émetteur apparaît déformée;La voix venant de l'émetteur apparaît parfaitement audible;Un ronflement ou des clics intermittents;Un ronflement continu
B-008-002-004;What sound is heard from a public address system if audio rectification of a nearby CW transmission occurs?;On-and-off humming or clicking;Audible, possibly distorted speech;Muffled, severely distorted speech;A steady whistling;Que laissera entendre un système de sonorisation lorsqu'il y a redressement audio d'une émission en ondes entretenues (CW) dans le voisinage?;Un ronflement ou des clics intermittents;La voix est audible, mais possiblement déformée;La voix est étouffée et très déformée;Un sifflement continu
B-008-002-005;If an amateur radio transmission is heard in a device that contains no RF components, what type of interference is this?;Audio rectification;Front-end overload;Splatter;Intermodulation;Si le signal d'un radioamateur est entendu dans un appareil qui ne contient aucun composant RF, de quel genre de brouillage s'agit-il?;Redressement audio;Surcharge de l'étage d'entrée;Élargissement des bandes latérales ("splatter");Intermodulation
B-008-002-006;An amateur radio transmitter is being heard across the entire dial of a broadcast receiver. The receiver is most probably suffering from:;audio rectification;harmonics interference;poor image rejection;splatter from the transmitter;Le signal d'un radioamateur est entendu d'un bout à l'autre de la plage de syntonisation d'un récepteur de radiodiffusion. Ce problème est très probablement causé par:;un redressement audio;un brouillage dû à des harmoniques;un faible taux de rejet de la fréquence image;l'élargissement des bandes ("splatter") à l'émetteur
B-008-002-007;Your SSB HF transmissions are heard muffled on a sound system in the living room regardless of its volume setting. What causes this?;Audio rectification of strong signals;Harmonics generated at the transmitter;Improper filtering in the transmitter;Lack of receiver selectivity;Vos émissions BLU sur HF, quoique déformées, sont entendues dans la chaîne haute-fidélité de la salle de séjour, peu importe le réglage du volume de la chaîne. Quelle serait la cause de ce brouillage?;Le redressement audio de signaux forts;Des harmoniques produits par l'émetteur;Un filtrage inadéquat à l'émetteur;Un manque de sélectivité du récepteur
B-008-002-008;What device can be used to minimize the effect of RF pickup by audio wires connected to stereo speakers, intercom amplifiers, telephones, etc.?;Coil on ferrite core;High-pass filter;Attenuator;Surge suppressor;Quel dispositif peut-on utiliser pour minimiser les effets de la radiofréquence captée par les fils audio raccordés aux haut-parleurs stéréo, aux amplificateurs d'interphone, aux appareils téléphoniques, etc.?;Une bobine sur noyau de ferrite;Un filtre passe-haut;Un atténuateur;Un parasurtenseur
B-008-002-009;Stereo speaker leads often act as antennas to pick up RF signals. What is one method you can use to minimize this effect?;Shorten the leads;Lengthen the leads;Connect the speakers through audio attenuators;Connect the speakers through series capacitors;Les fils de branchement des haut-parleurs stéréo agissent souvent comme une antenne qui capte les signaux RF. Quelle méthode pouvez-vous employer pour minimiser les effets de la radiofréquence ainsi captée?;Raccourcir les fils de branchement;Allonger les fils de branchement;Insérer des atténuateurs audio dans les fils de branchement;Insérer des condensateurs en série dans les fils de branchement
B-008-002-010;One method of preventing RF from entering a stereo set through the speaker leads is to wrap each of the speaker leads:;around a ferrite core;around a copper bar;around an iron bar;around a wooden dowel;Une méthode pour empêcher les fils de branchement des haut-parleurs stéréo de capter les signaux RF consiste à enrouler les paires de fils:;autour d'un noyau de ferrite;autour d'une barre de cuivre;autour d'une barre de fer;autour d'une cheville de bois
B-008-002-011;Stereo amplifiers often have long leads that pick up transmitted signals because they act as:;receiving antennas;parasitic elements;resonant circuits;frequency discriminators;Les amplificateurs stéréo sont souvent connectés par de longs fils lesquels peuvent capter des émissions de signaux RF parce que ces fils agissent comme:;des antennes réceptrices;des éléments parasites;des circuits résonants;des discriminateurs de fréquence
B-008-003-001;What term describes the undesired creation of new frequency components when one or more signals enter a non-linear device?;Intermodulation;Phase distortion;Linear distortion;Aliasing;Quel terme décrit la création de nouvelles composantes de fréquence indésirables lorsqu'un ou plusieurs signaux interagissent dans un dispositif non linéaire?;Intermodulation;Distorsion de phase;Distorsion linéaire;Distorsion de repliement
B-008-003-002;If someone tells you that signals from your hand-held transceiver are interfering with other signals on a frequency near yours, what could be the cause?;Your hand-held is transmitting spurious emissions;You need to reduce your output power;Your hand-held has a chirp due to low battery voltage;Your hand-held offset is wrong;On vous avise que les signaux de votre émetteur-récepteur portatif brouillent des stations sur une fréquence proche de la vôtre. Quelle situation pourrait en être la cause?;Votre portable produit des rayonnements non essentiels;Vous devez réduire votre puissance d'émission;Votre portable émet des pépiements ("chirp") en raison de piles faibles;Vous utilisez le mauvais écart ("offset")
B-008-003-003;If your transmitter sends signals outside the band where it is transmitting, what is this called?;Spurious emissions;Side tones;Transmitter chirping;Off-frequency emissions;Si votre émetteur rayonne des signaux hors de la bande où vous émettez, comment appelle-t-on ces émissions?;Des rayonnements non essentiels;Des tonalités secondaires;Des pépiements ("chirp");Des émissions hors fréquences
B-008-003-004;What problem may occur if your transmitter is operated without its cover or other shielding in place?;It may radiate spurious emissions;It may transmit a weak signal;It may draw excessive current;It may transmit a chirpy signal;Quel inconvénient peut arriver si vous émettez alors que le couvercle et le blindage de l'appareil ont été retirés?;Il pourrait produire des rayonnements non essentiels;Il pourrait émettre plus faiblement;Il pourrait consommer trop de courant;Il pourrait souffrir de pépiement ("chirp")
B-008-003-005;In Morse code transmission, local RF interference (key clicks) is produced by:;the making and breaking of the circuit at the Morse key;frequency shifting caused by poor voltage regulation;high frequency parasitic oscillations;poor wave-shaping caused by a defective filter capacitor;Dans une émission en code Morse, le brouillage RF local (claquements de manipulation) est produit:;par l'ouverture et la fermeture du circuit à l'aide du manipulateur (clé);par un glissement de fréquence dû à une stabilisation inadéquate de la tension;par des oscillations parasites haute fréquence;par une forme d'onde médiocre due à un condensateur de filtrage défectueux
B-008-003-006;Key clicks, heard from a Morse code transmitter at a distant receiver, are the result of:;too sharp rise and decay times of the keyed carrier;power supply hum modulating the carrier;sparks emitting RF from the key contacts;changes in oscillator frequency on keying;Les claquements de manipulation, entendus dans un récepteur en provenance d'un émetteur éloigné, sont causés par:;des temps de montée et de descente trop rapides de la porteuse manipulée;un ronflement du bloc d'alimentation qui module la porteuse;de la radiofréquence issue des étincelles au manipulateur (clé);les changements de fréquence de l'oscillateur au moment de la manipulation
B-008-003-007;In a Morse code transmission, broad bandwidth RF interference (key clicks) heard at a distance is produced by:;poor shaping of the waveform;frequency shifting during keying;sparking at the key contacts;mechanical instability in the oscillator;Dans une émission en code Morse, un brouillage perçu sur de grandes distances et caractérisé par une largeur de bande excessive (claquements de manipulation) est produit par:;une mauvaise mise en forme du signal;un glissement de fréquence de l'oscillateur au moment de la manipulation;des étincelles produites par les contacts du manipulateur (clé);un manque de stabilité mécanique de l'oscillateur
B-008-003-008;What should you do if you learn your transmitter is producing key clicks?;Check the keying filter and the functioning of later stages;Adjust your key;Regulate the oscillator supply voltage;Use a choke in the RF power output;Que devriez-vous faire si l'on vous apprend que votre émetteur rayonne des claquements de manipulation?;Vérifier d'abord le filtre de manipulation, puis le fonctionnement des étages subséquents;Régler votre manipulateur (clé);Stabiliser la tension d'alimentation de l'oscillateur;Insérer une bobine d'arrêt à la sortie de l'amplificateur de puissance RF
B-008-003-009;What term describes an unwanted oscillation in an amplifier or oscillator circuit?;Parasitic oscillation;Secondary emission;Frequency instability;Harmonic emission;Quel terme décrit une oscillation indésirable dans un circuit amplificateur ou oscillateur?;Oscillation parasite;Émission secondaire;Instabilité de fréquence;Rayonnement harmonique
B-008-003-010;What can cause parasitic oscillations in a stage?;Unwanted positive feedback;Unwanted negative feedback;Oscillator drift;Power supply instability;Qu'est-ce qui peut provoquer des oscillations parasites dans un étage?;Une rétroaction positive indésirable;Une rétroaction négative indésirable;Une dérive de l'oscillateur;Une instabilité du bloc d'alimentation
B-008-003-011;Transmitter RF amplifiers can generate parasitic oscillations:;above or below the transmitter frequency;on VHF frequencies only;on the transmitter fundamental frequency;on harmonics of the transmitter frequency;Les amplificateurs RF d'émetteurs peuvent produire des oscillations parasites:;à des fréquences inférieures ou supérieures à la fréquence d'émission;uniquement à des fréquences de la gamme VHF;à la fréquence fondamentale d'émission;à des harmoniques de la fréquence d'émission
B-008-004-001;If a neighbour reports television interference on one or two channels only when you transmit on 15 metres, what is probably the cause of the interference?;Harmonic emissions from your transmitter;Splatter due to overmodulation;Television receiver front-end overload;Parasitic oscillations from your transmitter;Si vous brouillez un ou deux canaux du téléviseur de votre voisin seulement lorsque vous émettez sur la bande de 15 mètres, quelle en est probablement la raison?;Un rayonnement harmonique de votre émetteur;Un élargissement des bandes ("splatter") dû à la surmodulation;Surcharge de l'étage d'entrée du téléviseur;Une oscillation parasite de votre émetteur
B-008-004-002;What are harmonic emissions?;Unwanted signals at frequencies which are multiples of the fundamental (operating) frequency;Unwanted signals that are combined with a 60 Hz hum;Unwanted signals caused by mixing with a nearby transmitter;Signals which cause skip propagation to occur;Que veut dire le rayonnement harmonique?;Des signaux indésirables dont la fréquence est un multiple de la fréquence fondamentale d'exploitation;Des signaux indésirables combinés à un ronflement de 60 Hz;Des signaux indésirables dus à un mélange avec un émetteur situé à proximité;Des signaux qui provoquent une propagation par saut
B-008-004-003;Why are harmonic emissions from an amateur radio station not wanted?;They may cause interference to other stations;They may result in excessive power dissipation;They may overload a nearby transmitter;They may interfere with stations on adjacent frequencies;Pourquoi le rayonnement harmonique d'une station de radio amateur est-il indésirable?;Il peut provoquer du brouillage à d'autres stations;Il peut entraîner une dissipation de puissance excessive;Il peut surcharger un émetteur à proximité;Il peut brouiller des stations sur les fréquences adjacentes
B-008-004-004;What term describes unwanted radio energy transmitted just outside the necessary bandwidth?;"Out-of-band" emissions;Harmonic emissions;Parasitic emissions;Spurious emissions;Quel terme décrit l'énergie radio indésirable transmise tout juste en dehors de la largeur de bande nécessaire?;Émission "hors bande";Rayonnement harmonique;Rayonnement parasite;Rayonnements non essentiels
B-008-004-005;If you are told your station was heard on 21.375 MHz but at the time you were operating on 7.125 MHz. What is one reason that could cause this to happen?;Your transmitter radiates harmonic signals;Your transmitter's power-supply filter choke is defective;You were sending CW too fast;Your transmitter's power-supply filter capacitor is defective;On vous entend à 21,375 MHz, alors que vous émettez à 7,125 MHz. Comment expliquez-vous ce phénomène?;Votre émetteur rayonne des harmoniques;La bobine de filtrage de votre bloc d'alimentation fait défaut;Vous manipulez trop rapidement en CW;Le condensateur de filtrage de votre bloc d'alimentation fait défaut
B-008-004-006;What causes splatter interference?;Overmodulating a transmitter;Keying a transmitter too fast;Unwanted feedback in an amplifier stage;The transmitting antenna is non-resonant;Quelle est la cause d'un brouillage sur des fréquences proches par élargissement des bandes ("splatter")?;Une modulation trop forte de l'émetteur;La manipulation trop rapide d'un émetteur;Une rétroaction indésirable dans un étage d'amplification;L'antenne d'émission n'est pas résonante
B-008-004-007;A television tuned to channel 3 (60 MHz - 66 MHz) experiences interference when you are transmitting on the 15-metre band. Other channels are not affected. What is the most likely cause?;Harmonic emission from your transmitter;No high-pass filter on the TV;No high-pass filter at your transmitter;Front-end overload of the TV;Un émetteur dans la bande de 15 mètres semble créer du brouillage sur le canal 3 d'un téléviseur (60 MHz - 66 MHz). Les autres canaux ne sont pas perturbés. Quelle est la cause la plus probable?;Un rayonnement harmonique venant de l'émetteur;L'absence d'un filtre passe-haut au téléviseur;L'absence d'un filtre passe-haut à l'émetteur;Une surcharge de l'étage d'entrée du téléviseur
B-008-004-008;What is the probable cause of "flat topping" (non-linear operation) of an amplifier in an SSB transmitter?;Excessive microphone gain;Defective sideband filter;Insufficient power supply current capacity;Defective low-pass filter;Dans un émetteur BLU, quelle est la cause probable de l'écrêtage du signal ("flat topping") dû à un amplificateur poussé hors de la partie linéaire de sa courbe de réponse?;Un gain d'amplificateur microphonique excessif;Un filtre de bande latérale défectueux;Une capacité en courant insuffisante du bloc d'alimentation;Un filtre passe-bas défectueux
B-008-004-009;Which of the following may cause excessive harmonics in a transmitter?;Overdriven stages;Use of a non-resonant antenna;Defective driver circuit;Internal antenna tuner malfunction;Laquelle des situations suivantes peut causer la production excessive d'harmoniques dans un émetteur?;Un signal d'attaque trop fort à l'entrée des étages;L'utilisation d'une antenne non résonante;Un circuit d'attaque défectueux;Une défaillance du bloc d'accord d'antenne dans l'appareil
B-008-004-010;An interfering signal from an HF transmitter is found to have a frequency of 56 MHz. What could be the source?;Second harmonic of a 10-metre transmission;Crystal oscillator operating on its fundamental;Seventh harmonic of an 80-metre transmission;Third harmonic of a 15-metre transmission;Un signal brouilleur provenant d'un émetteur HF s'avère avoir une fréquence de 56 MHz. Quelle pourrait en être la source?;Le deuxième harmonique d'une émission sur 10 mètres;Un oscillateur à quartz fonctionnant sur sa fréquence fondamentale;Le septième harmonique d'une émission sur 80 mètres;Le troisième harmonique d'une émission sur 15 mètres
B-008-004-011;Harmonics may be produced in the RF power amplifier of a transmitter if:;excessive drive signal is applied to it;the output tank circuit is tuned to the fundamental frequency;the oscillator frequency is unstable;modulation is applied to a high-level stage;Des harmoniques peuvent être produits dans l'amplificateur de puissance RF d'un émetteur si:;un signal d'attaque trop élevé est appliqué à cet amplificateur;le circuit résonant de sortie est accordé sur la fondamentale;la fréquence de l'oscillateur n'est pas stable;la modulation est appliquée sur un étage de puissance
B-008-005-001;What is the frequency response of an ideal notch filter?;Attenuate one frequency and pass all others;Attenuate a range of frequencies and pass all others;Attenuate all frequencies except one single frequency;Attenuate all frequencies except a range of frequencies;Quelle est la réponse en fréquence d'un filtre réjecteur ("notch") idéal?;Atténuer une fréquence et laisser passer toutes les autres;Atténuer une gamme de fréquences et laisser passer toutes les autres;Atténuer toutes les fréquences sauf une seule fréquence;Atténuer toutes les fréquences sauf une gamme de fréquences
B-008-005-002;A filter attenuates frequencies below its cut-off frequency of 60 MHz. What type of filter is it?;High-pass;Low-pass;Band-pass;Notch;Un filtre atténue les fréquences inférieures à sa fréquence de coupure de 60 MHz. De quel type de filtre s'agit-il?;Passe-haut;Passe-bas;Passe-bande;Réjecteur ("notch")
B-008-005-003;What type of filter attenuates RF energy above and below a certain range of frequencies?;Band-pass;High-pass;Notch;Low-pass;Quel type de filtre atténue l'énergie RF au-dessus et en dessous d'une certaine gamme de fréquences?;Passe-bande;Passe-haut;Réjecteur ("notch");Passe-bas
B-008-005-004;Why should the impedance of a filter match the transmission line where it is inserted?;To avoid unwanted reflection;To preserve the balance of the line;To minimize noise in the receiver;To prevent spurious emissions;Pourquoi l'impédance d'un filtre doit-elle correspondre à la ligne de transmission où il est inséré?;Pour éviter une réflexion indésirable;Pour préserver la symétrie de la ligne;Pour minimiser le bruit au récepteur;Pour éviter les rayonnements non essentiels
B-008-005-005;Listening to shortwave on a low-cost software defined receiver (SDR), you hear several stations known to operate on much higher frequencies. What type of filter could help?;Low-pass;High-pass;Band-pass;Band-reject;En écoutant les ondes courtes sur une radio logicielle ("SDR") peu dispendieuse, vous entendez plusieurs stations dont les fréquences d'exploitation sont beaucoup plus élevées. Quel type de filtre pourrait aider?;Passe-bas;Passe-haut;Passe-bande;Coupe-bande
B-008-005-006;You need to install an AC line filter to reduce radio frequency noise heard in your station equipment. What type of frequency response should it have?;Low-pass;High-pass;Band-pass;Band-reject;Vous devez installer un filtre de secteur CA pour réduire le bruit radioélectrique entendu dans l'équipement de votre station. Quel doit être sa réponse en fréquence?;Passe-bas;Passe-haut;Passe-bande;Coupe-bande
B-008-005-007;A strong interfering signal is very close to your receive frequency. Which type of filter can effectively suppress it?;Notch;High-pass;Low-pass;Band-reject;Un fort signal brouilleur est très proche de votre fréquence de réception. Quel type de filtre peut le supprimer efficacement?;Un filtre réjecteur ("notch");Un filtre passe-haut;Un filtre passe-bas;Un filtre coupe-bande
B-008-005-008;In a Field Day operation with separate transmitters assigned to specific bands, what type of filter is needed on the receivers to minimize interference?;Band-pass;Low-pass;High-pass;Band-reject;Lors d'un Field Day avec plusieurs émetteurs dédiés à des bandes déterminées, quel type de filtre est nécessaire sur les récepteurs pour minimiser le brouillage?;Passe-bande;Passe-bas;Passe-haut;Coupe-bande
B-008-005-009;A nearby high-power HF broadcast station in the 31-metre band is interfering with your reception on the 40-metre and 30-metre bands. What type of filter is needed on the receiver to minimize interference?;Band-reject;Band-pass;Low-pass;High-pass;Un puissant émetteur de radiodiffusion est situé près de chez vous. Ses émissions sur la bande de 31 mètres brouillent votre réception sur les bandes de 40 mètres et 30 mètres. Quel type de filtre est nécessaire sur le récepteur pour minimiser le brouillage?;Coupe-bande;Passe-bande;Passe-bas;Passe-haut
B-008-005-010;Your 2-metre station suffers receiver overload from several land mobile service transmitters on adjacent bands. What type of filter could help?;Band-pass;Low-pass;High-pass;Notch;Votre station 2 mètres subit une surcharge de récepteur provoquée par plusieurs émetteurs du service mobile terrestre exploités sur des bandes adjacentes. Quel type de filtre pourrait aider?;Passe-bande;Passe-bas;Passe-haut;Réjecteur ("notch")
B-008-005-011;A filter attenuates frequencies above its cut-off frequency of 40 MHz. What type of filter is it?;Low-pass;Band-pass;High-pass;Notch;Un filtre atténue les fréquences supérieures à sa fréquence de coupure de 40 MHz. De quel type de filtre s'agit-il?;Passe-bas;Passe-bande;Passe-haut;Réjecteur ("notch")
